Translation of "Alleiniger anteilseigner" in English
Es
ist
alles
vorhanden,
alleiniger
Anteilseigner
am
Munitionsimperium.
It's
all
there,
sole
shareholder,
Empire
Munitions.
OpenSubtitles v2018
Seit
Dezember
2018
ist
die
RTL
Group
alleiniger
Anteilseigner
des
Unternehmens.
As
of
2018,
Artal
remains
the
company's
largest
shareholder.
WikiMatrix v1
Die
Stadt
ist
alleiniger
Anteilseigner
von
AGVO,
und
der
Stadtrat
ernennt
alle
Mitglieder
des
Verwaltungsrates
von
AGVO.
Furthermore,
the
City
is
the
sole
shareholder
of
AGVO
and
the
City
Council
appoints
all
Member
of
the
Board
of
AGVO.
DGT v2019
Als
alleiniger
Anteilseigner
seien
die
Pläne
von
Lufthansa
einfacher
zu
realisieren,
da
die
Entscheidungsfindung
erleichtert
sei.
It
would
be
easier
for
Lufthansa
to
implement
its
plans
as
sole
shareholder,
as
the
decision-making
process
would
be
easier.
DGT v2019
Im
Dezember
1991
übertrug
das
Land
die
WfA,
eine
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts,
deren
alleiniger
Anteilseigner
das
Land
war
und
deren
Aufgabe
darin
bestand,
finanzielle
Hilfen
für
den
Wohnungsbau
zu
gewähren,
als
Eigenkapital
auf
die
WestLB.
In
December
1991
the
Land
transferred
to
WestLB
as
own
capital
the
WfA,
a
public
development
credit
institution
granting
aid
for
the
construction
of
housing
and
wholly
owned
by
the
Land.
TildeMODEL v2018
Als
solche
war
sie
eine
Einrichtung
mit
eigener
Rechtspersönlichkeit
mit
einem
Grundkapital
von
100
Mio.
DEM
(50
Mio.
EUR),
und
das
Land
alleiniger
Anteilseigner.
As
such,
it
was
an
independent
entity
with
a
nominal
capital
of
DEM
100
million
(EUR
50
million)
and
the
Land
of
North
Rhine-Westphalia
as
the
sole
shareholder.
DGT v2019
Im
Dezember
1991
übertrug
das
Land
die
WfA,
eine
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts,
deren
alleiniger
Anteilseigner
das
Land
war
und
deren
Aufgabedarin
bestand,
finanzielle
Hilfen
für
den
Wohnungsbau
zu
gewähren,
als
Eigenkapital
auf
die
WestLB.
In
December
1991
the
Land
transferred
to
WestLB
as
own
capital
the
WfA,
apublic
development
credit
institution
granting
aid
for
the
construction
of
housing
and
wholly
owned
bythe
Land.
EUbookshop v2
Mitte
2007
erwarb
OCLC
die
restlichen
Geschäftsanteile
an
OCLC
PICA
und
ist
somit
nun
alleiniger
Anteilseigner
der
Organisation.
In
2007,
OCLC
acquired
the
remaining
shares
of
OCLC
PICA
to
become
the
sole
shareholder
of
OCLC
PICA.
WikiMatrix v1
Diese
Überlegung
beruht
auf
der
Entscheidung
in
der
Sache
IOR
('),
mit
der
die
Kommission
das
Argument
zurückwies,
daß
der
italienische
Staat
als
alleiniger
Anteilseigner
für
sämtliche
Schulden
eines
Unternehmens
in
Staatsbesitz
einzustehen
habe.
The
principle
invoked
here
has
been
applied
in
the
IOR
decision
('),
where
the
Commission
rejected
the
reasoning,
according
to_
which
the
Italian
State,
as
sole
shareholder,
carries
the
responsibility
for
all
the
debts
of
a
State
owned
company.
EUbookshop v2
Der
ehemalige
Kapitän
der
deutschen
Fußball-Nationalmannschaft
ist
nach
dem
Ende
seiner
aktiven
Fußballer-Karriere
in
sein
zweites
Business
gestartet,
er
ist
seit
Sommer
2017
alleiniger
Anteilseigner
der
Sixtus
Werke
Schliersee,
aber
auch
als
Gründer
unterwegs.
The
former
captain
of
the
German
national
soccer
team
has
started
his
second
business
after
the
end
of
his
active
soccer
career.
He
has
been
the
sole
shareholder
of
Sixtus
Werke
Schliersee
since
summer
2017,
but
he
is
also
active
as
a
founder.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
vereinbart,
dass
die
Mitglieder
des
Managements
der
Solarstocc
AG
ihre
Anteile
an
dem
Unternehmen
in
einer
späteren
Phase
in
Aktien
der
CENTROSOLAR
AG
tauschen,
so
dass
CENTROSOLAR
AG
alleiniger
Anteilseigner
wird.Solarstocc
entwickelt,
produziert
und
vertreibt
komplette
Photovoltaik-Systeme
speziell
für
private
Haushalte.
It
is
planned
to
convert
the
shares
of
Solarstocc
AG`s
management
into
CENTROSOLAR
AG
shares
in
a
subsequent
phase,
with
the
result
that
CENTROSOLAR
AG
will
become
the
sole
shareholder.Solarstocc
develops,
manufactures
and
markets
complete
photovoltaic
systems
specifically
for
private
households.
ParaCrawl v7.1
Der
alleinige
Anteilseigner
ist
der
Freistaat.
The
sole
shareholder
is
the
Free
State.
WikiMatrix v1
Alleinige
Anteilseigner
der
EZB
sind
die
nationalen
Zentralbanken
aller
EU
-Staaten.
The
central
banks
of
the
EU
Member
States
are
the
ECB
's
only
shareholders.
ParaCrawl v7.1
Der
griechische
Staat
wird
der
alleinige
Anteilseigner
sein,
aber
die
Verpflichtungen
oder
Schulden
dieser
Gesellschaft
nicht
garantieren.“
The
Greek
state
will
be
the
sole
shareholder,
but
will
not
guarantee
its
liabilities
or
debt.”
News-Commentary v14
Die
Struktur
des
neuen
Unternehmens
gewährleistet,
dass
die
privaten
Investoren
in
erheblichem
Umfang
an
dem
Projekt
beteiligt
sind,
dass
aber
kein
Anteilseigner
allein
die
Kontrolle
über
das
Unternehmen
ausüben
kann.
The
structure
of
the
new
company
ensures
that
the
private
investors
have
significant
stakes
in
the
project
in
a
set-up
where
no
single
shareholder
can
exercise
sole
control
over
the
company.
TildeMODEL v2018
Da
der
griechische
Staat
(mittels
ETVA)
einzig
und
allein
deshalb
Anteilseigner
der
HSY
war,
da
er
als
öffentliche
Behörde
bereit
war,
die
Tätigkeiten
der
HSY
um
jeden
Preis
aufrechtzuerhalten,
und
da
er
niemals
als
marktwirtschaftlich
agierender
Kapitalgeber
handelte,
der
durch
den
Besitz
von
Anteilen
an
HSY
Gewinn
anstrebt,
mangelt
es
der
Behauptung
an
Glaubwürdigkeit,
ETVA
und
griechischer
Staat
hätten
auf
eine
für
einen
marktwirtschaftlich
agierenden
Kapitalgeber
akzeptable
Weise
gehandelt,
da
die
sehr
niedrigen
Zinssätze
(oder
Garantiegebühren),
die
für
die
der
HSY
gewährte
Finanzierung
(Darlehen
und
Bürgschaften)
berechnet
wurden,
durch
die
Wertsteigerung
der
HSY-Firmenanteile
ausgeglichen
worden
seien.
In
conclusion,
since
the
State
(through
ETVA)
found
itself
in
the
situation
of
being
the
shareholder
of
HSY
only
because
it
acted
as
a
public
authority
willing
to
preserve
the
activities
of
HSY
at
all
costs
and
since
it
has
never
acted
like
a
market
economy
investor
who
wants
to
make
money
thanks
to
its
shareholding
in
HSY,
the
claim
that
ETVA
and
the
State
acted
in
a
way
acceptable
for
a
market
economy
investor
because
the
too
low
interest
rates
(or
guarantee
fee)
charged
on
the
financing
(loans
and
guarantees)
which
they
granted
to
HSY
was
compensated
by
an
increase
of
the
value
of
the
share
of
HSY
lacks
credibility.
DGT v2019
Am
23.
November
2001
beschloss
die
Stadt,
die
Fischauktion
Ostende
in
ein
selbstständiges
kommunales
Unternehmen
belgischen
Rechts
mit
der
Stadt
als
alleinigem
Anteilseigner
umzustrukturieren.
On
23
November
2001
the
City
decided
to
restructure
the
Ostend
fish
auction
into
an
autonomous
municipal
company
under
Belgian
Law,
with
the
City
as
its
sole
shareholder.
DGT v2019
Der
Gerichtshof
stellt
fest,
dass
die
ihm
vorgelegten
Fragen
von
der
Prämisse
ausgehen,
dass
allein
öffentliche
Anteilseigner
eine
derartige
privilegierte
Stellung
genießen.
The
Court
observes
that
the
questions
referred
to
it
are
based
on
the
premise
that
only
public
shareholders
may
enjoy
such
a
privileged
position.
TildeMODEL v2018