Translation of "Aktueller sachstand" in English

Ich möchte Ihnen einige Angaben zu dem aktuellen Sachstand machen.
Let me give you some information on the latest state of play.
Europarl v8

Im jährlichen Fortschrittsbericht vermitteln wir einen regelmäßigen Überblick über den aktuellen Sachstand.
We report regularly on the situation in the annual progress reports.
Europarl v8

Der aktuelle Sachstand stellt sich wie folgt dar:
The current situation is as follows:
ELRC_3382 v1

Vor diesem Hintergrund möchten wir Ihnen den aktuellen Sachstand mitteilen.
Against this background we would like to inform you about the current state of affairs.
ParaCrawl v7.1

Die RSK wurde von der GRS zum aktuellen Sachstand in der japanischen Anlage Fukushima-I informiert.
GRS informed the RSK on the current situation in the Japanese power plant Fukushima-I.
ParaCrawl v7.1

Elisa Ferreira, MdEP und Berichterstatterin für den Bericht des Europäischen Parlaments zum Thema "Vermeidung und Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte", informiert über den aktuellen Sachstand der Debatte über das Legislativpaket zur wirtschaftspolitischen Steuerung im Europäischen Parlament und verweist auf einige spezifische Punkte in Bezug auf makroökonomische Ungleichgewichte.
Ms Ferreira, MEP and rapporteur for the EP report on Prevention and Correction of macroeconomics imbalances informed about the state of play regarding the overall discussion on the legislative package on economic governance in the European Parliament and highlighted some specific points on macroeconomic imbalances.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer werden über den aktuellen Sachstand diskutieren und ermitteln, wo positive Entwicklungen möglich sind und welche Hindernisse und Herausforderungen angegangen werden müssen.
Participants will discuss the current state of affairs, identify which gains could be made, and the obstacles and challenges that need to be addressed.
TildeMODEL v2018

Im Zuge seiner Bemühungen, die Lissabon-Strategie als Ausweg aus der derzeitigen Krise zu propagieren, debattierte der EWSA auf seiner Plenartagung am 4./5. November über den aktuellen Sachstand.
As part of its efforts to portray the Lisbon Strategy as a way out of the current crisis, the EESC debated the state of play of Lisbon at its 4/5 November plenary session.
TildeMODEL v2018

Experten werden über den aktuellen Sachstand informieren und erstmals in größerem Umfang Daten zur Acrylamidbelastung in Deutschland vorstellen.
Experts will provide information on the current state of knowledge and present, for the first time, more extensive data on acrylamide contamination in Germany.
ParaCrawl v7.1

In den Subjekten des Sibirischen Föderationskreises (Republiken Chakassien und Tuwa, Altairegion, Gebiet Krasnojarsk) wurde der aktuelle Sachstand der Leistungsfähigkeit nach vier Positionen geprüft: Vorhandensein einer Fachorganisation, deren Tätigkeit auf Beschaffen von Investitionen und Arbeit mit Investoren gerichtet ist, des einheitlichen Verfahrens zur Begleitung von Investitionsprojekten nach Prinzip der "zentralen Anlaufstelle", sowie der zugänglichen Infrastruktur zur Ansiedlung von Betriebs- und sonstigen Objekten der Investoren, Entwicklung des fachorientierten zweisprachigen Internetportals, das der Investitionstätigkeit gewidmet ist.
There was tested the current functioning state of the four features of the Standard in the subjects of the Siberian Federal District (The Republic of Khakassia and Tuva, the Altai Territory, Krasnoyarsk Krai): the presence of the specialized organization to attract investment and work with investors, the united regulations  of investment projects based on "one window", available infrastructure to accommodate industrial and other objects of investors, the establishment of the specialized bilingual online portal dedicated to investing activities.
ParaCrawl v7.1

Wir werden an dieser Stelle den aktuellen Sachstand vermelden und diesen Gegenstand in künftigen Ausgaben von Carfree Times nur noch am Rande behandeln.
We'll summarize here the state of play and consider this matter in future issues of Carfree Times only in passing.
ParaCrawl v7.1

Während der Status Report den aktuellen Sachstand der Region dokumentiert, wird in einem parallel laufenden Projekt bereits ein Blick in die Zukunft geworfen.
While the Status Report documents the current state of affairs in the region, another project running in parallel is already providing a look into the future.
ParaCrawl v7.1

Der IPCC stellt im Auftrag der Vereinten Nationen in seinen Berichten den aktuellen wissenschaftlichen Sachstand der Klimaänderung fest.
In its reports for the United Nations, the IPCC sets out the current state of scientific knowledge about climate change.
ParaCrawl v7.1

Die Auswertung ist noch nicht abschließend erfolgt, so dass jetzt nur ein Zwischenbericht zum aktuellen Sachstand vorliegt (siehe Mitteilung KOM/2018/130, Seite 8 unten.)
The evaluation of the consultation has not yet been completed, so now only an interim report on the current state of affairs is available (see Communication COM(2018) 130 final, bottom of Page 7).
ParaCrawl v7.1