Translation of "Alle einzelnen" in English
Das
muss
auch
für
alle
einzelnen
Mitgliedstaaten
gelten.
That
must
also
apply
to
all
the
individual
Member
States.
Europarl v8
Und
darunter
alle
einzelnen
Frames,
die
Menschen
bei
dem
Projekt
eingereicht
haben.
And
below
it
are
all
the
individual
frames
that
people
have
been
submitting
to
the
project.
TED2013 v1.1
Sie
gelten
für
alle
für
die
einzelnen
Getreidearten
festgelegten
Interventionsorte
der
Gemeinschaft.
They
shall
be
valid
for
all
Community
intervention
centres
designated
for
each
cereal.
JRC-Acquis v3.0
Er
gilt
für
alle
für
die
einzelnen
Getreidearten
festgelegten
Interventionsorte
der
Gemeinschaft.
It
shall
be
valid
for
all
Community
intervention
centres
designated
for
each
cereal.
JRC-Acquis v3.0
Die
Daten
werden
für
alle
einzelnen
obligatorischen
Variablen
und
alle
Aggregate
vorgelegt.
Data
shall
be
provided
for
all
single
compulsory
variables
and
all
aggregates.
DGT v2019
Die
Meldung
der
Recyclingeffizienz
erfasst
alle
einzelnen
Recyclingschritte
und
alle
zugehörigen
Outputfraktionen.
Reporting
on
the
recycling
efficiency
shall
cover
all
individual
steps
of
recycling
and
all
corresponding
output
fractions.
DGT v2019
Die
Daten
werden
für
alle
einzelnen
obligatorischen
Variablen
und
Aggregate
gemeldet.
The
data
shall
be
reported
for
all
single
compulsory
variables
and
aggregates.
DGT v2019
In
den
Anlagen
des
ADR
sind
bereits
alle
Verstöße
im
einzelnen
festgelegt.
In
the
ADR
Annexes
all
infringements
have
already
been
spelt
out
in
detail.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
euch
alle
erstochen,
jeden
einzelnen
um
seinetwillen.
I've
daggered
all
of
you,
each
for
your
own
good.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
veröffentlicht
alle
für
die
einzelnen
Betriebseinrichtungen
gemeldeten
Emissionsdaten
im
Internet.
The
Commission
will
make
all
reported
emission
data
for
individual
facilities
publicly
accessible
on
the
Internet.
EUbookshop v2
Damit
werden
alle
einzelnen
Antriebe
im
gesamten
Antriebssystem
genau
synchronisiert.
Hence,
all
the
individual
drives
in
the
overall
drive
system
are
precisely
synchronized.
EuroPat v2
Ihre
große
Zahl
macht
es
unmöglich,
alle
Beiträge
im
einzelnen
zu
würdigen.
Their
large
number
makes
it
impossible
to
acknowledge
all
these
contributions
individually.
EUbookshop v2
Die
Familienzulagen
umfassen
alle
nachstehend
im
Einzelnen
aufgeführten
Zulagen.
These
include
all
the
allowances
outlined
below.
EUbookshop v2
In
den
Kombinationen
sind
praktisch
alle
Mengenverhältnisse
der
einzelnen
Alkohole
zueinander
möglich.
The
individual
alcohols
can
be
present
in
the
combinations
in
virtually
any
quantitative
ratios
to
one
another.
EuroPat v2
Ich
sehe
sie
alle,
jeden
Einzelnen
von
uns.
Not
for
me
...
I
see
each
and
every
one
of
us.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
sind
alle
einzelnen
Merkmale
und
Ausgestaltungsmöglichkeiten
der
Erfindung
kombinierbar.
In
particular,
all
individual
features
and
possible
embodiments
of
the
invention
can
be
combined.
EuroPat v2
Es
können
jedoch
auch
alle
Fasern
der
einzelnen
Faserkugeln
Bindefasern
sein.
However,
all
of
the
fibers
of
the
individual
balls
may
also
be
binder
fibers.
EuroPat v2
In
den
Testversionen
sind
alle
Funktionen
der
einzelnen
Produkt-Editions
inkludiert:
The
trial
versions
include
all
the
functions
of
the
the
following
product
editions:
CCAligned v1
Alle
einzelnen
Journalisten
schrieben
in
die
gleiche
klare
und
objektive
Weise.
The
individual
journalists
all
wrote
in
the
same
crisp
and
objective
way.
ParaCrawl v7.1
Von
nun
an
mussten
alle
Zahlungen
eindeutig
einzelnen
Personen
zugeordnet
werden
können.
From
then
on,
all
payments
had
to
be
able
to
be
assigned
to
an
individual.
ParaCrawl v7.1