Translation of "Alle anforderungen" in English

Ihre Schlussfolgerungen deuten darauf hin, dass Rumänien alle Anforderungen des Schengen-Besitzstands erfüllt.
Its conclusions indicate that Romania meets all the Schengen acquis requirements.
Europarl v8

Malta erfüllt alle Anforderungen für einen Beitritt zur Europäischen Union.
Malta meets all the requirements for membership of the European Union and there is really only one obstacle to full membership.
Europarl v8

Erreichen wir jemals eine Zusammenarbeit, wenn alle diese Anforderungen erfüllt werden müssen?
Shall we ever be able to cooperate with anyone if all these demands have to be fulfilled?
Europarl v8

Wir wissen, dass die Folgenabschätzungen noch nicht alle den gleichen Anforderungen genügen.
We know that as yet assessments do not all meet the same standards.
Europarl v8

Die betreffenden Wirtschaftsbeteiligten müssen alle folgenden Anforderungen und Bedingungen erfüllen:
The operator concerned shall fulfil all the following requirements and conditions:
DGT v2019

Ein Standard-Geldmarktfonds muss fortlaufend alle nachstehend genannten Anforderungen erfüllen:
All MMFs referred to in Article 3(1) of this Regulation may take the form of a short-term MMF.
DGT v2019

Der vorliegende Vorschlag erfüllt alle diese Anforderungen;
The proposed text meets all of these criteria;
TildeMODEL v2018

Der Zeitplan erfüllt alle folgenden Anforderungen:
The timetable shall fulfil all of the following requirements:
DGT v2019

Pump-Speicher-Stromerzeugungsanlagen müssen sowohl im Stromerzeugungsbetrieb als auch im Pumpbetrieb alle relevanten Anforderungen erfüllen.
Pump-storage power-generating modules shall fulfil all the relevant requirements in both generating and pumping operation mode.
DGT v2019

Artikel 11 fasst alle Anforderungen an den Ablauf einer persönlichen Anhörung zusammen.
Article 11 merges all provisions on the requirements for the organisation of the personal interview.
TildeMODEL v2018

Jeder Datenspeicher des Datenspeicher- und -abrufsystems erfüllt alle nachstehend genannten Anforderungen:
Each repository in the repositories system shall satisfy all of the following conditions:
DGT v2019

Die Schnittstelle muss zumindest alle folgenden Anforderungen erfüllen:
The interface shall at least meet all of the following requirements:
DGT v2019

Außerdem sollte der Abschlussprüfer sicherstellen, dass alle organisatorischen Anforderungen ordnungsgemäß erfüllt werden.
Moreover, the auditor should make sure that all the organisational requirements are properly applied.
TildeMODEL v2018

Alle Anforderungen richten sich an die Mitgliedstaaten.
All requirements are directed towards Member States.
TildeMODEL v2018

In der Praxis kommen alle Beteiligten den Anforderungen des Leitfadens nach.
In practice, all parties comply with the guide.
TildeMODEL v2018

In der aktuellen Fassung dieser TSI werden nicht alle grundlegenden Anforderungen erschöpfend behandelt.
In its current version this TSI does not fully deal with all essential requirements.
DGT v2019

Sofern nichts anderes angegeben ist, sind alle Anforderungen als Bemessungswerte ausgedrückt.
Unless stated otherwise, all requirements are set in rated values;
DGT v2019

Sendungen, die Produktplatzierung enthalten, müssen mindestens alle folgenden Anforderungen erfüllen:
Programmes that contain product placement shall meet at least all of the following requirements:
DGT v2019

Alle diese verpflichtenden Anforderungen sind in dem Programm aufzuführen.
All such mandatory requirements shall be identified in the programme.
DGT v2019

Anmerkung: Alle Anforderungen sind in MJ pro kg verkaufsfertigem Endprodukt angegeben.
Note: all the requirements are expressed in MJ per kg of final product ready to be sold.
DGT v2019