Translation of "Alle gegen einen" in English

Trotzdem würde ich sie alle gegen einen Phaser, eine Keule eintauschen.
Yet I would trade them all for a hand phaser or a good solid club.
OpenSubtitles v2018

Ich würde alle 3 Anwälte gegen einen Hugo Wyland eintauschen.
Tell you what, I'd trade all three of your lawyers for one Hugo Wyland.
OpenSubtitles v2018

Erstaunlich nicht, wie schnell sich alle gegen einen wenden können?
Isn't it amazing how quickly everyone can turn against you?
OpenSubtitles v2018

Comet, du weißt nicht, wie es ist, alle gegen einen zu haben.
Comet, you don't know what it's like to have everyone against you.
OpenSubtitles v2018

Alle vereinen sich gegen einen gemeinsamen Feind, und schon bald stehen sie hinter ihrem Oberbefehlshaber.
They're rallying against a common enemy, and soon they'll unite behind their Commander in Chief.
OpenSubtitles v2018

Diese Software ist mehr als ein Betrug, alle gegen einen Beitritt beraten klassifiziert.
This software is classified more as a scam, to advise all against joining.
ParaCrawl v7.1

Durch Gesetz müssen alle Tätigkeiten gegen einen Schuldner aufhören, sobald Bankrottdokumente eingeordnet werden.
By law, all actions against a debtor must cease once bankruptcy documents are filed.
ParaCrawl v7.1

Sie hatten gegen alle Widrigkeiten einen Willen aufgedeckt, der Elizabeths Wünsche klar ausdrückte.
They had, against all odds, uncovered a will that clearly stated Elizabeth’s wishes.
ParaCrawl v7.1

Damit die Abschreckung und die kohärente Anwendung der Sanktionen in allen Mitgliedstaaten gewährleistet sind, sollte diese Verordnung eine Liste wesentlicher verwaltungsrechtlicher Sanktionen und andere Maßnahmen, die den zuständigen Behörden zur Verfügung stehen müssen, die Befugnis, diese Sanktionen und anderen Maßnahmen gegen alle für einen Verstoß verantwortlichen natürlichen und juristischen Personen zu verhängen, eine Liste der Hauptkriterien für die Festlegung des Grades und der Art dieser Sanktionen und anderen Maßnahmen sowie die Höhe von Geldbußen vorsehen.
In order to provide deterrence and consistent application of the sanctions across Member States, this Regulation should provide a list of key administrative sanctions and other measures that need to be available to the competent authorities, for the power to impose those sanctions and other measures on all persons, whether legal or natural, responsible for an infringement, for a list of key criteria when determining the level and type of those sanctions and other measures and for levels of administrative pecuniary sanctions.
DGT v2019

In dieser Hinsicht zeigte sich die EU erneut äußerst besorgt und forderte die Türkei auf, alle gegen einen Mitgliedstaat gerichteten Drohungen oder Handlungen sowie Irritationen oder Handlungen, welche die gutnachbarlichen Beziehungen und die friedliche Beilegung von Streitigkeiten beeinträchtigen, zu unterlassen.
In this context, the EU has expressed once again serious concern and urged Turkey to avoid any kind of threat or action directed against a Member State, or source of friction or actions that damages good neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes.
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht ist die Union äußerst besorgt und betont nachdrücklich, dass alle gegen einen Mitgliedstaat gerichteten Drohungen oder Handlungen sowie Irritationen oder Handlungen, welche die gutnach­barlichen Beziehun­gen und die friedliche Beilegung von Streitigkeiten beeinträchtigen könnten, zu unterlassen sind.
In this context, the Union expresses serious concern and urges the avoidance of any kind of threat or action directed against a Member State, or source of friction or actions, which could damage good neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes.
TildeMODEL v2018

Die Zulassungsinhaber haben das Recht, gegen alle Entscheidungen einen Rechtsbehelf bei gerichtlichen oder anderen Instanzen einzulegen.
The marketing authorisation holders shall have the right to appeal any decision to a judicial or other body.
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht zeigte sich die EU erneut äußerst besorgt und forderte die Türkei auf, alle gegen einen Mitgliedstaat gerichteten Drohungen oder Handlungen sowie Irritationen oder Handlungen, welche die gutnachbarlichen Beziehungen und die friedliche Beilegung von Streitigkeiten beeinträchtigen könnten, zu unterlassen.
In this context, the EU has expressed once again serious concern and urged Turkey to avoid any kind of threat or action directed against a Member State, or source of friction or actions, which could damage good neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes.
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht verleiht die Union erneut ihrer Besorgnis Ausdruck und fordert die Türkei nachdrücklich auf, alle gegen einen Mitgliedstaat gerich­teten Drohungen oder Handlungen sowie Irritationen oder Maßnahmen, die die gutnach­barlichen Beziehungen und die friedliche Beilegung von Streitigkeiten beeinträchtigen könnten, zu unterlassen.
In this context, the Union expresses once again serious concern, and urges Turkey to avoid any kind of threat or action directed against a Member State, or source of friction or actions, which could damage good neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes.
TildeMODEL v2018

Wenn wir auch alle gegen einen Sündenfall in Gestalt des Währungsausgleichs sind, Frau Präsidentin, bitten wir das Haus doch, sich zugunsten einer kleinen, vorübergehenden Sünde in der Praxis auszusprechen, vor allem, wenn sie nicht zuviel kostet.
We have therefore quite clearly specified certain exemptions which in no way, we feel, would detract from the protection we obviously wish to give investors, but whose omission would rather add further and unnecessary encumbrances to what are at present quite efficient and successful money capital market operations.
EUbookshop v2

Für die Langzeiturlauber sei noch erwähnt das die großen Supermärkte alle gegen einen geringen Aufpreis direkt ins Haus liefern.
For long stays it should be mentioned that all the major supermarkets for a small fee delivered directly into the house.
ParaCrawl v7.1

Angesichts eines gegen-alle-Quoten Kampf gegen einen gnadenlosen Clan von Geistern, müssen Sie speichern unsere blühende Land aus der listige Schurke, Erhaltung Welt Harmonie!
Facing an against-all-odds fight against a merciless clan of ghosts, you must save our flourishing country from the wily villain, preserving world harmony!
ParaCrawl v7.1

Die klassenbewussten Arbeiter haben gegen alle Versuche, einen solchen Streik zu verhindern, zu unterdrücken oder zu demoralisieren, den Kampf aufgenommen.
The class-conscious workers have taken up the struggle against all attempts to prevent, oppress or demoralize such a strike.
ParaCrawl v7.1

Im Konzept eines vollständig entwickelten Systems kollektiver Sicherheit ist jedes Mitglied gegen jedes andere dadurch geschützt, dass alle einander gegen einen potenziellen Angreifer aus den eigenen Reihen schützen.
In a fully developed collective security system, every member is supposed to be protected from every other member because each member protects the others from potential attackers within its own borders.
ParaCrawl v7.1

Wir rufen alle auf, die gegen einen Militärschlag auf den Iran sind, Repräsentanten ihrer Regierungen anzuschreiben und aufzufordern, dass der Staat Israel, anstelle der Verkündung von Kriegsdrohungen seine Atomeinrichtungen der internationalen Inspektion zugänglich macht und in gleicher Weise, wie es der Iran schon getan hat, den Nichtverbreitungsvertrag von Nuklearwaffen (NPT – Non-Proliferation Treaty) unterzeichnet" (dt.
We call upon all opposed to a military confrontation with Iran to write their governmental representatives demanding that the State of Israel subject its nuclear facilities to international inspection and sign the nuclear non-proliferation treaty (NPT) as has Iran, rather than issue threats of war. â€oâ€oread more © 2005 - 2018, Campaign Against Sanctions and Military Intervention in Iran.
ParaCrawl v7.1

Haben keine andere Wahl, aber stark gegen alle Interessierten einen freien und Forschungsarbeiten für Ähnliche sciolist wie Meerschweinchen und kostenlos Informationsanbieter, und jeder Kornkreis nie betreten zu warnen.
Have no choice but strongly warn all those interested against any free research and work for similar sciolist like guinea pigs and cost-free information providers, and any Crop Circle never entered.
ParaCrawl v7.1

Etwas deutet darauf hin, dass sie es bereits tun, indem sie gegen alle Lebewesen einen Wetterkrieg führen, wobei sie Wirbelstürme herstellen und steuern und hier, Chemtrails und DEW / HAARP verwenden, um Dürren und Waldbrände zu erzeugen.
Something indicates they already do, waging weather war on all living beings, making and steering hurricanes and here using chemtrails and DEW/HAARP to make draughts and wildfires.
ParaCrawl v7.1

Die schmerzhafte Wahrheit ist, dass in dem Moment, in dem man die Kontrolle über die Hardware verliert, auf der die Ver- und Entschlüsselung stattfindet, alle Wetten gegen einen gehen.
The painful truth is that, once you lose control of the hardware on which the encryption and decryption takes place, all bets are off.
ParaCrawl v7.1

Alle Werte werden gegen einen Plan (PL) gemessen, deren Abweichungen im oberen Bereich der Darstellung angezeigt werden.
All values are measured against a plan (PL) whose deviations are displayed at the top of the display.
ParaCrawl v7.1

Mit einigen der besten Restaurants Europas, eine ganze Welt von Orte zu besuchen und einige fantastische Appartements - alle gegen einen schönen mediterranen Kulisse - was will man mehr für Ihre Feier der Liebe?
With some of Europe’s best restaurants, a whole world of places to visit and some fantastic apartments – all against a beautiful Mediterranean backdrop – what more could you want for your celebration of love?
ParaCrawl v7.1

Als kurze Zwischenmaßnahme wurde in allen Produktivsystemen auf das Read-Write-Splitting verzichtet und alle Server gegen einen einzelnen Datenbank-Server konfiguriert.
As a short interim measure, read-write splitting was dispensed with in all production systems and all servers were configured against a single database server.
ParaCrawl v7.1

In der Prime Time überzeugt ProSieben mit einer erfolgreichen Mischung aus etablierten Shows ("Germany's next Topmodel – by Heidi Klum", "Schlag den Star", "The Voice of Germany") und neuen Shows ("Late Night Berlin", "Das Ding des Jahres", "Get The F*ck out of my House", "Masters of Dance", "Alle gegen Einen", "Das Duell um die Welt – Team Joko gegen Team Klaas").
ProSieben impresses on prime time with a successful mix of established shows ("Germany's Next Top Model – by Heidi Klum", "Schlag den Star", "The Voice of Germany") and new shows ("Late Night Berlin", "Das Ding of the Year", "Get The F*ck Out Of My House", "Masters Of Dance", "All Against One", "Das Duell um die Welt – Team Joko gegen Team Klaas"). Â
ParaCrawl v7.1