Translation of "Alle diese punkte" in English

Meine Fraktion hat für alle diese Punkte Änderungen vorgelegt.
My group has tabled amendments on all of these points.
Europarl v8

Alle diese Punkte wurden jedoch von der Frau Kommissarin bereits sehr ausführlich dargelegt.
But as I say, Commissioner Bjerregaard has already covered all these points in detail.
Europarl v8

Wir sind erfreut, daß alle diese Punkte im Entschließungsantrag genannt werden.
We are pleased to find that all these points are referred to in the draft resolution.
Europarl v8

Auf alle diese Punkte werde ich noch kurz zu sprechen kommen.
I will comment briefly on all of these issues.
Europarl v8

Der Irak ist in der Tat schuldig und verletzt alle diese Punkte.
Iraq is indeed guilty and in breach on all those counts.
Europarl v8

Meine Vorredner haben alle diese Punkte bereits ausführlich beleuchtet.
The Members who have spoken before me have already covered all these points fully.
Europarl v8

Der vorliegende Beschlussvorschlag soll alle diese Punkte berücksichtigen.
The proposed Decision intends to respond to these concerns.
TildeMODEL v2018

Alle diese Punkte sind eine wesentliche Ergänzung der Elektrizitäts- und Erdgasrichtlinien.
All of these issues represent an essential complement to the electricity and Gas Directives.
TildeMODEL v2018

Alle diese pingeligen kleinen Punkte, die bedeuten nichts!
All these picky little points you keep bringing up, they don't mean nothing!
OpenSubtitles v2018

Alle diese Punkte waren im OLAF-Bericht angesprochen worden.
All of these matters were referred to in the OLAF report.
TildeMODEL v2018

Der neue Verordnungsvorschlag behandelt alle diese Punkte.
The new proposed regulation tackles all these issues.
TildeMODEL v2018

Also, alle diese Punkte stellen Asteroide dar?
So, all these dots are asteroids?
OpenSubtitles v2018

Für alle diese Punkte müssen präzise Lösungen gefunden werden.
Up to the present, you could not have one without the other.
EUbookshop v2

Alle diese Punkte sind in meinen Augen angemessen.
All those are in my view adequate.
EUbookshop v2

Wir werden alle diese Punkte schnappen und alle diese Geister töten.
We will eat all those dots and kill all those ghosts.
OpenSubtitles v2018

Standing Rock dreht sich um alle diese Punkte und viele mehr.
All of these issues and many more beside are being played out right now at Standing Rock.
GlobalVoices v2018q4

Alle diese Punkte stehen mit den Themen­schwerpunkten des eEurope­Aktlonsplans in Verbindung.
These are all themes linked with the major topics of the eEurope action plan.
EUbookshop v2

Alle diese drei Punkte sind unserer Meinung nach notwendig.
First of all, on set-aside, the Commission has, on an exceptional basis, established a new annual scheme.
EUbookshop v2

Ich werde alle diese Punkte zeichnen.
I'll plot all of these points.
QED v2.0a

In Serbien stehen alle diese Punkte auf dem Prüfstand.
Serbia is a test case for all of these issues.
News-Commentary v14

Alle diese Punkte machen ein mit diesem Katalysator ausgeübtes Verfahren besonders wirtschaftlich.
All of these points make a process practiced with this catalyst particularly economically viable.
EuroPat v2

Betreten Sie eine Welt, in der alle diese Punkte in einem zusammenkommen.
Enter a world where all the above come together, as one.
CCAligned v1

Alle diese Punkte werden mit dem hier vorgestellten Booster vollumfänglich erfüllt.
All these points are fulfilled at full extent with the booster presented here.
CCAligned v1