Translation of "Allein die tatsache" in English

Allein die Tatsache, dass wir diese Frage stellen ist neu und bemerkenswert.
The very fact that we are posing this question is novel and notable it its own right.
News-Commentary v14

Allein die Tatsache, dass du es mir anbietest, reicht mir schon.
Just the fact that you offered is good enough for me.
OpenSubtitles v2018

Allein die Tatsache, dass du dort bleibst...
The fact that you would stay there...
OpenSubtitles v2018

Aber allein schon die Tatsache, dass sie alles verkauft haben...
I don't know, just throws up the red flag for me a little bit.
OpenSubtitles v2018

Allein die Tatsache, zwei Schwuchteln im Bus zu haben, stört mich.
Just the fact that we got two faggots on the bus bothers me.
OpenSubtitles v2018

Allein die Tatsache, dass sie "es" vorgeschlagen hat.
The fact that she would even suggest "it."
OpenSubtitles v2018

Allein die Tatsache, dass du mitkommst, wird ihn glücklich machen.
Honey, I think the fact you decided to come at all will make him happy.
OpenSubtitles v2018

Allein die Tatsache, dass der Hund spricht, ist verblüffend.
The mere fact that he speaks is amazing. Composed and performed by Hank Bull
ParaCrawl v7.1

Allein die Tatsache, dass er davon angetan war, ermutigte mich.
Just the fact that he was pleased was encouraging to me.
ParaCrawl v7.1

Allein die Tatsache, dass I_Dimmable implementiert wurde, ist ausreichend.
The mere fact, that I_Dimmable is implemented, is sufficient.
ParaCrawl v7.1

Dies beweist allein die Tatsache, dass drei oder mehr nationale Anmeldungen erforderlich waren.
One such indication in itself is the fact that three or more national notifications were required.
TildeMODEL v2018

Und allein die Tatsache, dass du sagst, du würdest mit mir vögeln...
And just the fact that you would even say you would bang me...
OpenSubtitles v2018

Allein die Tatsache, dass Sie mich das fragen, hat etwas zu bedeuten.
The fact you asked the question must stand for something.
OpenSubtitles v2018

Allein die Tatsache, dass du hier bist, bringt die Leute zum Tuscheln.
Just the fact that you're here makes people think and imagine things.
OpenSubtitles v2018

Aber schon allein die Tatsache, dass hier so geputzt wurde, beweist das nichts?
But... I mean, just the fact that they cleaned this place out, - doesn't that prove something?
OpenSubtitles v2018

Aber du glaubst, daß allein die Tatsache deiner Existenz alle glücklich machen soll.
You seem to be convinced that the very fact of your existence close by will make everybody happy.
OpenSubtitles v2018

Allein die Tatsache, dass wir hier sind, ist bereits ein Zeichen und ein Wunder.
The very fact that we are here is a sign and a wonder in itself.
ParaCrawl v7.1

Allein die Tatsache, dass Sie ein Bankkonto in Deutschland haben, begründet keine Steuerpflicht!
The solely fact that you have a bank account in Germany, does not justify a tax liability!
ParaCrawl v7.1

Allein die Tatsache, dass man ein 4-Cam-Segel fast ohne Trimmhilfe durchziehen kann, ist bemerkenswert.
Just the fact that you can pull a 4-cam sail almost without any trim is remarkable.
ParaCrawl v7.1

Allein die Tatsache, dass es vielfach überlappende Informationen in den Werkzeugen gibt, führt dazu.
The fact that there is a large amount of overlapping information in the tools may lead to this circumstance.
EuroPat v2

Es ist nicht allein die Tatsache, dass die Suche nach Profit Krieg schüren kann.
It is not just that the search for profits can foment war.
ParaCrawl v7.1

Schon allein die Tatsache, dass jemand in Behandlung ist, wird vertraulich behandelt.
The mere fact that someone is under treatment is treated confidentially.
ParaCrawl v7.1

Allein die Tatsache, dass ich im Begriff war, Theresa zu treffen war so surreal!
Just the fact that I was going to meet Theresa was so surreal!
ParaCrawl v7.1

Allein die Tatsache, daß er gesprochen hat, ist Heil, ist Erlösung.
In itself, the fact that he has spoken is salvation, it is redemption.
ParaCrawl v7.1

Allein die Tatsache, dass Vesna maximal mobil, Mann Zdravko gab einen großen Beitrag.
Just the fact that Vesna maximum mobile, husband Zdravko gave a big contribution.
ParaCrawl v7.1

Allein die Tatsache dass Du Ausländer bist, verteuert festgelegte Preise für Dich nicht.
The very fact that you are a foreigner does not make fixed prices for you more expensive.
ParaCrawl v7.1

Allein die Tatsache, dass die Menschen Gott näher kommen - ist ein Zeichen.
The fact that they come closer to God I think is a sign.
ParaCrawl v7.1