Translation of "Alle diese punkte" in English
Meine
Fraktion
hat
für
alle
diese
Punkte
Änderungen
vorgelegt.
My
group
has
tabled
amendments
on
all
of
these
points.
Europarl v8
Alle
diese
Punkte
wurden
jedoch
von
der
Frau
Kommissarin
bereits
sehr
ausführlich
dargelegt.
But
as
I
say,
Commissioner
Bjerregaard
has
already
covered
all
these
points
in
detail.
Europarl v8
Wir
sind
erfreut,
daß
alle
diese
Punkte
im
Entschließungsantrag
genannt
werden.
We
are
pleased
to
find
that
all
these
points
are
referred
to
in
the
draft
resolution.
Europarl v8
Auf
alle
diese
Punkte
werde
ich
noch
kurz
zu
sprechen
kommen.
I
will
comment
briefly
on
all
of
these
issues.
Europarl v8
Der
Irak
ist
in
der
Tat
schuldig
und
verletzt
alle
diese
Punkte.
Iraq
is
indeed
guilty
and
in
breach
on
all
those
counts.
Europarl v8
Meine
Vorredner
haben
alle
diese
Punkte
bereits
ausführlich
beleuchtet.
The
Members
who
have
spoken
before
me
have
already
covered
all
these
points
fully.
Europarl v8
Der
vorliegende
Beschlussvorschlag
soll
alle
diese
Punkte
berücksichtigen.
The
proposed
Decision
intends
to
respond
to
these
concerns.
TildeMODEL v2018
Alle
diese
Punkte
sind
eine
wesentliche
Ergänzung
der
Elektrizitäts-
und
Erdgasrichtlinien.
All
of
these
issues
represent
an
essential
complement
to
the
electricity
and
Gas
Directives.
TildeMODEL v2018
Alle
diese
pingeligen
kleinen
Punkte,
die
bedeuten
nichts!
All
these
picky
little
points
you
keep
bringing
up,
they
don't
mean
nothing!
OpenSubtitles v2018
Alle
diese
Punkte
waren
im
OLAF-Bericht
angesprochen
worden.
All
of
these
matters
were
referred
to
in
the
OLAF
report.
TildeMODEL v2018
Der
neue
Verordnungsvorschlag
behandelt
alle
diese
Punkte.
The
new
proposed
regulation
tackles
all
these
issues.
TildeMODEL v2018
Also,
alle
diese
Punkte
stellen
Asteroide
dar?
So,
all
these
dots
are
asteroids?
OpenSubtitles v2018
Für
alle
diese
Punkte
müssen
präzise
Lösungen
gefunden
werden.
Up
to
the
present,
you
could
not
have
one
without
the
other.
EUbookshop v2
Alle
diese
Punkte
sind
in
meinen
Augen
angemessen.
All
those
are
in
my
view
adequate.
EUbookshop v2
Wir
werden
alle
diese
Punkte
schnappen
und
alle
diese
Geister
töten.
We
will
eat
all
those
dots
and
kill
all
those
ghosts.
OpenSubtitles v2018
Standing
Rock
dreht
sich
um
alle
diese
Punkte
und
viele
mehr.
All
of
these
issues
and
many
more
beside
are
being
played
out
right
now
at
Standing
Rock.
GlobalVoices v2018q4
Alle
diese
Punkte
stehen
mit
den
Themenschwerpunkten
des
eEuropeAktlonsplans
in
Verbindung.
These
are
all
themes
linked
with
the
major
topics
of
the
eEurope
action
plan.
EUbookshop v2
Alle
diese
drei
Punkte
sind
unserer
Meinung
nach
notwendig.
First
of
all,
on
set-aside,
the
Commission
has,
on
an
exceptional
basis,
established
a
new
annual
scheme.
EUbookshop v2
Ich
werde
alle
diese
Punkte
zeichnen.
I'll
plot
all
of
these
points.
QED v2.0a
In
Serbien
stehen
alle
diese
Punkte
auf
dem
Prüfstand.
Serbia
is
a
test
case
for
all
of
these
issues.
News-Commentary v14
Alle
diese
Punkte
machen
ein
mit
diesem
Katalysator
ausgeübtes
Verfahren
besonders
wirtschaftlich.
All
of
these
points
make
a
process
practiced
with
this
catalyst
particularly
economically
viable.
EuroPat v2
Betreten
Sie
eine
Welt,
in
der
alle
diese
Punkte
in
einem
zusammenkommen.
Enter
a
world
where
all
the
above
come
together,
as
one.
CCAligned v1
Alle
diese
Punkte
werden
mit
dem
hier
vorgestellten
Booster
vollumfänglich
erfüllt.
All
these
points
are
fulfilled
at
full
extent
with
the
booster
presented
here.
CCAligned v1