Translation of "Alleiniger anteilseigner" in English

Es ist alles vorhanden, alleiniger Anteilseigner am Munitionsimperium.
It's all there, sole shareholder, Empire Munitions.
OpenSubtitles v2018

Seit Dezember 2018 ist die RTL Group alleiniger Anteilseigner des Unternehmens.
As of 2018, Artal remains the company's largest shareholder.
WikiMatrix v1

Die Stadt ist alleiniger Anteilseigner von AGVO, und der Stadtrat ernennt alle Mitglieder des Verwaltungsrates von AGVO.
Furthermore, the City is the sole shareholder of AGVO and the City Council appoints all Member of the Board of AGVO.
DGT v2019

Als alleiniger Anteilseigner seien die Pläne von Lufthansa einfacher zu realisieren, da die Entscheidungsfindung erleichtert sei.
It would be easier for Lufthansa to implement its plans as sole shareholder, as the decision-making process would be easier.
DGT v2019

Im Dezember 1991 übertrug das Land die WfA, eine Anstalt des öffentlichen Rechts, deren alleiniger Anteilseigner das Land war und deren Aufgabe darin bestand, finanzielle Hilfen für den Wohnungsbau zu gewähren, als Eigenkapital auf die WestLB.
In December 1991 the Land transferred to WestLB as own capital the WfA, a public development credit institution granting aid for the construction of housing and wholly owned by the Land.
TildeMODEL v2018

Als solche war sie eine Einrichtung mit eigener Rechtspersönlichkeit mit einem Grundkapital von 100 Mio. DEM (50 Mio. EUR), und das Land alleiniger Anteilseigner.
As such, it was an independent entity with a nominal capital of DEM 100 million (EUR 50 million) and the Land of North Rhine-Westphalia as the sole shareholder.
DGT v2019

Im Dezember 1991 übertrug das Land die WfA, eine Anstalt des öffentlichen Rechts, deren alleiniger Anteilseigner das Land war und deren Aufgabedarin bestand, finanzielle Hilfen für den Wohnungsbau zu gewähren, als Eigenkapital auf die WestLB.
In December 1991 the Land transferred to WestLB as own capital the WfA, apublic development credit institution granting aid for the construction of housing and wholly owned bythe Land.
EUbookshop v2

Mitte 2007 erwarb OCLC die restlichen Geschäftsanteile an OCLC PICA und ist somit nun alleiniger Anteilseigner der Organisation.
In 2007, OCLC acquired the remaining shares of OCLC PICA to become the sole shareholder of OCLC PICA.
WikiMatrix v1

Diese Überlegung beruht auf der Entscheidung in der Sache IOR ('), mit der die Kommission das Argument zurückwies, daß der italienische Staat als alleiniger Anteilseigner für sämtliche Schulden eines Unternehmens in Staatsbesitz einzustehen habe.
The principle invoked here has been applied in the IOR decision ('), where the Commission rejected the reasoning, according to_ which the Italian State, as sole shareholder, carries the responsibility for all the debts of a State owned company.
EUbookshop v2

Der ehemalige Kapitän der deutschen Fußball-Nationalmannschaft ist nach dem Ende seiner aktiven Fußballer-Karriere in sein zweites Business gestartet, er ist seit Sommer 2017 alleiniger Anteilseigner der Sixtus Werke Schliersee, aber auch als Gründer unterwegs.
The former captain of the German national soccer team has started his second business after the end of his active soccer career. He has been the sole shareholder of Sixtus Werke Schliersee since summer 2017, but he is also active as a founder.
ParaCrawl v7.1

Es ist vereinbart, dass die Mitglieder des Managements der Solarstocc AG ihre Anteile an dem Unternehmen in einer späteren Phase in Aktien der CENTROSOLAR AG tauschen, so dass CENTROSOLAR AG alleiniger Anteilseigner wird.Solarstocc entwickelt, produziert und vertreibt komplette Photovoltaik-Systeme speziell für private Haushalte.
It is planned to convert the shares of Solarstocc AG`s management into CENTROSOLAR AG shares in a subsequent phase, with the result that CENTROSOLAR AG will become the sole shareholder.Solarstocc develops, manufactures and markets complete photovoltaic systems specifically for private households.
ParaCrawl v7.1

Der alleinige Anteilseigner ist der Freistaat.
The sole shareholder is the Free State.
WikiMatrix v1

Alleinige Anteilseigner der EZB sind die nationalen Zentralbanken aller EU -Staaten.
The central banks of the EU Member States are the ECB 's only shareholders.
ParaCrawl v7.1

Der griechische Staat wird der alleinige Anteilseigner sein, aber die Verpflichtungen oder Schulden dieser Gesellschaft nicht garantieren.“
The Greek state will be the sole shareholder, but will not guarantee its liabilities or debt.”
News-Commentary v14

Die Struktur des neuen Unternehmens gewährleistet, dass die privaten Investoren in erheblichem Umfang an dem Projekt beteiligt sind, dass aber kein Anteilseigner allein die Kontrolle über das Unternehmen ausüben kann.
The structure of the new company ensures that the private investors have significant stakes in the project in a set-up where no single shareholder can exercise sole control over the company.
TildeMODEL v2018

Da der griechische Staat (mittels ETVA) einzig und allein deshalb Anteilseigner der HSY war, da er als öffentliche Behörde bereit war, die Tätigkeiten der HSY um jeden Preis aufrechtzuerhalten, und da er niemals als marktwirtschaftlich agierender Kapitalgeber handelte, der durch den Besitz von Anteilen an HSY Gewinn anstrebt, mangelt es der Behauptung an Glaubwürdigkeit, ETVA und griechischer Staat hätten auf eine für einen marktwirtschaftlich agierenden Kapitalgeber akzeptable Weise gehandelt, da die sehr niedrigen Zinssätze (oder Garantiegebühren), die für die der HSY gewährte Finanzierung (Darlehen und Bürgschaften) berechnet wurden, durch die Wertsteigerung der HSY-Firmenanteile ausgeglichen worden seien.
In conclusion, since the State (through ETVA) found itself in the situation of being the shareholder of HSY only because it acted as a public authority willing to preserve the activities of HSY at all costs and since it has never acted like a market economy investor who wants to make money thanks to its shareholding in HSY, the claim that ETVA and the State acted in a way acceptable for a market economy investor because the too low interest rates (or guarantee fee) charged on the financing (loans and guarantees) which they granted to HSY was compensated by an increase of the value of the share of HSY lacks credibility.
DGT v2019

Am 23. November 2001 beschloss die Stadt, die Fischauktion Ostende in ein selbstständiges kommunales Unternehmen belgischen Rechts mit der Stadt als alleinigem Anteilseigner umzustrukturieren.
On 23 November 2001 the City decided to restructure the Ostend fish auction into an autonomous municipal company under Belgian Law, with the City as its sole shareholder.
DGT v2019

Der Gerichtshof stellt fest, dass die ihm vorgelegten Fragen von der Prämisse ausgehen, dass allein öffentliche Anteilseigner eine derartige privilegierte Stellung genießen.
The Court observes that the questions referred to it are based on the premise that only public shareholders may enjoy such a privileged position.
TildeMODEL v2018