Translation of "Alle gegen einen" in English
Trotzdem
würde
ich
sie
alle
gegen
einen
Phaser,
eine
Keule
eintauschen.
Yet
I
would
trade
them
all
for
a
hand
phaser
or
a
good
solid
club.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
alle
3
Anwälte
gegen
einen
Hugo
Wyland
eintauschen.
Tell
you
what,
I'd
trade
all
three
of
your
lawyers
for
one
Hugo
Wyland.
OpenSubtitles v2018
Erstaunlich
nicht,
wie
schnell
sich
alle
gegen
einen
wenden
können?
Isn't
it
amazing
how
quickly
everyone
can
turn
against
you?
OpenSubtitles v2018
Comet,
du
weißt
nicht,
wie
es
ist,
alle
gegen
einen
zu
haben.
Comet,
you
don't
know
what
it's
like
to
have
everyone
against
you.
OpenSubtitles v2018
Alle
vereinen
sich
gegen
einen
gemeinsamen
Feind,
und
schon
bald
stehen
sie
hinter
ihrem
Oberbefehlshaber.
They're
rallying
against
a
common
enemy,
and
soon
they'll
unite
behind
their
Commander
in
Chief.
OpenSubtitles v2018
Diese
Software
ist
mehr
als
ein
Betrug,
alle
gegen
einen
Beitritt
beraten
klassifiziert.
This
software
is
classified
more
as
a
scam,
to
advise
all
against
joining.
ParaCrawl v7.1
Durch
Gesetz
müssen
alle
Tätigkeiten
gegen
einen
Schuldner
aufhören,
sobald
Bankrottdokumente
eingeordnet
werden.
By
law,
all
actions
against
a
debtor
must
cease
once
bankruptcy
documents
are
filed.
ParaCrawl v7.1
Sie
hatten
gegen
alle
Widrigkeiten
einen
Willen
aufgedeckt,
der
Elizabeths
Wünsche
klar
ausdrückte.
They
had,
against
all
odds,
uncovered
a
will
that
clearly
stated
Elizabeth’s
wishes.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Abschreckung
und
die
kohärente
Anwendung
der
Sanktionen
in
allen
Mitgliedstaaten
gewährleistet
sind,
sollte
diese
Verordnung
eine
Liste
wesentlicher
verwaltungsrechtlicher
Sanktionen
und
andere
Maßnahmen,
die
den
zuständigen
Behörden
zur
Verfügung
stehen
müssen,
die
Befugnis,
diese
Sanktionen
und
anderen
Maßnahmen
gegen
alle
für
einen
Verstoß
verantwortlichen
natürlichen
und
juristischen
Personen
zu
verhängen,
eine
Liste
der
Hauptkriterien
für
die
Festlegung
des
Grades
und
der
Art
dieser
Sanktionen
und
anderen
Maßnahmen
sowie
die
Höhe
von
Geldbußen
vorsehen.
In
order
to
provide
deterrence
and
consistent
application
of
the
sanctions
across
Member
States,
this
Regulation
should
provide
a
list
of
key
administrative
sanctions
and
other
measures
that
need
to
be
available
to
the
competent
authorities,
for
the
power
to
impose
those
sanctions
and
other
measures
on
all
persons,
whether
legal
or
natural,
responsible
for
an
infringement,
for
a
list
of
key
criteria
when
determining
the
level
and
type
of
those
sanctions
and
other
measures
and
for
levels
of
administrative
pecuniary
sanctions.
DGT v2019
In
dieser
Hinsicht
zeigte
sich
die
EU
erneut
äußerst
besorgt
und
forderte
die
Türkei
auf,
alle
gegen
einen
Mitgliedstaat
gerichteten
Drohungen
oder
Handlungen
sowie
Irritationen
oder
Handlungen,
welche
die
gutnachbarlichen
Beziehungen
und
die
friedliche
Beilegung
von
Streitigkeiten
beeinträchtigen,
zu
unterlassen.
In
this
context,
the
EU
has
expressed
once
again
serious
concern
and
urged
Turkey
to
avoid
any
kind
of
threat
or
action
directed
against
a
Member
State,
or
source
of
friction
or
actions
that
damages
good
neighbourly
relations
and
the
peaceful
settlement
of
disputes.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
ist
die
Union
äußerst
besorgt
und
betont
nachdrücklich,
dass
alle
gegen
einen
Mitgliedstaat
gerichteten
Drohungen
oder
Handlungen
sowie
Irritationen
oder
Handlungen,
welche
die
gutnachbarlichen
Beziehungen
und
die
friedliche
Beilegung
von
Streitigkeiten
beeinträchtigen
könnten,
zu
unterlassen
sind.
In
this
context,
the
Union
expresses
serious
concern
and
urges
the
avoidance
of
any
kind
of
threat
or
action
directed
against
a
Member
State,
or
source
of
friction
or
actions,
which
could
damage
good
neighbourly
relations
and
the
peaceful
settlement
of
disputes.
TildeMODEL v2018
Die
Zulassungsinhaber
haben
das
Recht,
gegen
alle
Entscheidungen
einen
Rechtsbehelf
bei
gerichtlichen
oder
anderen
Instanzen
einzulegen.
The
marketing
authorisation
holders
shall
have
the
right
to
appeal
any
decision
to
a
judicial
or
other
body.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
zeigte
sich
die
EU
erneut
äußerst
besorgt
und
forderte
die
Türkei
auf,
alle
gegen
einen
Mitgliedstaat
gerichteten
Drohungen
oder
Handlungen
sowie
Irritationen
oder
Handlungen,
welche
die
gutnachbarlichen
Beziehungen
und
die
friedliche
Beilegung
von
Streitigkeiten
beeinträchtigen
könnten,
zu
unterlassen.
In
this
context,
the
EU
has
expressed
once
again
serious
concern
and
urged
Turkey
to
avoid
any
kind
of
threat
or
action
directed
against
a
Member
State,
or
source
of
friction
or
actions,
which
could
damage
good
neighbourly
relations
and
the
peaceful
settlement
of
disputes.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
verleiht
die
Union
erneut
ihrer
Besorgnis
Ausdruck
und
fordert
die
Türkei
nachdrücklich
auf,
alle
gegen
einen
Mitgliedstaat
gerichteten
Drohungen
oder
Handlungen
sowie
Irritationen
oder
Maßnahmen,
die
die
gutnachbarlichen
Beziehungen
und
die
friedliche
Beilegung
von
Streitigkeiten
beeinträchtigen
könnten,
zu
unterlassen.
In
this
context,
the
Union
expresses
once
again
serious
concern,
and
urges
Turkey
to
avoid
any
kind
of
threat
or
action
directed
against
a
Member
State,
or
source
of
friction
or
actions,
which
could
damage
good
neighbourly
relations
and
the
peaceful
settlement
of
disputes.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
auch
alle
gegen
einen
Sündenfall
in
Gestalt
des
Währungsausgleichs
sind,
Frau
Präsidentin,
bitten
wir
das
Haus
doch,
sich
zugunsten
einer
kleinen,
vorübergehenden
Sünde
in
der
Praxis
auszusprechen,
vor
allem,
wenn
sie
nicht
zuviel
kostet.
We
have
therefore
quite
clearly
specified
certain
exemptions
which
in
no
way,
we
feel,
would
detract
from
the
protection
we
obviously
wish
to
give
investors,
but
whose
omission
would
rather
add
further
and
unnecessary
encumbrances
to
what
are
at
present
quite
efficient
and
successful
money
capital
market
operations.
EUbookshop v2
Für
die
Langzeiturlauber
sei
noch
erwähnt
das
die
großen
Supermärkte
alle
gegen
einen
geringen
Aufpreis
direkt
ins
Haus
liefern.
For
long
stays
it
should
be
mentioned
that
all
the
major
supermarkets
for
a
small
fee
delivered
directly
into
the
house.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
eines
gegen-alle-Quoten
Kampf
gegen
einen
gnadenlosen
Clan
von
Geistern,
müssen
Sie
speichern
unsere
blühende
Land
aus
der
listige
Schurke,
Erhaltung
Welt
Harmonie!
Facing
an
against-all-odds
fight
against
a
merciless
clan
of
ghosts,
you
must
save
our
flourishing
country
from
the
wily
villain,
preserving
world
harmony!
ParaCrawl v7.1
Die
klassenbewussten
Arbeiter
haben
gegen
alle
Versuche,
einen
solchen
Streik
zu
verhindern,
zu
unterdrücken
oder
zu
demoralisieren,
den
Kampf
aufgenommen.
The
class-conscious
workers
have
taken
up
the
struggle
against
all
attempts
to
prevent,
oppress
or
demoralize
such
a
strike.
ParaCrawl v7.1
Im
Konzept
eines
vollständig
entwickelten
Systems
kollektiver
Sicherheit
ist
jedes
Mitglied
gegen
jedes
andere
dadurch
geschützt,
dass
alle
einander
gegen
einen
potenziellen
Angreifer
aus
den
eigenen
Reihen
schützen.
In
a
fully
developed
collective
security
system,
every
member
is
supposed
to
be
protected
from
every
other
member
because
each
member
protects
the
others
from
potential
attackers
within
its
own
borders.
ParaCrawl v7.1
Wir
rufen
alle
auf,
die
gegen
einen
Militärschlag
auf
den
Iran
sind,
Repräsentanten
ihrer
Regierungen
anzuschreiben
und
aufzufordern,
dass
der
Staat
Israel,
anstelle
der
Verkündung
von
Kriegsdrohungen
seine
Atomeinrichtungen
der
internationalen
Inspektion
zugänglich
macht
und
in
gleicher
Weise,
wie
es
der
Iran
schon
getan
hat,
den
Nichtverbreitungsvertrag
von
Nuklearwaffen
(NPT
–
Non-Proliferation
Treaty)
unterzeichnet"
(dt.
We
call
upon
all
opposed
to
a
military
confrontation
with
Iran
to
write
their
governmental
representatives
demanding
that
the
State
of
Israel
subject
its
nuclear
facilities
to
international
inspection
and
sign
the
nuclear
non-proliferation
treaty
(NPT)
as
has
Iran,
rather
than
issue
threats
of
war.
â€oâ€oread
more
©
2005
-
2018,
Campaign
Against
Sanctions
and
Military
Intervention
in
Iran.
ParaCrawl v7.1
Haben
keine
andere
Wahl,
aber
stark
gegen
alle
Interessierten
einen
freien
und
Forschungsarbeiten
für
Ähnliche
sciolist
wie
Meerschweinchen
und
kostenlos
Informationsanbieter,
und
jeder
Kornkreis
nie
betreten
zu
warnen.
Have
no
choice
but
strongly
warn
all
those
interested
against
any
free
research
and
work
for
similar
sciolist
like
guinea
pigs
and
cost-free
information
providers,
and
any
Crop
Circle
never
entered.
ParaCrawl v7.1
Etwas
deutet
darauf
hin,
dass
sie
es
bereits
tun,
indem
sie
gegen
alle
Lebewesen
einen
Wetterkrieg
führen,
wobei
sie
Wirbelstürme
herstellen
und
steuern
und
hier,
Chemtrails
und
DEW
/
HAARP
verwenden,
um
Dürren
und
Waldbrände
zu
erzeugen.
Something
indicates
they
already
do,
waging
weather
war
on
all
living
beings,
making
and
steering
hurricanes
and
here
using
chemtrails
and
DEW/HAARP
to
make
draughts
and
wildfires.
ParaCrawl v7.1
Die
schmerzhafte
Wahrheit
ist,
dass
in
dem
Moment,
in
dem
man
die
Kontrolle
über
die
Hardware
verliert,
auf
der
die
Ver-
und
Entschlüsselung
stattfindet,
alle
Wetten
gegen
einen
gehen.
The
painful
truth
is
that,
once
you
lose
control
of
the
hardware
on
which
the
encryption
and
decryption
takes
place,
all
bets
are
off.
ParaCrawl v7.1
Alle
Werte
werden
gegen
einen
Plan
(PL)
gemessen,
deren
Abweichungen
im
oberen
Bereich
der
Darstellung
angezeigt
werden.
All
values
are
measured
against
a
plan
(PL)
whose
deviations
are
displayed
at
the
top
of
the
display.
ParaCrawl v7.1
Mit
einigen
der
besten
Restaurants
Europas,
eine
ganze
Welt
von
Orte
zu
besuchen
und
einige
fantastische
Appartements
-
alle
gegen
einen
schönen
mediterranen
Kulisse
-
was
will
man
mehr
für
Ihre
Feier
der
Liebe?
With
some
of
Europe’s
best
restaurants,
a
whole
world
of
places
to
visit
and
some
fantastic
apartments
–
all
against
a
beautiful
Mediterranean
backdrop
–
what
more
could
you
want
for
your
celebration
of
love?
ParaCrawl v7.1
Als
kurze
Zwischenmaßnahme
wurde
in
allen
Produktivsystemen
auf
das
Read-Write-Splitting
verzichtet
und
alle
Server
gegen
einen
einzelnen
Datenbank-Server
konfiguriert.
As
a
short
interim
measure,
read-write
splitting
was
dispensed
with
in
all
production
systems
and
all
servers
were
configured
against
a
single
database
server.
ParaCrawl v7.1
In
der
Prime
Time
überzeugt
ProSieben
mit
einer
erfolgreichen
Mischung
aus
etablierten
Shows
("Germany's
next
Topmodel
–
by
Heidi
Klum",
"Schlag
den
Star",
"The
Voice
of
Germany")
und
neuen
Shows
("Late
Night
Berlin",
"Das
Ding
des
Jahres",
"Get
The
F*ck
out
of
my
House",
"Masters
of
Dance",
"Alle
gegen
Einen",
"Das
Duell
um
die
Welt
–
Team
Joko
gegen
Team
Klaas").
ProSieben
impresses
on
prime
time
with
a
successful
mix
of
established
shows
("Germany's
Next
Top
Model
–
by
Heidi
Klum",
"Schlag
den
Star",
"The
Voice
of
Germany")
and
new
shows
("Late
Night
Berlin",
"Das
Ding
of
the
Year",
"Get
The
F*ck
Out
Of
My
House",
"Masters
Of
Dance",
"All
Against
One",
"Das
Duell
um
die
Welt
–
Team
Joko
gegen
Team
Klaas").Â
Â
ParaCrawl v7.1