Übersetzung für "An alle" in Englisch

Ich werde an alle Inhaftierten denken, die in den chinesischen Gefängnissen sitzen.
Personally, I will be thinking of all the prisoners rotting in Chinese prisons.
Europarl v8

Vielen Dank an alle Kollegen, die dazu beigetragen haben!
Many thanks to all the Members who contributed to this.
Europarl v8

Danke an alle, die dazu beigetragen haben, dies zu verwirklichen.
Thanks to all those who have helped this to become a reality.
Europarl v8

Es werden an uns alle Ansprüche gestellt.
We all have demands made of us.
Europarl v8

Warum sollten wir alle an einem Strang ziehen?
Why should we all act together?
Europarl v8

Nun sollen Mittel aus dem Fonds an alle Mitgliedstaaten ausgezahlt werden.
Now funds are to be disbursed to all Member States.
Europarl v8

Ich bereite gerade eine von mir persönlich unterzeichnete E-Mail an alle Abgeordneten vor.
I am just preparing an e-mail to all Members, which I will sign in person.
Europarl v8

Herzlichen Dank an alle, die hier mitgearbeitet haben!
My heartfelt thanks go to all those who have been involved.
Europarl v8

Ich appelliere deshalb auch an alle Kollegen, zu dieser Einsicht zu gelangen.
So I call upon all my fellow-Members to take discerning view.
Europarl v8

Alle an BSE erkrankten Rinder wurden bisher geschlachtet.
All cattle suffering from BSE have been slaughtered to date.
Europarl v8

Ich kann nur an alle Verantwortlichen appellieren, diese Chance zu ergreifen.
I can only appeal to all those responsible to seize this opportunity.
Europarl v8

Jedes AKW in Europa geht uns also alle an.
So every nuclear power station in Europe concerns us all.
Europarl v8

Es war wichtig, ein positives Signal an alle Bewerberländer zu senden.
It was important to send a positive message to all applicant countries.
Europarl v8

Deshalb appelliere ich an alle Kollegen, für diesen Bericht zu stimmen.
That is why I appeal to all my colleagues to vote for this report.
Europarl v8

Die Richtlinie ist an alle Mitgliedstaaten gerichtet.
This Directive is addressed to the Member States.
DGT v2019

Darum appelliere ich an alle, morgen dagegen zu stimmen.
Therefore I urge you all to vote against it tomorrow.
Europarl v8

Deshalb darf ich das Kompliment von Herrn Bulfon gerne an Sie alle weitergeben.
I am therefore happy to share the credit for Mr Bulfon's compliment with all of you.
Europarl v8

Was in Italien passiert, geht uns jedoch alle an.
What happens in Italy concerns us all, however.
Europarl v8

Wir werden in dieser Hinsicht weiterhin klare Botschaften an alle Interessenvertreter senden.
We will continue sending firm messages in that respect to all stakeholders.
Europarl v8

Ich wende mich an alle Parlamentsmitglieder.
I say this to all Members of this House.
Europarl v8

Ich appelliere nochmals an alle, sich an die entsprechenden Kriterien zu halten.
I again appeal to everyone to observe the relevant criteria.
Europarl v8

Mein Dank geht auch an alle Funktionäre, die uns unterstützt haben.
My thanks also go to all the officials who were of assistance to us.
Europarl v8

Diesen Appell müssen wir an alle Regierungen richten.
This is a call we have to address to all governments.
Europarl v8

Bitte leiten Sie das an alle Betreffenden weiter.
Please pass this on to all concerned.
Europarl v8

Für ein gleichmäßig hohes Sicherheitsniveau müssen die Anforderungen an alle Berater hoch sein.
A consistently high level of safety demands that all advisers satisfy stringent requirements.
Europarl v8

Es muß Mindeststandards geben, an die sich alle Mitgliedstaaten zu halten haben.
There should be certain minimum standards with which all the Member States are obliged to comply.
Europarl v8

In diesem Bereich kommt es darauf an, daß wir alle zusammenarbeiten.
We must all work together in this effort.
Europarl v8

Der Sekretär leitet diese Informationen an alle Vertragsparteien dieses Vertrags weiter.
The Secretary shall forward the information thus received to all Contracting Parties to this Treaty.
DGT v2019

Die Kommission wird diesen Bericht an alle anderen Mitgliedstaaten weiterleiten.
The Commission will communicate this report to all other Member States.
DGT v2019