Translation of "Alle vorbereitungen treffen" in English
Hierzu
sollte
die
Kommission
alle
notwendigen
Vorbereitungen
treffen.
All
the
necessary
preparations
should
be
made
by
the
Commission
to
achieve
this
goal.
TildeMODEL v2018
Euer
Eminenz
wird
alle
Vorbereitungen
treffen.
Your
Eminence
will
make
all
the
arrangements.
OpenSubtitles v2018
Dort
wird
man
alle
nötigen
Vorbereitungen
treffen.
They'll
contact
the
Klingon
vessel
make
the
arrangements.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Laune
des
launenhaften
Kaisers
waren
alle
Vorbereitungen
zum
feierlichen
Treffen
aufgehoben.
On
a
whim
of
the
eccentrical
emperor
all
preparations
for
grand
welcome
were
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
einzigen
Aufschäumen
können
Sie
jetzt
alle
Vorbereitungen
treffen.
With
one
single
whisk
you
can
now
do
all
your
preparations.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
alle
Vorbereitungen
treffen.
You
have
to
take
all
the
practical
steps
to
prepare.
OpenSubtitles v2018
Chrissy,
wieso
kann
ich
ihn
nicht
zur
Beerdigung
nach
Hause
bringen
und
alle
Vorbereitungen
treffen?
Chrissy,
why
can't
I
just
bring
him
to
a
funeral
home
and
make
all
the
arrangements?
OpenSubtitles v2018
Was
ich
hier
vorschlage
ist,
dass
Sie
-
als
Vertreter
der
Kommission
und
des
Rates
-
alle
erdenklichen
Vorbereitungen
treffen,
damit
im
Falle
eines
solchen
Ereignisses
die
Staaten
nicht
allein
gelassen
werden,
sondern
die
Staaten
so
unterstützt
werden,
wie
das
in
Artikel
6
des
Flüchtlingsfonds
vorgesehen
ist.
What
I
now
propose
is
that
you,
as
representatives
of
the
Commission
and
of
the
Council,
make
every
conceivable
preparation
for
such
an
eventuality,
so
that
the
Member
States
may
not
be
left
to
their
own
devices,
but
may
be
supported
in
the
manner
provided
for
in
Article
6.
Europarl v8
Jetzt
gilt
es,
alle
institutionellen
Vorbereitungen
zu
treffen,
damit
diese
Veränderungen
für
unsere
Institutionen
reibungslos
vonstatten
gehen
können.
Now
is
the
time
to
reach
all
the
interinstitutional
agreements,
so
that
our
institutions
can
make
these
changes
effectively.
Europarl v8
Die
Kommission
wurde
gebeten,
alle
Vorbereitungen
zu
treffen,
damit
sie
den
Haushaltsplan
2004
sofort
nach
der
Annahme
der
Basisrechtsakte
ausführen
kann.
The
Commission
was
asked
to
take
all
the
preliminary
steps
in
order
to
be
able
to
execute
the
2004
budget
immediately
after
the
approval
of
the
basic
acts.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe
sehr,
dass
die
Erweiterungsstaaten
wirklich
alle
Vorbereitungen
treffen,
damit
gleich
nach
dem
Beitritt
die
ersten
Zahlungen
erfolgen
können.
I
sincerely
hope
that
the
acceding
countries
will
take
every
step
to
ensure
that
the
first
payments
may
be
made
immediately
after
accession.
TildeMODEL v2018
Alles,
was
nötig
ist,
um
das
Außenministerium
davon
zu
überzeugen,
dass
Lien
Mah
eine
chinesische
Staatsangehörige
war,
die
bei
einem
Besuch
der
Vereinigten
Staaten
verstarb
und
um
alle
Vorbereitungen
zu
treffen,
um
ihre
Leiche
in
ihr
Heimatland
zu
überführen.
Everything
necessary
to
convince
the
U.S.
State
Department
that
Lien
Mah
was
a
Chinese
national
who
died
while
visiting
the
United
States
and
to
arrange
for
her
body's
return
to
her
homeland.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Keim
ECHO
bedeutet
das,
dass
es
den
ganzen
Wiederaufbau
nicht
selbst
in
die
Hand
nehmen,
wohl
aber
alle
Vorbereitungen
dafür
treffen
muss.
And
what
this
means
in
terms
of
ECHO,
which
is
the
seed,
is
that
although
it
does
not
have
to
handle
all
the
reconstruction
work
itself,
it
does
have
to
make
all
the
necessary
preparations.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ruft
die
Parteien
auf,
alle
nötigen
Vorbereitungen
zu
treffen,
damit
im
Jahr
2011
die
Volksabstimmung
entsprechend
dem
umfassenden
Friedensabkommen
durchgeführt
werden
kann.
It
calls
on
the
parties
to
make
all
necessary
preparations
to
allow
for
the
2011
referendum
to
be
held
according
to
the
provisions
of
the
CPA.
TildeMODEL v2018
Ihr
müsst
wissen,
dass
wir
ein
ganzes
Jahr
lang
damit
beschäftigt
waren,
beinahe
Tag
und
Nacht,
alle
Vorbereitungen
zu
treffen.
You
know,
for
nearly
a
whole
year
we
were
busy,
almost
night
and
day,
making
the
arrangements.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
spezielle
Wünsche
oder
Anliegen
haben,
kontaktieren
Sie
uns
bitte
vor
Ihrer
Ankunft,
so
dass
wir
alle
notwendigen
Vorbereitungen
treffen
können.
Should
you
have
any
special
requirements,
please
contact
us
before
your
arrival
to
ensure
that
we
can
make
the
necessary
preparations.
Facilities
ParaCrawl v7.1
Alle
Vorbereitungen,
die
zu
treffen
waren,
verliefen
wie
von
selbst...
ich
fühlte,
in
Patharkot
wollte
ich
nicht
nur
dabei
sein,
sondern
ich
sollte
auch
dabei
sein...
die
Angelschnur
war
eingeholt...
All
preparations
which
needed
to
be
done
went
just
smoothly
almost
by
themselves
–
I
could
feel
it
–
in
Patharkot
I
not
only
wanted
to
attend,
but
I
also
should
attend...
the
fishing
line
was
completely
pulled
in...
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferung
der
Waren
soll
zur
Kundenadresse
gemacht
werden,
und
der
Kunde
soll
alle
Vorbereitungen
treffen,
die
notwendig
sind,
um
Lieferung
der
Waren
zu
nehmen,
wann
auch
immer
sie
für
die
Lieferung
angeboten
werden.
Delivery
of
the
Goods
shall
be
made
to
the
Customers
address
and
the
Customer
shall
make
all
arrangements
necessary
to
take
delivery
of
the
Goods
whenever
they
are
tendered
for
delivery.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
darüber
freuen,
für
Sie
alle
Vorbereitungen
zu
treffen,
sodass
Sie
das
Schwergewicht
auf
Ihre
Entspannung
legen
können.
We
will
be
more
than
happy
to
arrange
everything
for
you
so
that
you
can
focus
only
on
relaxation.
ParaCrawl v7.1
Der
Flug
war
für
9:00
Uhr
lokaler
Zeit
geplant,
so
dass
wir
schon
um
7:30
Uhr
am
Flugplatz
waren,
um
alle
Vorbereitungen
zu
treffen
und
alle
Systeme
der
DEMCA
zu
prüfen.
The
flight
was
scheduled
for
9:00
local
time,
so
we
were
already
at
the
airfield
at
7.30
to
make
all
the
preparations
and
check
all
the
DEMCA’s
systems.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Schule
versucht
alle
möglichen
Vorbereitungen
zu
treffen,
damit
sie
auch
dann
noch
geöffnet
bleiben
kann.
The
school,
too,
is
trying
to
prepare
in
many
different
ways,
so
they
can
remain
open
even
if
the
worst
case
really
occurs.
ParaCrawl v7.1
Allein
dies
öffnet
dein
Feld,
so
kann
dein
Geist
alle
Vorbereitungen
treffen,
die
dein
Zellgefüge
und
Bewusstsein
auf
diese
fünft-dimensionale
Selbstverständlichkeit
einrichten.
This
alone
will
open
your
inner
field,
so
your
spirit
can
begin
preparations
for
installing
your
cell
matrix
and
consciousness
into
fifth-dimensional
normality.
ParaCrawl v7.1
Alle
sorgfältigen
Vorbereitungen
zum
Treffen
der
Rabbiner
mit
den
Bischöfen
am
12.
März
schienen
hinfällig
zu
werden.
All
the
careful
preparations
for
the
March
12
meeting
between
the
rabbis
and
the
bishops
seemed
to
have
been
in
vain.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderer
Schwerpunkt
unserer
Arbeit
ist
das
Entlassungsmanagement:
Wenn
Sie
sich
etwa
entscheiden,
einen
ambulanten
Dienst
in
Anspruch
zu
nehmen,
können
wir
in
Kooperation
mit
einem
Dienst
Ihrer
Wahl
alle
wichtigen
Vorbereitungen
treffen.
Special
attention
is
paid
to
discharge
management.
For
example,
if
you
decide
to
use
the
assistance
provided
by
a
home
nursing
service,
we
can
work
together
with
a
corresponding
firm
of
your
choice
to
ensure
that
all
important
preparations
are
in
place.
ParaCrawl v7.1