Translation of "Bestimmung treffen" in English

Dies ist nicht überraschend, da die Fähigkeit, diese Bestimmung zu treffen, die Lösung des Halteproblems implizieren würde und es erlaubte andere nicht-algorithmische Berechnungen durchzuführen, die in natürlicher Sprache beschrieben werden können.
This is not surprising, as the ability to make this determination would also imply the ability to solve the halting problem and perform any other non-algorithmic calculation that can be described in English.
WikiMatrix v1

Kann die Kommission ferner bestätigen, ob sie von der italienischen Regierung Zusicherungen erhalten hat, daß die italienische Regierung bis zur offiziellen Annullierung dieser Bestimmung keine Maßnahmen treffen wird, um solch eine diskriminierende Vorschrift durchzusetzen?
Will the Commission also confirm whether it has received assurances from the Italian Government that pending the formal repeal of this provision, the Italian Government will take no steps to enforce such a discriminatory requirement?
EUbookshop v2

Die Vertragspartner werden in diesem Fall eine neue wirksame Bestimmung treffen, die der unwirksamen Bestimmung wirtschaftlich am Nächsten kommt.
In this case the contracting parties will make a new effective provision which comes closest to the ineffective provision in economic terms.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien verpflichten sich in diesem Fall eine rechtlich wirksame Bestimmung zu treffen, die dem wirtschaftlichen Ziel der unwirksamen Klausel möglichst nahe kommt.
In this event, the parties undertake to agree a legally valid provision which most closely approaches the commercial purpose of the invalid clause.
ParaCrawl v7.1

Veräußert der Berechtigte einen Teil des Grundstücks, ohne eine solche Bestimmung zu treffen, so bleibt das Recht mit dem Teil verbunden, den er behält.
If the person entitled alienates a part of the land without making this determination, the right remains connected to the part that he retains.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidungen, die wir treffen, bestimmen unser Leben.
The decisions we make shape our lives.
OpenSubtitles v2018

Nach Analyse, Auswertung der Aufzeichnungen bestimmen und treffen wir die notwendigen Maßnahmen.
After the analysis, assessments of the reports the necessary measures are taken.
ParaCrawl v7.1

Es ist angezeigt, Maßnahmen zur Anwendung der Abkommen auf der Grundlage dieser Bestimmungen zu treffen.
It is appropriate to take action to apply the agreements on the basis of those provisions.
DGT v2019

Und die Entscheidungen, die wir in solchen Momenten treffen, bestimmen uns für die Ewigkeit.
And the choices we make at these moments define us for eternity.
OpenSubtitles v2018

Da das Ursprungszeugnis nach Formblatt A als Nachweis für die Gewährung der Zollpräferenzbehandlung im Sinne des Artikels 66 dient, obliegt es der zuständigen Regierungsbehörde des Ausfuhrlandes, die zur Prüfung des Ursprungs der Waren und der Richtigkeit der übrigen Angaben in dem Ursprungszeugnis erforderlichen Bestimmungen zu treffen.
Since the certificate of origin form A constitutes the documentary evidence for the application of the provisions concerning tariff preferences, referred to in Article 66, it shall be the responsibility of the competent governmental authority of the exporting country to take any steps necessary to verify the origin of the products and to check the other statements on the certificate.
JRC-Acquis v3.0

Da das Ursprungszeugnis nach Formblatt A der Nachweis für die Inanspruchnahme der Zollpräferenzen im Sinne des Artikels 67 ist, obliegt es der zuständigen Regierungsstelle des begünstigten Ausfuhrlandes, die zur Prüfung des Ursprungs der Waren und der Richtigkeit der übrigen Angaben in dem Ursprungszeugnis erforderlichen Bestimmungen zu treffen.
Since the certificate of origin Form A constitutes the documentary evidence for the application of the provisions concerning the tariff preferences referred to in Article 67, it shall be the responsibility of the competent governmental authority of the exporting country to take any steps necessary to verify the origin of the products and to check the other statements on the certificate.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten legen Sanktionen für Verstöße gegen die gemäß dieser Richtlinie erlassenen einzelstaatlichen Bestimmungen fest und treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um die Anwendung dieser Sanktionen sicherzustellen.
Member States shall provide for systems of penalties for infringements of the national provisions adopted in accordance with this Directive and shall take all the measures necessary to ensure that those penalties are applied.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten erlassen Vorschriften über Sanktionen für Verstöße gegen die nach dieser Richtlinie erlassenen nationalen Bestimmungen und treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um deren Anwendung sicherzustellen.
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented.
DGT v2019

Unbeschadet besonderer Bestimmungen dieser Verordnung treffen die Mitgliedstaaten alle erforderlichen Maßnahmen, um die in dieser Verordnung vorgeschriebenen Mitteilungsfristen einzuhalten.
Without prejudice to any specific provision of this Regulation, Member States shall take all measures necessary to ensure that they are able to meet the deadlines for notifications set out in this Regulation.
DGT v2019

Im Rahmen dieser Untersuchungen besucht eine Delegation der Fachgruppe Wirt­schafts- und Währungsunion das betreffende Land, um sich zu einem Meinungsaustausch mit den für das wirtschaftliche Leben des Landes bestimmenden Akteuren zu treffen, wie z.B. Vertretern öffent­lich-rechtlicher Körperschaften, Ministern, hohen Beamten, z.B. auch der Notenbank, führenden Vertretern von Industrie und Handel und Vertretern der Gewerkschaften, Berufsverbände und ande­ren wirtschaftlichen und sozialen Interessengruppen.
As part of this examination, a delegation from the ECO Section visits the countries concerned to exchange views with key figures in the economic life of the country, such as representatives of the public authorities, government ministers, senior civil servants, officials from the central bank, leaders of industry and commerce and representatives of trade unions, professional organisations and other socio-economic interest groups.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieser Untersuchungen besucht eine Delegation der Fachgruppe Wirt­schafts- und Währungsunion das betreffende Land, um sich zu einem Meinungsaustausch mit den für das wirtschaftliche Leben des Landes bestimmenden Kräften zu treffen, wie z.B. Vertretern öffent­lich-rechtlicher Körperschaften, Ministern, hohen Beamten, z.B. auch der Notenbank, führenden Ver­tretern von Industrie und Handel und Vertretern der Gewerkschaften, Berufsverbände und anderen wirtschaftlichen und sozialen Interessengruppen.
As part of this examination, a delegation from the ECO Section visits the countries concerned to exchange views with key figures in the economic life of the country, such as representatives of the public authorities, government ministers, senior civil servants, officials from the central bank, leaders of industry and commerce and representatives of trade unions, professional organisations and other socio-economic interest groups.
TildeMODEL v2018

Wenn die Mitgliedstaaten den Erwerber von Anlagegold gemäß Artikel 198 Absatz 1 als Steuerschuldner bestimmen oder von der in Artikel 198 Absatz 2 vorgesehenen Möglichkeit Gebrauch machen, den Erwerber von Goldmaterial oder Halbfertigerzeugnissen oder von Anlagegold im Sinne des Artikels 344 Absatz 1 als Steuerschuldner zu bestimmen, treffen sie die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass diese Person ihren Erklärungspflichten nach diesem Kapitel nachkommt.
Where Member States designate the customer of investment gold as the person liable for payment of VAT pursuant to Article 198(1) or if, in the case of gold material, semi-manufactured products or investment gold as defined in Article 344(1), they exercise the option provided for in Article 198(2) of designating the customer as the person liable for payment of VAT, they shall take the measures necessary to ensure that he complies with the obligations relating to submission of a VAT return set out in this Chapter.
DGT v2019

Wenn die Mitgliedstaaten den Erwerber von Anlagegold gemäß Artikel 198 Absatz 1 als Steuerschuldner bestimmen oder von der in Artikel 198 Absatz 2 vorgesehenen Möglichkeit Gebrauch machen, den Erwerber von Goldmaterial oder Halbfertigerzeugnissen oder von Anlagegold im Sinne des Artikels 344 Absatz 1 als Steuerschuldner zu bestimmen, treffen sie die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass diese Person ihren Zahlungspflichten nach diesem Abschnitt nachkommt.
Where Member States designate the customer for investment gold as the person liable for payment of VAT pursuant to Article 198(1) or if, in the case of gold material, semi-manufactured products, or investment gold as defined in Article 344(1), they exercise the option provided for in Article 198(2) of designating the customer as the person liable for payment of VAT, they shall take the measures necessary to ensure that he complies with the payment obligations set out in this Section.
DGT v2019

Geht der Steuerpflichtige von der normalen Mehrwertsteuerregelung auf eine Sonderregelung über oder umgekehrt, so können die Mitgliedstaaten die erforderlichen Bestimmungen erlassen Vorkehrungen treffen, um zu gewährleisten, daß vermeiden, dass dem Steuerpflichtigen weder ungerechtfertigte Vorteile noch ungerechtfertigte oder Nachteile entstehen.
Where the a taxable person transfers from being taxed in the normal way to a special scheme or vice versa, Member States may take all necessary measures necessary to ensure that the taxable person neither benefits nor is prejudiced unjustifiably does not enjoy unjustified advantage or sustain unjustified harm.
TildeMODEL v2018

Diese Überprüfung dient folgenden Zwecken (i) Feststellung, ob die Richtlinie auf die betreffende Speicherstätte angewendet wurde, (ii) Feststellung, ob die Untersuchung ausführlich genug war, um die in der Richtlinie vorgesehenen Bestimmungen sachdienlich treffen zu können, insbesondere diejenigen, die potenzielle Leckagen und die Umwelt- und Gesundheitsfolgen betreffen, (iii) Bewertung der Zuverlässigkeit der Daten und der bei der Untersuchung eingesetzten Tools und Methoden, (iv) Feststellung, ob die Fakten die Bestimmungen des Genehmigungsentwurfs rechtfertigen.
The review will (i) check the application of the directive's requirements for the particular site in questions (ii) take a view on whether the degree of analysis is sufficient to allow the relevant determinations of the directive to be made, in particular those relating to potential leakage and environmental and health impact, (iii) assess the reliability of the data and tools/methodology used in the analysis, and (iv) take a view on whether the determinations of the draft permit are justified by the evidence.
TildeMODEL v2018

Sie müssen ihrerseits Behörden bestimmen, die Maßnahmen treffen dürfen, um die Vermarktung oder die Verwendung gefährlicher Produkte zu unterbinden oder zu beschränken.
They must designate authorities which can take measures to prevent or restrict the marketing or use of dangerous products.
TildeMODEL v2018

Wenn sich die Mitgliedstaaten auf die Notwendigkeit einer Harmonisierung der Frequenznutzung für einen bestimmten Zweck einigen, sollten sie auch die erforderlichen Schritte zur Umsetzung einer solchen Einigung gemäß den Bestimmungen der Entscheidung treffen.
Where Member States agree on the need to harmonise the use of radio spectrum for a particular purpose, they should also take the necessary steps to implement such agreement in accordance with the provisions of the Decision.
TildeMODEL v2018