Übersetzung für "Alle vorkehrungen treffen" in Englisch

Es sind alle erforderlichen Vorkehrungen zu treffen, um Kreuzkontaminationen zu vermeiden.
All the necessary measures must be taken to avoid cross contamination.
TildeMODEL v2018

Es sind alle erforderlichen Vorkehrungen zu treffen, um eine Kreuzkontamination zu vermeiden.
All the necessary measures must be taken to avoid cross contamination.
DGT v2019

Ich genehmige alle Vorkehrungen, die Sie treffen.
I'll approve any dispositions you wanna make.
OpenSubtitles v2018

Ich werde alle Vorkehrungen treffen, dass Mr. Joyce entlassen wird.
I'll make the arrangements to have Mr. Joyce released.
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter starb, also muss ich alle Vorkehrungen treffen.
My mom passed, so I have to make all the arrangements.
OpenSubtitles v2018

Ich versichere Ihnen, alle Vorkehrungen zu treffen.
You have my word, I'll take every precaution.
OpenSubtitles v2018

Ich werde alle nötigen Vorkehrungen treffen.
I'll take every necessary precaution.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten alle Vorkehrungen treffen, nichts dem Zufall überlassen.
We wanted to take all precautions, leave nothing to chance.
OpenSubtitles v2018

Alle erforderlichen Vorkehrungen zu treffen, damit Sie Zugriff auf die Webseite haben.
Making all arrangements necessary for you to have access to the Website.
CCAligned v1

Sie müssen alle notwendigen Vorkehrungen treffen, um rechtzeitig zur Veranstaltung zu kommen.
You must make all necessary arrangements to arrive at the event on time.
CCAligned v1

Bitte mailen Sie uns Ihre Wünsche und wir werden alle Vorkehrungen zu treffen.
Please email us with your requirements and we will make all the arrangements.
ParaCrawl v7.1

Er würde alle notwendigen Vorkehrungen umgehend treffen, wenn sie nur zusagte!
He would make all the necessary arrangements.
ParaCrawl v7.1

Alle erforderlichen Vorkehrungen zu treffen, damit Sie Zugriff auf die Webseite erhalten.
Making all arrangements necessary for you to have access to the Website.
ParaCrawl v7.1

Es sind alle erforderlichen Vorkehrungen zu treffen, um eine etwaige Verbreitung des Erregers zu vermeiden.
Necessary measures must be in place to avoid possible spread of virus.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten müssen alle Vorkehrungen treffen, damit sie die Zielvorgaben dieser Richtlinie erfuellen können.
Member States are required to make all the necessary provisions to enable them to fulfil the objectives of this Directive.
JRC-Acquis v3.0

Alle erforderlichen Vorkehrungen treffen, um eine Kontamination der Probe mit Ziel-DNA zu vermeiden.
Use appropriate precautions to avoid contamination of sample with target DNA.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten müssen alle Vorkehrungen treffen, damit sie die Zielvorgaben dieser Richtlinie erfüllen können.
Member States are required to make all the necessary provisions to enable them to fulfil the objectives of this Directive.
EUbookshop v2

Es sind alle zweckdienlichen Vorkehrungen zu treffen, damit die durch Temperaturänderungen verursachten Meßfehler gering bleiben.
All the necessary precautions must be taken to prevent temperature variations from producing an excessive percentage of errors of measurement.
EUbookshop v2

Ich dachte du solltest es wissen, damit du alle nötigen Vorkehrungen treffen kannst.
I thought you should know so you can take whatever precautions you can.
OpenSubtitles v2018

Der Benutzer muss alle Vorkehrungen treffen, um die Produkte so gut wie möglich zu behandeln.
The user must take all precautions to treat the products as well as possible.
ParaCrawl v7.1

Haustiere können sehr nervös während der Reise sein und Sie müssen alle notwendigen Vorkehrungen treffen.
Pets can become very nervous during travel and you must take all necessary precautions.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns, Ihre personenbezogenen Daten zu schützen und alle angemessenen Vorkehrungen zu treffen.
We are committed to protect your Personal Data and to take all reasonable precautions to do so.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund haben wir alle möglichen Vorkehrungen zu treffen, um Ihre Privatsphäre zu gewährleisten.
This is why we take all possible precautions to ensure your privacy.
ParaCrawl v7.1

Die Union verpflichtet sich, alle geeigneten Vorkehrungen zu treffen, um zu gewährleisten, dass ihre Schiffe dieses Abkommen und die Rechtsvorschriften für die Fangtätigkeiten in den Gewässern unter der Hoheitsgewalt oder Gerichtsbarkeit Liberias einhalten.
The Liberian authorities shall notify to the Union authorities any changes to existing legislation or new legislation with a potential impact on the activities of Union vessels.
DGT v2019

Erforderlichenfalls sind die Tiere gesondert und im Anschluss an die Normalschlachtung zu schlachten, wobei alle notwendigen Vorkehrungen zu treffen sind, um eine Kontamination von anderem Fleisch zu vermeiden.
If necessary, the animals are to be slaughtered separately or at the end of normal slaughtering, taking all necessary precautions to avoid contamination of other meat.
DGT v2019

Im gleichen Sinne teile ich die Überzeugung unserer Berichterstatterin, daß die Mitgliedstaaten auch auf diesem Gebiet alle notwendigen Vorkehrungen treffen müssen, einschließlich strafrechtlicher Maßnahmen, um diese Geißel auszurotten und den Frauen, die Opfer dieser Form von Gewalt geworden sind, zu helfen.
In the same spirit, I share the rapporteur's conviction that Member States must implement all necessary measures, including criminal prosecution, to eradicate this evil and help the women who are victims of it.
Europarl v8