Translation of "Allein verantwortlich" in English
Milosevic
ist
für
die
Internationalisierung
dieser
Krise
allein
verantwortlich.
Milosevic
alone
is
responsible
for
the
internationalization
of
the
crisis.
Europarl v8
Fairerweise
müssen
wir
auch
zugeben,
dass
Sie
nicht
allein
dafür
verantwortlich
sind.
In
complete
fairness,
we
must
also
admit
that
you
cannot
be
held
solely
responsible
for
that.
Europarl v8
Für
seine
missliche
politische
Lage
ist
Juschtschenko
einzig
und
allein
selbst
verantwortlich.
Yushchenko
has
only
himself
to
blame
for
his
political
predicament.
News-Commentary v14
Wie
Einzelpersonen
sind
auch
Unternehmen
für
ihren
Erfolg
nicht
allein
verantwortlich.
Like
individuals,
firms
are
not
wholly
responsible
for
their
own
success.
News-Commentary v14
Für
die
Verringerung
von
Arbeitslosigkeit
und
Armut
sind
nicht
allein
die
Regierungen
verantwortlich.
Reducing
unemployment
and
poverty
are
not
the
responsibility
of
governments
alone.
News-Commentary v14
Der
Verarbeiter
ist
allein
verantwortlich
hinsichtlich
der
in
diesem
Kapitel
festgelegten
Pflichten.“
The
processor
remains
solely
responsible
with
regard
to
the
obligations
laid
down
by
this
Chapter.’;
DGT v2019
Der
Erstverarbeiter
ist
allein
verantwortlich
hinsichtlich
der
in
diesem
Kapitel
festgelegten
Pflichten.
The
first
processor
remains
solely
responsible
with
regard
to
the
obligations
laid
down
by
this
Chapter.
DGT v2019
Die
Druckerei
sollte
für
die
Nummerierung
der
einzelnen
Zertifikate
allein
verantwortlich
sein.
The
printer
should
hold
all
responsibility
for
numbering
every
Certificate.
DGT v2019
Ich
bin
allein
verantwortlich
für
das,
was
hier
passiert.
I
alone
am
responsible
for
what
happens
here.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Maßnahmen
selbst
sind
jedoch
allein
die
Mitgliedstaaten
verantwortlich.
The
measures
will
however
remain
entirely
the
responsibility
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Und
er
ist
allein
Gott
verantwortlich.
And
he
accountable
only
to
God.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
uns
verrät,
mache
ich
dich
allein
dafür
verantwortlich.
If
he
betrays
us
again,
I'll
hold
you
alone
responsible.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
auch
fast
allein
verantwortlich
für
die
Crack-Epidemie.
He's
also
apparently
almost
single-handedly
responsible
for
the
crack
epidemic.
OpenSubtitles v2018
Und
er
allein
ist
dafür
verantwortlich,
dass
sich
die
Nation
spaltet.
And
he,
more
than
anyone,
is
responsible
for
tearing
this
nation
apart.
OpenSubtitles v2018
Für
diese
Operation...
sind
Sie
ganz
allein
verantwortlich.
For
this
operation.
You're
responsible
solely.
OpenSubtitles v2018
Rom
kann
für
diese
Sabotage
nicht
allein
verantwortlich
sein.
Rom
couldn't
have
done
all
this
sabotage
alone.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
keine
Schuld,
ich
bin
allein
verantwortlich.
It
wasn't
their
fault.
They
were
following
my
orders.
I
take
full
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Kelona
ist
allein
verantwortlich
für
dieses
Problem.
Kelowna
is
solely
responsible
for
this
problem.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
jetzt
allein
für
ihn
verantwortlich.
Look,
he's
my
responsibility
now.
OpenSubtitles v2018
Die
Regierung
ist
seitdem
allein
dem
Parlament
verantwortlich.
The
government
now
depends
only
on
the
parliament.
WikiMatrix v1
Für
eventuelle
Verständnisfehler
bin
auch
dieses
Mal
einzig
und
allein
ich
verantwortlich.
Any
errors
of
understanding
remain
my
responsibility.
EUbookshop v2
Für
die
in
der
Untersuchung
enthaltenen
Angaben
ist
demnach
allein
der
Verfasser
verantwortlich.
The
data
in
this
report
are
therefore
the
sole
responsibility
of
the
author.
EUbookshop v2
Autoritätsmodell:
Der
Landwirt
ist
allein
verantwortlich
für
das
Gedeihen
seines
Betriebes.
The
farmer
is
alone
responsible
for
the
smooth
running
of
the
farm.
EUbookshop v2