Übersetzung für "An alle" in Englisch
Ich
werde
an
alle
Inhaftierten
denken,
die
in
den
chinesischen
Gefängnissen
sitzen.
Personally,
I
will
be
thinking
of
all
the
prisoners
rotting
in
Chinese
prisons.
Europarl v8
Vielen
Dank
an
alle
Kollegen,
die
dazu
beigetragen
haben!
Many
thanks
to
all
the
Members
who
contributed
to
this.
Europarl v8
Danke
an
alle,
die
dazu
beigetragen
haben,
dies
zu
verwirklichen.
Thanks
to
all
those
who
have
helped
this
to
become
a
reality.
Europarl v8
Es
werden
an
uns
alle
Ansprüche
gestellt.
We
all
have
demands
made
of
us.
Europarl v8
Warum
sollten
wir
alle
an
einem
Strang
ziehen?
Why
should
we
all
act
together?
Europarl v8
Nun
sollen
Mittel
aus
dem
Fonds
an
alle
Mitgliedstaaten
ausgezahlt
werden.
Now
funds
are
to
be
disbursed
to
all
Member
States.
Europarl v8
Ich
bereite
gerade
eine
von
mir
persönlich
unterzeichnete
E-Mail
an
alle
Abgeordneten
vor.
I
am
just
preparing
an
e-mail
to
all
Members,
which
I
will
sign
in
person.
Europarl v8
Herzlichen
Dank
an
alle,
die
hier
mitgearbeitet
haben!
My
heartfelt
thanks
go
to
all
those
who
have
been
involved.
Europarl v8
Ich
appelliere
deshalb
auch
an
alle
Kollegen,
zu
dieser
Einsicht
zu
gelangen.
So
I
call
upon
all
my
fellow-Members
to
take
discerning
view.
Europarl v8
Alle
an
BSE
erkrankten
Rinder
wurden
bisher
geschlachtet.
All
cattle
suffering
from
BSE
have
been
slaughtered
to
date.
Europarl v8
Ich
kann
nur
an
alle
Verantwortlichen
appellieren,
diese
Chance
zu
ergreifen.
I
can
only
appeal
to
all
those
responsible
to
seize
this
opportunity.
Europarl v8
Jedes
AKW
in
Europa
geht
uns
also
alle
an.
So
every
nuclear
power
station
in
Europe
concerns
us
all.
Europarl v8
Es
war
wichtig,
ein
positives
Signal
an
alle
Bewerberländer
zu
senden.
It
was
important
to
send
a
positive
message
to
all
applicant
countries.
Europarl v8
Deshalb
appelliere
ich
an
alle
Kollegen,
für
diesen
Bericht
zu
stimmen.
That
is
why
I
appeal
to
all
my
colleagues
to
vote
for
this
report.
Europarl v8
Die
Richtlinie
ist
an
alle
Mitgliedstaaten
gerichtet.
This
Directive
is
addressed
to
the
Member
States.
DGT v2019
Darum
appelliere
ich
an
alle,
morgen
dagegen
zu
stimmen.
Therefore
I
urge
you
all
to
vote
against
it
tomorrow.
Europarl v8
Deshalb
darf
ich
das
Kompliment
von
Herrn
Bulfon
gerne
an
Sie
alle
weitergeben.
I
am
therefore
happy
to
share
the
credit
for
Mr
Bulfon's
compliment
with
all
of
you.
Europarl v8
Was
in
Italien
passiert,
geht
uns
jedoch
alle
an.
What
happens
in
Italy
concerns
us
all,
however.
Europarl v8
Wir
werden
in
dieser
Hinsicht
weiterhin
klare
Botschaften
an
alle
Interessenvertreter
senden.
We
will
continue
sending
firm
messages
in
that
respect
to
all
stakeholders.
Europarl v8
Ich
wende
mich
an
alle
Parlamentsmitglieder.
I
say
this
to
all
Members
of
this
House.
Europarl v8
Ich
appelliere
nochmals
an
alle,
sich
an
die
entsprechenden
Kriterien
zu
halten.
I
again
appeal
to
everyone
to
observe
the
relevant
criteria.
Europarl v8
Mein
Dank
geht
auch
an
alle
Funktionäre,
die
uns
unterstützt
haben.
My
thanks
also
go
to
all
the
officials
who
were
of
assistance
to
us.
Europarl v8
Diesen
Appell
müssen
wir
an
alle
Regierungen
richten.
This
is
a
call
we
have
to
address
to
all
governments.
Europarl v8
Bitte
leiten
Sie
das
an
alle
Betreffenden
weiter.
Please
pass
this
on
to
all
concerned.
Europarl v8
Für
ein
gleichmäßig
hohes
Sicherheitsniveau
müssen
die
Anforderungen
an
alle
Berater
hoch
sein.
A
consistently
high
level
of
safety
demands
that
all
advisers
satisfy
stringent
requirements.
Europarl v8
Es
muß
Mindeststandards
geben,
an
die
sich
alle
Mitgliedstaaten
zu
halten
haben.
There
should
be
certain
minimum
standards
with
which
all
the
Member
States
are
obliged
to
comply.
Europarl v8
In
diesem
Bereich
kommt
es
darauf
an,
daß
wir
alle
zusammenarbeiten.
We
must
all
work
together
in
this
effort.
Europarl v8
Der
Sekretär
leitet
diese
Informationen
an
alle
Vertragsparteien
dieses
Vertrags
weiter.
The
Secretary
shall
forward
the
information
thus
received
to
all
Contracting
Parties
to
this
Treaty.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
diesen
Bericht
an
alle
anderen
Mitgliedstaaten
weiterleiten.
The
Commission
will
communicate
this
report
to
all
other
Member
States.
DGT v2019