Translation of "Alleinige inhaber" in English
Die
nationalen
Zentralbanken
sind
alleinige
Zeichner
und
Inhaber
des
Kapitals
der
EZB
.
The
national
central
banks
shall
be
the
sole
subscribers
to
and
holders
of
the
capital
of
the
ECB
.
ECB v1
Um
1835
war
er
der
alleinige
Inhaber
des
"Advocate".
By
1835,
he
was
the
"Advocate"'s
sole
owner.
Wikipedia v1.0
Ab
1913
war
dessen
Sohn
Otto
Bang-Haas
(1882–1948)
der
alleinige
Inhaber.
In
1913
his
son
Otto
Bang-Haas
(1882–1948)
became
the
sole
owner
and
continued
to
run
the
firm
until
his
death.
Wikipedia v1.0
Er
ist
der
alleinige
Inhaber
seines
kriminellen
Unternehmens.
He
is
the
sole
proprietor
of
his
criminal
enterprise.
OpenSubtitles v2018
28.2.Die
nationalen
Zentralbanken
sind
alleinige
Zeichner
und
Inhaber
des
Kapitals
der
EZB.
28.2.The
national
central
banks
shall
be
the
sole
subscribers
toand
holders
of
the
capital
of
the
ECB.
EUbookshop v2
Die
nationalen
Zentralbanken
sind
alleinige
Zeichner
und
Inhaber
des
Kapitals
der
EZB.
The
national
central
banks
shall
be
the
sole
subscribers
to
and
holders
of
the
capital
of
the
ECB.
EUbookshop v2
Ab
1826
war
er
der
alleinige
Inhaber.
After
1871
he
was
sole
proprietor.
WikiMatrix v1
Das
Unternehmen
ist
der
alleinige
Inhaber
der
den
Kunden
betreffenden
Daten.
The
Company
is
the
sole
holder
of
information
concerning
customers.
CCAligned v1
Kunsthandel
Klefisch
GmbH
ist
der
alleinige
Inhaber
aller
Seiten
dieser
Website.
Kunsthandel
Klefisch
Ltd.
is
the
owner
of
all
pages
of
this
website.
ParaCrawl v7.1
Die
nationalen
Zentralbanken
der
Mitgliedstaaten
sind
alleinige
Zeichner
und
Inhaber
des
Kapitals
der
EZB
.
Whereas
the
national
banks
of
the
Member
States
shall
be
the
sole
subscribers
to
and
holders
of
the
capital
of
the
ECB
;
ECB v1
Sie
sind
der
alleinige
Inhaber
von,
was
Sie
verursachen
und
also
Sie
sein
sollten.
You
are
the
sole
owner
of
what
you
create
and
so
you
should
be.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
hier
keine
Bilder
veröffentlichen,
wenn
sie
nicht
der
alleinige
Inhaber
der
Urheberrechte
sind.
You
are
not
allowed
to
expose
images,
if
you
are
not
the
exclusive
owner
of
the
copyright.
CCAligned v1
Kurz
gesagt,
ist
rechtmäßig,
das
Gott
der
alleinige
Inhaber
von
Himmel
und
Erde
ist.
In
short,
it
is
Lawful
that
God
is
the
sole
Owner
of
the
heavens
and
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Die
nationalen
Zentralbanken
sind
alleinige
Zeichner
und
Inhaber
des
Kapitals
der
EZB
(Artikel
28
der
Satzung).
The
national
central
banks
are
the
sole
subscribers
to
and
holders
of
the
capital
(Article
28
of
the
Statute).
EUbookshop v2
Der
bislang
alleinige
Geschäftsführer
und
Inhaber
der
haacon
hebetechnik
gmbh
Thomas
Lotz
verantwortet
weiterhin
die
Bereiche
Konstruktion,
Produktion,
Vertrieb
sowie
Marketing
und
leitet
darüber
hinaus
die
haacon-Tochtergesellschaften
in
Frankreich
und
Österreich.
For
a
long
time
the
only
CEO
and
owner
of
haacon
hebetechnik
gmbh,
Thomas
Lotz
will
continue
to
be
responsible
for
the
areas
of
Design,
Production,
Sales
and
Marketing,
and
will
also
manage
the
haacon
subsidiaries
in
France
and
Austria.
ParaCrawl v7.1
Am
2.
September
1992
gründete
der
alleinige
Geschäftsführer
und
Inhaber
Gerhard
Isely
die
Firma
mit
einem
Fahrzeug
und
achtete
ständig
auf
einem
hohen
Qualitätsstandart.
On
September
2,
1992,
the
sole
managing
director
and
owner
Gerhard
Isely
founded
the
company
with
a
vehicle
and
constantly
maintained
a
high
standard
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
schwierige
Übergangs,
aber
die
Jahre
Pad
ab,
weil
er
kaufte
Aktien
von
den
restlichen
Inhaber
ist
der
alleinige
Inhaber
eines
florierenden
Geschäft.
It
was
a
difficult
transition,
but
the
years
pad
off
because
he
bought
shares
from
the
remaining
holders
is
the
sole
owner
of
a
thriving
business.
ParaCrawl v7.1
Damit
sei
das
Unternehmen
der
alleinige
Inhaber,
der
für
die
Verwaltung
des
Geschäftssystems
die
erforderlichen
Informationen
bereitstelle,
und
die
Fahrer
nach
Annahme
eines
Auftrags
keine
Autonomie
mehr
hätten.
The
company
is
thus
the
sole
proprietor,
providing
the
information
necessary
for
the
management
of
the
business
system,
and
drivers
no
longer
have
autonomy
once
an
order
has
been
accepted.
ParaCrawl v7.1
Sie
erklären
und
gewährleisten
gegenüber
der
Büttenpapierfabrik
Gmund
daher,
dass
Sie
der
alleinige
Inhaber
sämtlicher
Rechte
(insbesondere
Markenrechte
und
Urheberrechte)
an
den
von
Ihnen
beigestellten
Auftragsvorlagen,
Entwürfe
oder
Muster
sind,
oder
aber
anderweitig
berechtigt
sind
(z.B.
durch
eine
wirksame
Erlaubnis
des
Rechteinhabers),
diese
für
die
Zwecke
des
Auftrages
zu
nutzen.
You
therefore
declare
and
warrant
to
the
BÃ1?4ttenpapierfabrik
Gmund
that
you
are
the
sole
holder
off
all
rights
(in
particular
marks-
and
copyrights)
in
all
models,
drafts
or
samples
furnished
by
you
or
that
you
are
otherwise
entitled
(e.g.
by
way
of
effective
permission
by
the
rights
holder)
to
use
these
for
the
purpose
of
this
order.
ParaCrawl v7.1
In
der
Beziehung
zwischen
Ihnen
und
Jobs.lu
ist
Jobs.lu
als
der
alleinige
Inhaber
aller
geistigen
Eigentumsrechte
zu
betrachten.
As
between
you
and
Jobs.lu,
Jobs.lu
shall
be
deemed
the
sole
holder
of
all
intellectual
property
rights.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
erklärt,
dass
er
der
alleinige
Inhaber
sämtlicher
Rechte
an
den
auf
Connect
eingestellten
Inhalten
und
Daten
ist
oder
aber
anderweitig
berechtigt
ist,
die
Inhalte
und
Daten
auf
Connect
einzustellen.
The
user
declares
that
he
is
the
sole
owner
of
all
rights
to
the
content
and
data
posted
on
Connect
or
is
otherwise
entitled
to
post
the
content
and
data
on
Connect.
ParaCrawl v7.1
In
der
Beziehung
zwischen
Ihnen
und
StepStone
ist
StepStone
als
der
alleinige
Inhaber
aller
geistigen
Eigentumsrechte
zu
betrachten.
As
between
you
and
StepStone,
StepStone
shall
be
deemed
the
sole
holder
of
all
intellectual
property
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmenden
versichern,
dass
sie
entweder
alleinige
Inhaber
aller
Urheber-,
Nutzungs-,
Verwertungs-,
und
sonstiger
Schutzrechte
an
den
eingesendeten
Arbeiten
sind
oder
die
Einwilligung
der
Rechteinhaber
nachweisen
können,
über
die
Nutzungsrechte
zeitlich
und
räumlich
uneingeschränkt
zu
verfügen
und
diese
zu
übertragen.
The
submitter
ensures
that
they
are
either
the
sole
owner
of
all
copyrights,
use
rights,
exploitation
rights
and
other
protective
rights
for
the
submitted
works
or
can
prove
the
consent
of
the
rights'
owners
that
they
were
waived
Temporally
and
spatially
to
an
unlimited
degree
and
passed
on
to
the
submitter.
ParaCrawl v7.1
Nach
Dalis
Tod
im
Jahr
1989
galt
Descharnes
als
der
alleinige
Inhaber
der
Rechte
am
Werk
des
Surrealisten.
After
the
death
of
Dali
in
1989,
Descharnes
acted
as
the
sole
possessor
of
the
rights
to
the
works
of
the
surrealists.
ParaCrawl v7.1
Dem
einzelnen
Lizenznehmer
ist
es
gestattet,
diese
Bibliothek
auf
mehreren
Rechnern
oder
anderen
Geräten
zu
installieren,
aber
nur,
wenn
Sie
der
alleinige
Inhaber
und
Nutzer
dieser
Geräte,
auf
der
die
Software
installiert
ist,
sind.
Individual
license
holders
are
permitted
to
install
this
library
on
multiple
computers
or
other
equipment
only
if
they
are
the
sole
owner
and
only
user
of
all
equipment
this
software
is
installed
or
used
on.
ParaCrawl v7.1
Das
Franchise-Urheberrecht
wird
von
allen
drei
Unternehmen
geteilt,
aber
Nintendo
ist
der
alleinige
Inhaber
der
Marke.
The
franchise
copyright
is
shared
by
all
three
companies,
but
Nintendo
is
the
sole
owner
of
the
trademark.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Fällen,
z.
B.
wenn
Sie
der
alleinige
Inhaber
eines
Unternehmens
sind,
können
Informationen
über
Ihr
Unternehmen
als
personenbezogene
Daten
angesehen
werden.
Additionally,
in
some
cases,
such
as
where
you
are
the
sole
proprietor
of
a
business,
information
about
your
company
may
be
deemed
personal
information.
ParaCrawl v7.1