Übersetzung für "Alle vorbereitungen treffen" in Englisch

Hierzu sollte die Kommission alle notwendigen Vorbereitungen treffen.
All the necessary preparations should be made by the Commission to achieve this goal.
TildeMODEL v2018

Euer Eminenz wird alle Vorbereitungen treffen.
Your Eminence will make all the arrangements.
OpenSubtitles v2018

Dort wird man alle nötigen Vorbereitungen treffen.
They'll contact the Klingon vessel make the arrangements.
OpenSubtitles v2018

Nach der Laune des launenhaften Kaisers waren alle Vorbereitungen zum feierlichen Treffen aufgehoben.
On a whim of the eccentrical emperor all preparations for grand welcome were cancelled.
ParaCrawl v7.1

Mit einem einzigen Aufschäumen können Sie jetzt alle Vorbereitungen treffen.
With one single whisk you can now do all your preparations.
ParaCrawl v7.1

Du musst alle Vorbereitungen treffen.
You have to take all the practical steps to prepare.
OpenSubtitles v2018

Chrissy, wieso kann ich ihn nicht zur Beerdigung nach Hause bringen und alle Vorbereitungen treffen?
Chrissy, why can't I just bring him to a funeral home and make all the arrangements?
OpenSubtitles v2018

Was ich hier vorschlage ist, dass Sie - als Vertreter der Kommission und des Rates - alle erdenklichen Vorbereitungen treffen, damit im Falle eines solchen Ereignisses die Staaten nicht allein gelassen werden, sondern die Staaten so unterstützt werden, wie das in Artikel 6 des Flüchtlingsfonds vorgesehen ist.
What I now propose is that you, as representatives of the Commission and of the Council, make every conceivable preparation for such an eventuality, so that the Member States may not be left to their own devices, but may be supported in the manner provided for in Article 6.
Europarl v8

Jetzt gilt es, alle institutionellen Vorbereitungen zu treffen, damit diese Veränderungen für unsere Institutionen reibungslos vonstatten gehen können.
Now is the time to reach all the interinstitutional agreements, so that our institutions can make these changes effectively.
Europarl v8

Die Kommission wurde gebeten, alle Vorbereitungen zu treffen, damit sie den Haushaltsplan 2004 sofort nach der Annahme der Basisrechtsakte ausführen kann.
The Commission was asked to take all the preliminary steps in order to be able to execute the 2004 budget immediately after the approval of the basic acts.
TildeMODEL v2018

Ich hoffe sehr, dass die Erweiterungsstaaten wirklich alle Vorbereitungen treffen, damit gleich nach dem Beitritt die ersten Zahlungen erfolgen können.
I sincerely hope that the acceding countries will take every step to ensure that the first payments may be made immediately after accession.
TildeMODEL v2018

Alles, was nötig ist, um das Außenministerium davon zu überzeugen, dass Lien Mah eine chinesische Staatsangehörige war, die bei einem Besuch der Vereinigten Staaten verstarb und um alle Vorbereitungen zu treffen, um ihre Leiche in ihr Heimatland zu überführen.
Everything necessary to convince the U.S. State Department that Lien Mah was a Chinese national who died while visiting the United States and to arrange for her body's return to her homeland.
OpenSubtitles v2018

Für den Keim ECHO bedeutet das, dass es den ganzen Wiederaufbau nicht selbst in die Hand nehmen, wohl aber alle Vorbereitungen dafür treffen muss.
And what this means in terms of ECHO, which is the seed, is that although it does not have to handle all the reconstruction work itself, it does have to make all the necessary preparations.
Europarl v8

Die Europäische Union ruft die Parteien auf, alle nötigen Vorbereitungen zu treffen, damit im Jahr 2011 die Volksabstimmung entsprechend dem umfassenden Friedensabkommen durchgeführt werden kann.
It calls on the parties to make all necessary preparations to allow for the 2011 referendum to be held according to the provisions of the CPA.
TildeMODEL v2018

Ihr müsst wissen, dass wir ein ganzes Jahr lang damit beschäftigt waren, beinahe Tag und Nacht, alle Vorbereitungen zu treffen.
You know, for nearly a whole year we were busy, almost night and day, making the arrangements.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie spezielle Wünsche oder Anliegen haben, kontaktieren Sie uns bitte vor Ihrer Ankunft, so dass wir alle notwendigen Vorbereitungen treffen können.
Should you have any special requirements, please contact us before your arrival to ensure that we can make the necessary preparations. Facilities
ParaCrawl v7.1

Alle Vorbereitungen, die zu treffen waren, verliefen wie von selbst... ich fühlte, in Patharkot wollte ich nicht nur dabei sein, sondern ich sollte auch dabei sein... die Angelschnur war eingeholt...
All preparations which needed to be done went just smoothly almost by themselves – I could feel it – in Patharkot I not only wanted to attend, but I also should attend... the fishing line was completely pulled in...
ParaCrawl v7.1

Die Lieferung der Waren soll zur Kundenadresse gemacht werden, und der Kunde soll alle Vorbereitungen treffen, die notwendig sind, um Lieferung der Waren zu nehmen, wann auch immer sie für die Lieferung angeboten werden.
Delivery of the Goods shall be made to the Customers address and the Customer shall make all arrangements necessary to take delivery of the Goods whenever they are tendered for delivery.
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns darüber freuen, für Sie alle Vorbereitungen zu treffen, sodass Sie das Schwergewicht auf Ihre Entspannung legen können.
We will be more than happy to arrange everything for you so that you can focus only on relaxation.
ParaCrawl v7.1

Der Flug war für 9:00 Uhr lokaler Zeit geplant, so dass wir schon um 7:30 Uhr am Flugplatz waren, um alle Vorbereitungen zu treffen und alle Systeme der DEMCA zu prüfen.
The flight was scheduled for 9:00 local time, so we were already at the airfield at 7.30 to make all the preparations and check all the DEMCA’s systems.
ParaCrawl v7.1

Auch die Schule versucht alle möglichen Vorbereitungen zu treffen, damit sie auch dann noch geöffnet bleiben kann.
The school, too, is trying to prepare in many different ways, so they can remain open even if the worst case really occurs.
ParaCrawl v7.1

Allein dies öffnet dein Feld, so kann dein Geist alle Vorbereitungen treffen, die dein Zellgefüge und Bewusstsein auf diese fünft-dimensionale Selbstverständlichkeit einrichten.
This alone will open your inner field, so your spirit can begin preparations for installing your cell matrix and consciousness into fifth-dimensional normality.
ParaCrawl v7.1

Alle sorgfältigen Vorbereitungen zum Treffen der Rabbiner mit den Bischöfen am 12. März schienen hinfällig zu werden.
All the careful preparations for the March 12 meeting between the rabbis and the bishops seemed to have been in vain.
ParaCrawl v7.1

Ein besonderer Schwerpunkt unserer Arbeit ist das Entlassungsmanagement: Wenn Sie sich etwa entscheiden, einen ambulanten Dienst in Anspruch zu nehmen, können wir in Kooperation mit einem Dienst Ihrer Wahl alle wichtigen Vorbereitungen treffen.
Special attention is paid to discharge management. For example, if you decide to use the assistance provided by a home nursing service, we can work together with a corresponding firm of your choice to ensure that all important preparations are in place.
ParaCrawl v7.1