Translation of "Bedingt durch" in English
Bedingt
durch
das
verzögerte
Inkrafttreten
des
Lissabon-Vertrags
wird
das
keine
leichte
Aufgabe.
Due
to
the
delayed
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon,
this
will
be
no
easy
task.
Europarl v8
Die
Betriebskosten
sind
bedingt
durch
die
Zuständigkeiten
und
das
Leitungsmodell
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden
.
The
operation
costs
are
specific
to
the
competencies
and
the
governance
model
of
the
European
Supervisory
Authorities
.
ECB v1
Bedingt
durch
das
promiskuitive
Paarungsverhalten
kümmern
sich
auch
die
Männchen
um
die
Jungtiere.
Scientists
have
also
studied
the
Y-chromosome,
however,
this
has
been
unfruitful.
Wikipedia v1.0
Bedingt
durch
größere
Zinkschichtdicken
ist
die
Schutzdauer
von
stückverzinkten
Bauteilen
höher.
The
rate
of
corrosion
in
non-salty
environments
is
mainly
due
to
levels
of
sulfur
dioxide
in
the
air.
Wikipedia v1.0
Bedingt
durch
eine
Rückenverletzung
absolvierte
er
für
den
Verein
nur
ein
Spiel.
However,
after
just
one
game,
he
was
forced
to
leave
after
a
season-ending
back
injury.
Wikipedia v1.0
Dies
war
wiederum
bedingt
durch
den
hohen
Orbit.
The
main
purpose
of
this
mission
was
to
deploy
Hubble.
Wikipedia v1.0
Seine
gestrige
Abwesenheit
war
bedingt
durch
seine
Erkältung.
His
absence
yesterday
was
due
to
his
cold.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
ist
bedingt
durch
die
Induktion
der
arzneimittelmetabolisierenden
Enzyme
durch
Johanniskraut.
This
is
due
to
the
induction
of
drug
metabolising
enzymes
by
St
John’
s
wort.
EMEA v3
Dies
ist
bedingt
durch
die
Induktion
der
Enzyme
des
Arzneimittelmetabolismus
durch
Johanniskraut.
This
is
due
to
the
induction
of
drug
metabolising
enzymes
by
St
John’
s
wort.
EMEA v3
Bedingt
durch
wachsende
Schülerzahlen
wurde
1954
ein
dritter
Schulsaal
gebaut.
Owing
to
the
growing
number
of
schoolchildren,
a
third
schoolroom
was
built
in
1954.
Wikipedia v1.0
Bedingt
durch
Reparationsleistungen
wurde
das
zweite
Streckengleis
bis
1948
entfernt.
In
order
to
supply
reparations
to
the
Soviet
Union
the
second
track
was
removed
from
sections
of
the
line
until
1948.
Wikipedia v1.0
Bedingt
durch
den
Ladekran
kann
dieser
Typ
nur
neun
statt
zehn
Europoolpaletten
laden.
Because
of
the
crane,
this
type
can
only
carry
nine
EUR-pallets.
Wikipedia v1.0
Bedingt
durch
die
hochsymmetrische
tetraedrische
Struktur
liegt
das
Dipolmoment
bei
0
Debye.
Due
to
its
symmetrically
substituted
tetrahedral
structure,
its
dipole
moment
is
0
Debye.
Wikipedia v1.0
Bedingt
durch
Erosion
hat
Lütje
Hörn
kontinuierlich
an
Fläche
verloren.
Due
to
erosion
Lütje
Horn
has
continuously
lost
surface
area.
Wikipedia v1.0
Schopenhauer
sieht
die
Arithmetik
bedingt
durch
den
Seinsgrund,
in
der
Zeit.
According
to
Schopenhauer,
denial
of
the
will
to
live
is
the
way
to
salvation
from
suffering.
Wikipedia v1.0
Bedingt
durch
die
Bevölkerungsalterung
wird
die
Nachfrage
nach
Leistungen
des
Gesundheitswesens
ansteigen.
Ageing
of
the
population
will
increase
demand
for
health
care.
TildeMODEL v2018
Die
Biomasse
hat
ihre
Grenzen
bedingt
durch
die
Bodennutzung
und
alternative
Endnutzungen.
Biomass
has
its
limitations
due
to
land
use
and
alternative
end
use.
TildeMODEL v2018
Die
Betriebskosten
sind
bedingt
durch
die
Zuständigkeiten
und
das
Leitungsmodell
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden.
The
operation
costs
are
specific
to
the
competencies
and
the
governance
model
of
the
European
Supervisory
Authorities.
TildeMODEL v2018
Der
Zuckergehalt
nimmt
bedingt
durch
die
(Milchsäure-)Vergärung
ab.
Sugar
content
declines
due
to
(lactic
acid)
fermentation.
DGT v2019
In
anderen
Ländern
sind
Verzögerungen
eingetreten,
insbesondere
bedingt
durch
Regierungswechsel.
Others
have
experienced
delays
notably
due
to
changes
in
government.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
des
industriellen
Proletariats...
wird
bedingt
durch
welche
andere
Entwicklung?
Is
conditioned
by
what
other
development?"
OpenSubtitles v2018
Weitere
kleinere
Änderungen
bedingt
durch
die
Änderung
des
Rechtsakts
wurden
ebenfalls
vorgenommen.
Some
minor
adjustments
related
to
the
nature
of
the
instrument
have
also
been
introduced.
TildeMODEL v2018