Translation of "Allen gemeinsam" in English
Das
ist
ein
Interesse,
das
allen
Fraktionen
gemeinsam
ist.
This
is
in
the
interests
of
all
the
groups.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
es
uns
allen
gemeinsam
gelingt.
I
hope
that
together
we
will
succeed
in
bringing
this
about.
Europarl v8
Ein
einziges
Mal
ist
es
uns
allen
gemeinsam
gelungen,
Nein
zu
sagen.
For
once,
we
all
together
were
able
to
say
no.
Europarl v8
Die
Kommission
muß
mit
allen
gemeinsam
effektive
Kontrollen
des
Versandverfahrens
entwickeln.
Using
all
these
means,
the
Commission
should
be
able
to
create
effective
transit
controls.
Europarl v8
Das
ist
ein
Gefühl,
das
allen
Säugetieren
gemeinsam
ist.
It
is
a
feeling
which
all
mammals
have
in
common.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
uns
allen
gemeinsam.
I
think
we
all
share
that.
Europarl v8
Wasser
und
Luft
gehören
uns
in
der
EU
und
auch
weltweit
allen
gemeinsam.
We
share
these
in
the
EU
and,
indeed,
globally.
Europarl v8
Nun
haben
wir
allen
Anlass,
gemeinsam
dasselbe
zu
tun.
There
is
now
every
reason
for
us
to
join
together
in
offering
just
such
a
compromise.
Europarl v8
Das
ist
ein
Problem,
das
uns
allen
gemeinsam
ist.
That
is
a
problem
we
all
have
in
common.
Europarl v8
Doch
die
Grenzkontrollen
sollten
von
allen
Mitgliedstaaten
gemeinsam
durchgeführt
werden.
Border
controls,
however,
ought
to
be
common
to
Member
States.
Europarl v8
Ich
möchte
mit
Ihnen
allen
gemeinsam
darüber
nachdenken.
I
want,
with
all
of
you,
if
you
will
do
it
with
me,
to
ask
you
to
reflect
on
this.
Europarl v8
Aber
allen
Reaktionen
gemeinsam
ist
die
Resonanz
auf
den
Geschmack.
But
common
for
each
response
is
the
response
to
the
taste.
TED2020 v1
Die
Ablehnung
des
Staates
ist
allen
anarchistischen
Positionen
gemeinsam.
The
rejection
of
the
state
is
common
to
all
anarchist
positions.
Wikipedia v1.0
Uns
allen
gemeinsam
ist
die
Verantwortung
für
den
Planeten
übertragen.
We
have
all
been
entrusted
to
care
for
the
planet.
News-Commentary v14
Die
einzelnen
Projekte
werden
in
einem
zügigen
Verfahren
von
allen
Beteiligten
gemeinsam
beschlossen.
The
specific
projects
will
be
agreed
jointly
by
all
interested
parties
in
a
swift
process.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
haben
Instrumente
entwickelt,
die
allen
sozialwissenschaftlichen
Themenstellungen
gemeinsam
sind.
Most
countries
have
indeed
developed
tools
common
to
all
social
science
thematics.
TildeMODEL v2018
Diese
Fragen
sollten
nicht
von
allen
betroffenen
Mitgliedstaaten
gemeinsam
bewertet
werden.
Those
issues
should
not
be
assessed
in
cooperation
among
all
Member
States
concerned.
TildeMODEL v2018
In
einem
Multi-Node-Server
erfolgt
die
Stromzufuhr
zu
allen
Nodes
mittels
gemeinsam
genutzter
Netzteile.
A
blade
server
is
a
high-density
device
that
functions
as
an
independent
computer
server
and
includes
at
least
one
processor
and
system
memory,
but
is
dependent
upon
shared
blade
chassis
resources
(e.g.,
power
supplies,
cooling)
for
operation.
DGT v2019
Während
der
thematischen
Workshops
wurden
von
allen
Teilnehmern
gemeinsam
Empfehlungen
erarbeitet.
Recommendations
were
developed
jointly
by
all
participants
during
thematic
workshops.
TildeMODEL v2018
Die
jährlichen
Arbeitsprogramme
zur
Förderung
der
Geschlechtergleichstellung
werden
von
allen
Kommissionsdienststellen
gemeinsam
erstellt.
The
annual
gender
equality
work
programmes
are
prepared
jointly
by
all
Commission
departments.
TildeMODEL v2018
Im
wesentlichen
handelt
es
sich
aber
um
Herausforderungen,
die
allen
gemeinsam
sind.
However,
they
are
in
essence
common
challenges.
TildeMODEL v2018
Die
Preise
für
Interlining-Flüge
werden
von
allen
Fluggesellschaften
gemeinsam
in
den
IATA-Tarifkonferenzen
vereinbart.
IATA
interlining
operates
at
prices
agreed
by
all
airlines
together
in
the
IATA
tariff
conferences.
TildeMODEL v2018
Bestimmte
Aspekte
sind
jedoch
allen
gemeinsam:
However
they
have
certain
aspects
in
common:
TildeMODEL v2018
Zwei
allgemeine
Ziele
sind
allen
Problembereichen
gemeinsam.
There
are
two
general
objectives
that
are
common
to
all
problem
areas.
TildeMODEL v2018