Translation of "Allein verantwortlich" in English

Milosevic ist für die Internationalisierung dieser Krise allein verantwortlich.
Milosevic alone is responsible for the internationalization of the crisis.
Europarl v8

Fairerweise müssen wir auch zugeben, dass Sie nicht allein dafür verantwortlich sind.
In complete fairness, we must also admit that you cannot be held solely responsible for that.
Europarl v8

Für seine missliche politische Lage ist Juschtschenko einzig und allein selbst verantwortlich.
Yushchenko has only himself to blame for his political predicament.
News-Commentary v14

Wie Einzelpersonen sind auch Unternehmen für ihren Erfolg nicht allein verantwortlich.
Like individuals, firms are not wholly responsible for their own success.
News-Commentary v14

Für die Verringerung von Arbeitslosigkeit und Armut sind nicht allein die Regierungen verantwortlich.
Reducing unemployment and poverty are not the responsibility of governments alone.
News-Commentary v14

Der Verarbeiter ist allein verantwortlich hinsichtlich der in diesem Kapitel festgelegten Pflichten.“
The processor remains solely responsible with regard to the obligations laid down by this Chapter.’;
DGT v2019

Der Erstverarbeiter ist allein verantwortlich hinsichtlich der in diesem Kapitel festgelegten Pflichten.
The first processor remains solely responsible with regard to the obligations laid down by this Chapter.
DGT v2019

Die Druckerei sollte für die Nummerierung der einzelnen Zertifikate allein verantwortlich sein.
The printer should hold all responsibility for numbering every Certificate.
DGT v2019

Ich bin allein verantwortlich für das, was hier passiert.
I alone am responsible for what happens here.
OpenSubtitles v2018

Für die Maßnahmen selbst sind jedoch allein die Mitgliedstaaten verantwortlich.
The measures will however remain entirely the responsibility of the Member States.
TildeMODEL v2018

Und er ist allein Gott verantwortlich.
And he accountable only to God.
OpenSubtitles v2018

Wenn er uns verrät, mache ich dich allein dafür verantwortlich.
If he betrays us again, I'll hold you alone responsible.
OpenSubtitles v2018

Er ist auch fast allein verantwortlich für die Crack-Epidemie.
He's also apparently almost single-handedly responsible for the crack epidemic.
OpenSubtitles v2018

Und er allein ist dafür verantwortlich, dass sich die Nation spaltet.
And he, more than anyone, is responsible for tearing this nation apart.
OpenSubtitles v2018

Für diese Operation... sind Sie ganz allein verantwortlich.
For this operation. You're responsible solely.
OpenSubtitles v2018

Rom kann für diese Sabotage nicht allein verantwortlich sein.
Rom couldn't have done all this sabotage alone.
OpenSubtitles v2018

Sie haben keine Schuld, ich bin allein verantwortlich.
It wasn't their fault. They were following my orders. I take full responsibility.
OpenSubtitles v2018

Kelona ist allein verantwortlich für dieses Problem.
Kelowna is solely responsible for this problem.
OpenSubtitles v2018

Ich bin jetzt allein für ihn verantwortlich.
Look, he's my responsibility now.
OpenSubtitles v2018

Die Regierung ist seitdem allein dem Parlament verantwortlich.
The government now depends only on the parliament.
WikiMatrix v1

Für eventuelle Verständnisfehler bin auch dieses Mal einzig und allein ich verantwortlich.
Any errors of understanding remain my responsibility.
EUbookshop v2

Für die in der Untersuchung enthaltenen Angaben ist demnach allein der Verfasser verantwortlich.
The data in this report are therefore the sole responsibility of the author.
EUbookshop v2

Autoritätsmodell: Der Landwirt ist allein verantwortlich für das Gedeihen seines Betriebes.
The farmer is alone responsible for the smooth running of the farm.
EUbookshop v2