Übersetzung für "Alle" in Englisch
Letztere
war
für
alle
Beteiligten
von
Vorteil.
The
latter
have
resulted
in
a
win-win
situation
for
all
interested
parties.
Europarl v8
Wir
beabsichtigen,
alle
über
die
Erhebung
von
Fingerabdrücken
erforderlichen
Informationen
einzuholen.
It
is
our
intention
to
obtain
all
the
necessary
information
about
the
fingerprinting
process.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
alle
gegen
dieses
Regime
gerichteten
Sanktionen
verschärfen.
This
is
why
we
must
strengthen
our
arsenal
of
sanctions
against
the
regime.
Europarl v8
Meines
Erachtens
tragen
wir
alle
eine
schwere
Verantwortung.
I
am
well
aware
that
we
all
bear
a
heavy
responsibility.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
doch
alle
zusammen
die
Europäische
Union
aufgebaut.
That
is
not
why
we
all
built
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
werde
an
alle
Inhaftierten
denken,
die
in
den
chinesischen
Gefängnissen
sitzen.
Personally,
I
will
be
thinking
of
all
the
prisoners
rotting
in
Chinese
prisons.
Europarl v8
Ich
begrüße,
dass
Sie
alle
Kapitel
bis
Jahresende
eröffnen
wollen.
I
welcome
your
commitment
to
opening
all
the
chapters
by
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
alle
der
Schwierigkeiten
bewusst
sein.
Let
us
all
be
aware
of
the
difficulties.
Europarl v8
Russland
hat
die
gleichen
Rechte
und
Pflichten
wie
alle
Staaten
der
internationalen
Gemeinschaft.
Russia
has
the
same
rights
and
obligations
as
all
states
in
the
international
community.
Europarl v8
Dies
erwarten
meines
Erachtens
alle
unsere
europäischen
Akteure.
Something
that
I
believe
all
our
European
players
want
to
see.
Europarl v8
Jeden
Tag
sind
hier
alle
begeistert
dabei.
Every
day
we
put
our
heart
and
soul
into
these
efforts
here.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
dass
das
nur
durch
eine
Veränderung
von
Systemen
geht.
We
all
know
that
changing
our
systems
is
the
only
option.
Europarl v8
Das
ist
schließlich
das
Ziel,
das
wir
nach
eigener
Aussage
alle
verfolgen.
After
all,
this
is
the
goal
we
all
say
that
we
share.
Europarl v8
Heute
sind
wir
im
Herzen
alle
Inder!
Today
we
are
all
Indians
at
heart.
Europarl v8
Alle
Opfer
waren
schuldlose
junge
Schülerinnen
und
Schüler
einer
Berufsschule
für
den
Dienstleistungsbereich.
All
the
victims
were
innocent
young
students
at
a
vocational
training
school,
where
they
were
studying
for
careers
in
the
service
sector.
Europarl v8
Alle
Menschen
im
Nahen
Osten
haben
die
gleiche
Würde.
All
people
in
the
Middle
East
have
the
same
worth.
Europarl v8
Haben
Sie
alle
recht
herzlichen
Dank
für
Ihre
Mitarbeit.
Thank
you
very
much
to
all
of
you
for
your
collaboration.
Europarl v8
Ich
will
sagen,
dass
wir
alle
Mut
zur
Veränderung
brauchen.
I
mean
to
say
that
we
all
need
the
courage
to
change.
Europarl v8
Es
ist
sehr
schwierig,
alle
Akteure
auf
einmal
zusammenzubringen.
It
is
very
difficult
to
get
all
the
actors
together
at
once.
Europarl v8
Wir
alle
dachten,
dass
sichere
Zufluchtsorte
auch
sichere
Zufluchtsorte
sind.
We
all
thought
that
safe
havens
would
be
safe
havens.
Europarl v8
Alle
diese
Probleme
und
Maßnahmen
liegen
im
Aufgabenbereich
der
Europäischen
Kommission.
All
of
these
issues
and
measures
come
within
the
remit
of
the
European
Commission.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
alle
einen
solchen
Bericht
unterstützen
werden.
I
think
we
will
all
support
such
a
report.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
hier
bereits
alle
rechtlichen
Möglichkeiten
ausgeschöpft
sind.
I
do
not
know
whether
we
have
exhausted
all
the
possibilities
open
to
us
in
this
legislation.
Europarl v8
Alle
diese
Stichproben
wurden
korrigiert,
zurückgefordert
und
die
notwendigen
Dokumente
bereitgestellt.
All
these
samples
have
been
corrected,
recovered
and
the
necessary
documents
provided.
Europarl v8
Im
Grunde
sind
wir
uns
alle
der
Lage
bewusst.
After
all,
we
are
all
aware
of
the
situation.
Europarl v8