Translation of "Vorbereitungen treffen" in English
Sobald
der
Vertrag
gilt,
werden
wir
die
Vorbereitungen
dafür
treffen.
As
soon
as
the
Treaty
is
in
place,
we
will
begin
preparations
for
this.
Europarl v8
Was
tun
wir,
um
die
Vorbereitungen
zu
treffen?
But
what
are
we
doing
in
terms
of
preparation?
Europarl v8
Allerdings
möchte
ich
noch
in
diesem
Jahr
einige
Vorbereitungen
treffen.
But
I
would
like
to
start
doing
something
in
preparation
this
year.
Europarl v8
Wir
sind
gerade
dabei,
die
letzten
Vorbereitungen
für
dieses
Treffen
abzuschließen.
We
are
in
the
process
of
finalising
the
arrangements
for
the
meeting.
Europarl v8
Ich
brauche
mindestens
einen
Tag,
um
die
nötigen
Vorbereitungen
zu
treffen.
I'll
need
at
least
a
day
to
make
the
necessary
preparations.
Tatoeba v2021-03-10
Tut
mir
leid,
Mr.
Bookman,
doch
ich
musste
andere
Vorbereitungen
treffen.
I'm
sorry,
mr.
Bookman,
But
i
had
to
make
Other
arrang
em
ents.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur,
dass
Sie
die
Vorbereitungen
treffen.
Never
mind.
I
just
want
you
to
make
the
arrangements.
OpenSubtitles v2018
Hierzu
sollte
die
Kommission
alle
notwendigen
Vorbereitungen
treffen.
All
the
necessary
preparations
should
be
made
by
the
Commission
to
achieve
this
goal.
TildeMODEL v2018
Denken
Sie
nicht,
Sie
sollten
nun
einige
Vorbereitungen
treffen?
Now
don't
you
think
You
ought
to
start
making
Your
arrang
em
ents?
OpenSubtitles v2018
Schön,
dann
haben
wir
genug
Zeit,
die
nötigen
Vorbereitungen
zu
treffen.
Well,
that...
Yes,
that
will
give
us
the
time
that
we
need
to
make
all
the
necessary
arrangements.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
nur
ein
paar
letzte
Vorbereitungen
treffen,
mehr
nicht.
We
just
thought
we
could
do
some
last-minute
wedding
details,
that's
all.
Oh.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
entschuldigen
Sie
mich,
ich
muss
Vorbereitungen
treffen.
But
now,
you'll
have
to
excuse
me
because
I've
got
preparations
to
make.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
noch
viele
Vorbereitungen
zu
treffen.
We
have
much
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
nötigen
Vorbereitungen
treffen.
I
will
make
the
necessary
arrangements.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
tonnenweise
Vorbereitungen
zu
treffen,
bevor
ich
starte.
Listen,
I
have
a
ton
of
prep
work
to
do
to
be
ready
to
launch.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
raus
und
weitere
Vorbereitungen
treffen.
I
have
to
go
out
and
do
further
preparation.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wir
können
Vorbereitungen
treffen
und
sehr
diskr...
I
mean,
we
can
make
arrangements,
of
course,
and
very
discre...
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
zum
Krankenhaus
fahren
und
noch
ein
paar
Vorbereitungen
treffen.
I
should
get
to
the
hospital
and
make
sure
everything's
ready.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Vorbereitungen
treffen
daher
will
ich
ganz
offen
sein.
And
we
still
have
preparations
to
make
so
I'll
make
this
plain.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
uns
immer
noch,
um
ihre
Vorbereitungen
zu
treffen.
They
still
need
us
to
make
their
preparations.
OpenSubtitles v2018
Eli,
die
Fahrer
sollen
die
Vorbereitungen
treffen.
Eli,
tell
the
drivers
to
make
their
final
preparations.
OpenSubtitles v2018
Das
Labor
muss
noch
Vorbereitungen
treffen.
Yeah.
Our
lab
needs
to
do
some
preliminary
work
first.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
eine
Weile
so
bleiben
muss
müssen
wir
einige
Vorbereitungen
treffen.
If
I'm
gonna
be
stuck
like
this
for
a
while
we'll
have
to
make
a
few
adjustments.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Bursche
muss
Vorbereitungen
treffen,
dazu
braucht
er
Zeit.
This
fellow's
gonna
need
to
make
preparations.
He'll
need
time.
OpenSubtitles v2018
Die
Fahrer
sollen
die
Vorbereitungen
treffen.
Tell
the
drivers
to
make
their
final
preparations.
OpenSubtitles v2018