Translation of "Alle frauen" in English
Der
Mutterschaftsurlaub
ist
ebenfalls
für
alle
Frauen
vorgesehen.
Maternity
leave
is
also
provided
for
all
women.
Europarl v8
Eine
solche
Art
von
Werbung
erniedrigt
alle
Frauen.
This
advertising
cheapens
all
women.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
nicht
alle
Opfer
Frauen
oder
Kinder
sind.
It
is
true
that
not
all
victims
are
female
or
children.
Europarl v8
Alle
Frauen
müssen
die
Möglichkeit
erhalten,
ihre
Fähigkeiten
einzubringen.
All
women
must
be
allowed
to
put
their
abilities
to
good
use.
Europarl v8
Das
gilt
jedoch
für
alle:
für
Frauen,
Männer
und
für
Kinder.
But
this
applies
equally
to
everyone,
women,
men,
and
children.
Europarl v8
Außerdem
muss
für
alle
Frauen
der
Mutterschaftsurlaub
gewährleistet
sein.
Furthermore,
maternity
leave
must
be
guaranteed
for
all
women.
Europarl v8
Alle
diese
couragierten
Frauen
verdienen
unsere
volle
Unterstützung.
Each
of
these
courageous
women
deserves
our
full
support.
Europarl v8
Wir
können
nicht
behaupten,
dass
eine
einzige
Organisation
alle
europäischen
Frauen
vertritt.
We
cannot
affirm
that
one
sole
organisation
represents
all
of
Europe'
s
women.
Europarl v8
Alle
Männer
und
Frauen
dieser
Kommission
haben
an
Anhörungen
in
den
Parlamentsausschüssen
teilgenommen.
All
the
men
and
women
in
this
Commission
have
attended
hearings
in
the
parliamentary
committees.
Europarl v8
Sexuelle
Freiheiten
und
reproduktive
Rechte
gewährleisten
indes
für
alle
Frauen
die
freie
Selbstentscheidung.
But
sexual
freedom
and
reproductive
rights
guarantee
freedom
of
choice
for
every
woman.
Europarl v8
Alle
Frauen
müssen
Zugang
zu
Informationen,
Prävention
und
sachgerechter
Behandlung
haben.
All
women
must
have
access
to
information,
prevention
and
appropriate
treatment.
Europarl v8
Mögen
wir
diese
Fähigkeit
verwirklichen
für
alle
Frauen
überall
auf
der
Welt.
May
we
actualize
that
capacity
for
women
everywhere.
TED2013 v1.1
Ich
ging
aufs
Dach,
und
alle
Frauen
sagten,
"Geh
weg.
Went
to
the
roof,
and
all
the
women
said,
"Clear
out.
TED2013 v1.1
Alle
Frauen
waren
ihm,
einfach
schon
als
Frauen,
entsetzlich
und
widerwärtig.
All
women,
as
such,
appeared
to
him
dreadful
and
repulsive.
Books v1
Wie
sie
mir
mehrmals
sagten,
kämpfen
wir
alle
für
Frauen-
und
Menschenrechte.
As
they
told
me
several
times,
we
all
fight
for
women
and
human
rights.
GlobalVoices v2018q4
Auf
alle
Frauen
über
18
Jahren
kommen
75,0
Männer.
For
every
100
females
age
18
and
over,
there
were
75.0
males.
Wikipedia v1.0
Fast
alle
dieser
Frauen
waren
Untertanen
aus
bescheidenen
Verhältnissen.
Most
of
these
women
were
commoners
of
humble
birth.
Wikipedia v1.0
Auf
alle
Frauen
im
Alter
von
18
Jahren
oder
darüber
kamen
89,0
Männer.
For
every
100
females
age
18
and
over,
there
were
89.00
males.
Wikipedia v1.0
Auf
alle
Frauen
im
Alter
von
18
Jahren
oder
darüber
kamen
96,7
Männer.
For
every
100
females
age
18
and
over,
there
were
96.70
males.
Wikipedia v1.0
Auf
alle
Frauen
im
Alter
von
18
Jahren
oder
darüber
kamen
95,5
Männer.
For
every
100
females
age
18
and
over,
there
were
95.50
males.
Wikipedia v1.0
Auf
alle
Frauen
im
Alter
von
18
Jahren
oder
darüber
kamen
95,8
Männer.
For
every
100
females
age
18
and
over,
there
were
95.80
males.
Wikipedia v1.0
Auf
alle
Frauen
im
Alter
von
18
Jahren
oder
darüber
kamen
94,9
Männer.
For
every
100
females
age
18
and
over,
there
were
94.90
males.
Wikipedia v1.0
Auf
alle
Frauen
im
Alter
von
18
Jahren
oder
darüber
kamen
87,5
Männer.
For
every
100
females
age
18
and
over,
there
were
87.50
males.
Wikipedia v1.0
Auf
alle
Frauen
im
Alter
von
18
Jahren
oder
darüber
kamen
82,0
Männer.
For
every
100
females
age
18
and
over,
there
were
82.00
males.
Wikipedia v1.0
Auf
alle
Frauen
im
Alter
von
18
Jahren
oder
darüber
kamen
88,7
Männer.
For
every
100
females
age
18
and
over,
there
were
88.70
males.
Wikipedia v1.0
Auf
alle
Frauen
im
Alter
von
18
Jahren
oder
darüber
kamen
88,9
Männer.
For
every
100
females
age
18
and
over,
there
were
88.90
males.
Wikipedia v1.0
Auf
alle
Frauen
im
Alter
von
18
Jahren
oder
darüber
kamen
97,7
Männer.
For
every
100
females
age
18
and
over,
there
were
97.70
males.
Wikipedia v1.0