Translation of "Bedingt durch die tatsache" in English

Aber es ist für uns auch erforderlich, daß Europa im Bildungsbereich einen Schritt nach vorn unternimmt, denn es entstehen neue Analphabeten, neue Randgruppen, bedingt durch die Tatsache, daß sie die Sprache des Landes, in das sie sich integrieren, nicht verstehen können.
But we also need Europe to take a step forward with regard to education because a new wave of illiteracy is appearing, a new group of marginalised people, as a result of the fact that people are unable to understand the language of the country into which they are being integrated.
Europarl v8

Bedingt durch die Tatsache, dass Carl von Linné den Namen "Asterias multiradiata" (gegenwärtiger gültiger Name: "Capillaster multiradiata") bereits im Jahr 1758 verwendet hatte, wurde Grays Taxonname zum ungültigen Homonym.
Due to the fact that Carl Linnaeus used the name "Asterias multiradiata" (current accepted name: "Capillaster multiradiata") already in 1758 Gray's name became an invalid homonym.
Wikipedia v1.0

Bedingt durch die Tatsache, dass der Staat in der Regel der einzige Auftraggeber ist, sind die Verteidigungsunternehmen in ihrer Wettbewerbsfähigkeit sehr eingeschränkt.
The fact that defence companies have usually a unique national customer has put a curb on the competitiveness of those companies.
TildeMODEL v2018

Bedingt durch die Tatsache, dass einzelne Maßnahmen noch nicht abgeschlossen sind und es in der Regel 1 bis 1 1/2 Jahre dauert, bis entsprechende Daten vorliegen, können über die Ergebnisse noch keine konkreten Angaben gemacht werden.
Given that some measures are still at the implementation stage, and the normal data-lag of 1-1.5 years, there is no information yet available on their results.
TildeMODEL v2018

Bedingt ist dies durch die Tatsache, dass selbst in den Ländern mit den höchsten Erfassungsquoten Betriebsrenten eine relativ neue Entwicklung sind (rentensystemhistorisch gesehen).
This will reflect the fact that the development of occupational pension schemes even in countries with the highest coverage rates is still recent (by the standards of pension systems).
TildeMODEL v2018

Die Hauptverantwortung liegt jedoch immer bei jedem Einzelnen, bedingt durch die simple Tatsache, dass niemand für einen anderen mitlernen kann.
The main responsibility always remains on every single person himself, because of the simplefact that nobody can learn for someone else.
EUbookshop v2

Werden die Inflationsraten z.B. möglicherweise überbewertet - Zahlen zwischen 2% und 3% werden genannt -bedingt durch die Tatsache, daß die Indizes Qualitätsverbesserungen der Produkte und Dienstleistungen nur unzureichend berücksichtigen.
To what extent are production data still accurate when they only make partial allowance for the increasingly intangible nature of economic activity?
EUbookshop v2

Bedingt durch die Tatsache, daß die Zugangsberechtigung zum ter tiären Bildungsbereich in Österreich überwiegend an berufsbildenden höheren Schulen erworben wird und somit die Mehrzahl der Studienberechtigten über eine anerkannte berufliche Qualifikation im Sinne der zweiten EU-Anerkennungsrichtlinie verfügt, bestand lange Zeit keine Notwendigkeit zur Schaffung berufs- und praxisorientierter Alternativen zu den Universitäten.
Because the entitlement to proceed to tertiary education in Austria is acquired predominantly via vocational upper secondary education and because the majority of persons holding such an entitlement at the same time hold a vocational qualification which is recognized within the meaning of the second EU recognition directive, for many years the opinion prevailed that there was no need to create a more practical, vocational alternative to universities (see also Section 3.2.2.2).
EUbookshop v2

Die bisher bekannten Verfahren bedingen einen relativ grossen Zeitaufwand, bedingt unter anderem durch die Tatsache, dass die zur Wärmebehandlung in eine vorgegebene Behandlungsform gelegten Haare, bzw. Haarsträhnen in stark unterschiedlicher Weise Luftströmen ausgesetzt werden, so dass keine gleichmässige Beaufschlagung der Haare in Längsrichtung derselben gesehen auftritt, mit der Folge, dass die Zeitdauer durch die am langsamsten trocknenden Abschnitte der Haare bestimmt wird.
The hitherto commonly known methods can be performed only by a relatively large expenditure of time caused among others by the fact that the hair or strands of hair, respectively, which have been laid to a treatment form suitable for the treatment at elevated temperature are exposed to the airflows of elevated temperature to varying degrees such that no uniform acting by the warm air onto the hair seen in their longitudinal extent occurs and the result thereof is that the total time span for drying the hair is determined by the time span needed for drying those parts of the hair which consume the longest time.
EuroPat v2

Ein wesentlicher Vorteil der vorliegenden Erfindung liegt in der drastischen Reduzierung des Bauvolumens, bedingt durch die Tatsache, daß der die Friktion und gegebenenfalls Retention bewirkende Kopf des Friktionselementes gleichzeitig die Feder ist.
One advantage of the friction element of the present invention is the drastic reduction of the volume occupied by the friction element because the head of the friction element, which effects the friction, and possibly also the detenting, is at the same time the spring.
EuroPat v2

Bedingt durch die universelle Ausgestaltbarkeit der Querschweißbacken und bedingt durch die Tatsache, daß die Siegelzeit beliebig einstellbar ist, eignet sich die erfindungsgemäße Vorrichtung für sämtliche üblicherweise verwendeten Folien.
Due to the universal design capability of the cross-welding jaw and due to the fact that the sealing time can be adjusted as desired, the apparatus of the invention is suitable for all commonly used foils.
EuroPat v2

Aufgrund der kleinen Fläche ermöglich das Heizelement eine kleine Aufheizzeit, wobei bedingt durch die Tatsache, daß die Medien über den Medienkanal 7 und durch das Sintermaterial 6 selbst strömen müssen, dafür gesorgt, daß der Temperaturgradient des Medium gering bleibt.
Owing to the large surface area the heater assembly 71, 72 enables a short heating-up period and, due to the fact that the media must flow via the medium passage 7 and through the sintered material 6 itself, it is provided that the temperature gradient of the medium remains small.
EuroPat v2

Desweiteren ist die maximale Produktbreite gleich der Arbeitsbreite und die Festigkeit der Produkte ist bedingt durch die Tatsache, daß auch nicht an der Maschenbildung beteiligte Spitzennadeln die Schußfadenvorlage anstechen, gering.
Further, the maximum product width is equal to the working width and the products have low strength due to the fact that the weft yarns pattern is also tacked by bearded needles not participating in mesh formation.
EuroPat v2

Bedingt durch die Tatsache, daß sie ausschließlich aus hydrophilen Polymeren bestehen, eignen sie sich für eine Inkorporierung von stark lipophilen Substanzen nur in beschränktem Maße.
Owing to the fact that they exclusively consist of hydrophilic polymers, they are only partially suitable for incorporating highly lipophilic substances.
EuroPat v2

Bedingt durch die Tatsache, daß die Sende-/Empfangsfrequenz anders als bei dem eingangs beschriebenen System nicht mehr slotweise, sondern nur noch frameweise gewechselt wird und werden muß, können weniger oder kürzere Slots zur Umstellung und/oder Nachregelung der Sende-/Empfangsfrequenz vorgesehen werden.
Due to the fact that the transmitting/receiving frequency is and must no longer be changed slot by slot but only frame by frame, as distinct from the system described initially, fewer or shorter slots can be provided for changing and/or correcting the transmitting/receiving frequency.
EuroPat v2

Bedingt durch die Tatsache, daß ein- und dieselbe integrierte Schaltung durch hardwaremäßige Konfigurierung nahezu beliebig an die individuellen Bedürfnisse anpaßbar ist, kann sie in enorm großen Stückzahlen hergestellt werden, was den Nachteil des komplizierten Aufbaus in wirtschaftlicher Hinsicht ohne weiteres kompensiert.
Owing to the fact that, due to hardware-level configuration, the same integrated circuit can be matched in virtually any way to individual requirements, it can be produced in enormously large numbers, which readily compensates in terms of economics for the disadvantage of its complicated structure.
EuroPat v2

Bedingt durch die Tatsache des Rückgangs der höheren Nerventätigkeit im Verlauf der Nacht, sei der Einfluss der psychischen Störungen, die zur Desorganisation der beruflichen Automatismen führen, während der Nacht weniger stark ausgeprägt als am Tage.
G. LEHMANN (1962) is of the opinion that this concentration of night accidents, where it occurs,is due to the fact that the people concerned have worked particularly quickly and intensively during the first part of the shift·
EUbookshop v2

Bedingt durch die Tatsache, dass DNA eine Sequenz aus nur vier Basen ist, müssen zwei durch Zufall generierte DNA-Sequenzen zu 25 % identisch sein.
Two DNA sequences generated at random must be 25% identical, by virtue of the fact that DNA is a sequence of only four bases.
News-Commentary v14

Die Zahl der Mitglieder, die Anfang der 1950er Jahre fast 90.000 betrug, ging bedingt durch die Tatsache, dass keine neuen Mitglieder hinzukommen konnten, kontinuierlich zurück und betrug zum Schluss 6.000 Mitglieder.
The number of members, which was nearly 90,000 in the early 1950s, steadily declined due to the fact that no new members were able to join, and ended with 6,000 members.
WikiMatrix v1

Bedingt durch die Tatsache, dass Carl von Linné den Namen Asterias multiradiata (gegenwärtiger gültiger Name: Capillaster multiradiata) bereits im Jahr 1758 verwendet hatte, wurde Grays Taxonname zum ungültigen Homonym.
Due to the fact that Carl Linnaeus used the name Asterias multiradiata (current accepted name: Capillaster multiradiata) already in 1758 Gray's name became an invalid homonym.
WikiMatrix v1

Letzeres ist bedingt durch die Tatsache, dass jeder neue Ausgangsimpuls des Und-Gatters 29 den Zäher 34 vor Ablauf von 256 Sekunden wieder auf Null zurückstellt.
The latter is caused by the fact, that each new output pulse of the and-gate 29 sets the meter 34 back to zero before 256 seconds pass.
EuroPat v2

Die Herstellung bzw. die Veränderung der Laserstellungen I, II, III des Lasers 22 gegenüber dem Substrat 4 ist bedingt durch die Tatsache, das ein Laser 22 nicht verwendet werden kann, wenn parallel zur Laserstrahlrichtung eine Schnittfläche herzustellen ist, da der Laserstrahlkegel eine Streuung von 10° aufweist, wobei der Kegel sich nicht mit einer Endkontur des einen herzustellenden Bereichs überschneiden darf.
The production or the change to the laser positions I, II, III of the laser 22 with respect to the substrate 4 is brought about by the fact that a laser 22 cannot be used if a sectional area is to be produced parallel to the direction of the laser beam, since the laser beam cone has a scatter of 10°, it being the case that the cone cannot overlap a final contour of the region to be produced.
EuroPat v2

Allein bedingt durch die technische Tatsache, dass Zuleitungen und Spulendrähte aus räumlichen Gründen nicht mehr weiter verstärkt werden können, stellen noch stärkeren Gradientensystem keine Zukunftsiösung dar.
For the simple technical reason that cables and coil wires cannot be strengthened any further due to space considerations, ever stronger gradient systems cannot provide a viable solution for the future.
EuroPat v2

Bedingt durch die Tatsache, dass zu Beginn der 1970'ger Jahre hochwertige Kameras und Filme für Fans immer noch sehr teuer waren, gibt es aus diesem Abschnitt von Elvis' Karriere wenige gute Liveshots.
Because high-quality cameras and films were still very expensive for fans in the early 1970’s, we have few good live shots of Elvis from this period of his career.
ParaCrawl v7.1

Alle alten Show-Files sind veraltet, bedingt durch die Tatsache, dass die neuen Fixture -Typen nicht mit den Fixture-Typen der grandMA Video vergleichbar sind!
All old show-files are obsolete due to the fact that the new fixture types are not equal to the grandMA video fixture types!
ParaCrawl v7.1

Dieser Effekt ist bedingt durch die Tatsache, daß die Rollen im Tragkanal bei sich bewegendem Führungswagen 1 in Rotation versetzt werden und an den Laufbahnen 7, 8 abwälzen.
This effect is due to the fact that the rollers in the supporting passage are set in rotation and roll on the raceways 7, 8 when the guide carriage 1 is moving.
EuroPat v2

Die Angst vor Ringer-Laktat bei Hyperkaliämie scheint vielmehr theoretischer Natur zu sein, allein bedingt durch die Tatsache, dass Ringer-Laktat Kalium enthält.
Fear of LR in hyperkalemia appears to be entirely theoretical, due to the fact that LR contains potassium.
ParaCrawl v7.1