Translation of "Alle ebenen" in English
Die
Zusammenarbeit
umfasst
alle
Ebenen
der
öffentlichen
Verwaltung,
einschließlich
der
lokalen
Verwaltung.
Cooperation
shall
cover
all
levels
of
public
administration,
including
local
administration.
DGT v2019
Die
Zusammenarbeit
umfasst
alle
Ebenen
der
öffentlichen
Verwaltung
in
Bosnien
und
Herzegowina.
Cooperation
shall
cover
all
levels
of
public
administration
in
Bosnia
and
Herzegovina.
DGT v2019
Es
geht
darum,
dass
alle
Ebenen
gut
und
als
Ganzes
zusammenarbeiten.
It
is
about
making
all
levels
work
well
and
together
as
a
whole.
Europarl v8
Dabei
sollten
wir
uns
alle
auf
allen
Ebenen
an
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
orientieren.
In
this
process,
we
should
be
guided
by
the
employment
guidelines
at
all
levels.
Europarl v8
Die
europäische
Integration
ist
vielseitig
und
umfasst
alle
Ebenen
der
Gesellschaft.
European
integration
is
multifaceted
and
embraces
all
levels
of
society.
Europarl v8
Alle
Ebenen
der
sozialen
Existenz
sind
verschiedene
Praxen.
In
his
view,
all
levels
and
practices
are
dependent
on
each
other.
Wikipedia v1.0
Alle
staatlichen
Ebenen
sollen
einen
Beitrag
zur
Haushaltskonsolidierung
leisten.
All
levels
of
government
are
expected
to
contribute
to
consolidation.
TildeMODEL v2018
Alle
staatlichen
Ebenen
werden
voraussichtlich
einen
ausgeglichenen
Haushalt
verzeichnen.
All
levels
of
government
are
expected
to
register
balanced
budgets.
TildeMODEL v2018
Bitte
beantworten
Sie
in
diesem
Fall
die
nachstehenden
Fragen
für
alle
diese
Ebenen.
Please
answer
in
this
case
the
questions
below
for
all
these
breakdowns.
TildeMODEL v2018
Dennoch
ist
der
hier
empfohlene
Ansatz
für
alle
Ebenen
relevant.
The
approach
recommended
here
is,
however,
relevant
to
all
levels.
TildeMODEL v2018
Dies
betrifft
alle
staatlichen
Ebenen,
auch
die
Gemeinden.
The
concept
embraces
all
levels
of
the
state,
including
municipalities.
DGT v2019
Die
vorliegende
Mitteilung
soll
als
Diskussionsgrundlage
für
alle
Ebenen
dienen.
This
Communication
is
intended
as
a
basis
for
debate
at
all
levels.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
auch
für
alle
EU-Ebenen.
This
also
applies
to
all
levels
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
umfasst
alle
Ebenen
der
öffentlichen
Verwaltung,
einschließlich
der
örtlichen
Verwaltung.
Cooperation
shall
cover
all
levels
of
public
administration,
including
local
administration.
DGT v2019
Für
ihren
Erfolg
wird
es
wichtig
sein,
alle
relevanten
Ebenen
zu
beteiligen.
For
it
to
succeed,
people
at
all
relevant
levels
will
have
to
play
their
part.
TildeMODEL v2018
Die
Qualitätssicherungsstrategien
und
?verfahren
sollten
alle
Ebenen
der
Aus-
und
Weiterbildungssysteme
erfassen.
Quality
assurance
policies
and
procedures
should
cover
all
levels
of
education
and
training
systems.
TildeMODEL v2018
Korruption
ist
noch
stark
verbreitet
und
betrifft
alle
Ebenen
der
Polizeihierarchie.
Corruption
is
still
widespread
and
can
affect
all
levels
of
the
police
hierarchy.
TildeMODEL v2018
Politische
Vetternwirtschaft
ist
weit
verbreitet
und
beeinflusst
alle
Ebenen
des
Staates.
Political
patronage
networks
are
widespread
and
influence
all
levels
of
government.
TildeMODEL v2018
Sie
betrifft
alle
Ebenen
und
setzt
genaue
Koordinierung
mit
Interessenträgern
voraus.
It
will
operate
at
all
levels
and
require
close
coordination
with
stakeholders.
TildeMODEL v2018
An
diesem
Rückgang
sind
alle
staatlichen
Ebenen
beteiligt.
All
levels
of
government
contribute
to
this
reduction.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
einen
Aufzug,
mit
dem
man
alle
Ebenen
erreichen
kann.
A
lift
has
been
installed
for
easier
access
to
all
levels.
WikiMatrix v1
Alle
Ebenen
sind
beteiligt,
dennoch
benötigen
wir
lokale
vative
Lösungen
fungieren.
All
levels
are
and
we
call
upon
the
Member
implicated
–
but
we
need
EUbookshop v2
Dennoch
ist
der
hier
empfohlene
Ansatzfür
alle
Ebenen
relevant.
The
approach
recommended
here
is,
however,
relevantto
all
levels.
EUbookshop v2
Nach
dem
Konvergenzprogramm
sollen
alle
staatlichen
Ebenen
an
dem
Konsolidierungsprozeß
mitwirken.
The
convergence
programme
involves
all
levels
of
government
in
the
consolidation
process.
EUbookshop v2