Translation of "Sachstand" in English
Frau
Van
Dijk
fragte
nach
dem
Sachstand
im
Rat.
Mrs
Van
Dijk
inquired
as
to
what
the
particular
state
of
play
was
in
the
Council.
Europarl v8
Ich
habe
für
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
über
den
Sachstand
der
Freihandelszone
Europa-Mittelmeer
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
this
motion
for
a
joint
resolution
on
the
state
of
play
of
the
Euromed
Free
Trade
Area.
Europarl v8
Wie
lautet
der
Sachstand
und
was
sind
die
nächsten
Schritte
im
ACTA?
What
is
the
state
of
play
and
the
next
steps
in
ACTA?
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
einige
Angaben
zu
dem
aktuellen
Sachstand
machen.
Let
me
give
you
some
information
on
the
latest
state
of
play.
Europarl v8
Sie
wissen,
wie
der
Sachstand
ist.
You
are
aware
of
the
current
situation.
Europarl v8
Im
jährlichen
Fortschrittsbericht
vermitteln
wir
einen
regelmäßigen
Überblick
über
den
aktuellen
Sachstand.
We
report
regularly
on
the
situation
in
the
annual
progress
reports.
Europarl v8
Der
aktuelle
Sachstand
stellt
sich
wie
folgt
dar:
The
current
situation
is
as
follows:
ELRC_3382 v1
Das
Präsidium
nimmt
den
Sachstand
hinsichtlich
dieses
Postens
zur
Kenntnis.
The
Bureau
noted
the
situation
regarding
the
item.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
der
Sachstand
nach
unseren
Beratungen
vom
Nachmittag
und
Abend.
This
is
the
state
of
play
of
the
discussion
we
had
this
afternoon
and
this
evening.
TildeMODEL v2018
Eine
Untersuchung
über
den
Sachstand
in
den
Mitgliedstaaten
in
dieser
Frage
ist
wünschenswert.
Examination
of
the
state
of
the
art
on
this
issue
in
Member
States
is
desirable.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
mich
Ihnen
den
Sachstand
unseres
Treffens
am
heutigen
Abend
erläutern.
Let
me
give
you
the
state
of
play
of
our
meeting
this
evening.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
unterrichtete
den
Rat
über
den
Sachstand
bei
der
Durchführung
des
Plans.
The
Commission
briefed
the
Council
on
progress
concerning
the
plan's
implementation.
TildeMODEL v2018
Die
Minister
nahmen
auch
Kenntnis
vom
Sachstand
beim
Aufbau
des
Gemeinsamen
Europäischen
Asylsystems.
Ministers
also
took
note
of
the
state
of
play
on
the
development
of
the
Common
EuropeanAsylum
System.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitz
erläuterte
den
Sachstand
bei
drei
vorliegenden
Gesetzgebungsvorschlägen,
und
zwar:
The
Presidency
described
the
state
of
play
regarding
three
current
legislative
proposals:
TildeMODEL v2018
Der
Gemischte
Ausschuss
hat
vom
Sachstand
hinsichtlich
dieses
Verordnungsentwurfs
Kenntnis
genommen.
The
Mixed
Committee
took
note
of
the
state
of
play
regarding
this
draft
Regulation.
TildeMODEL v2018
Der
Gemischte
Ausschuss
ließ
sich
über
den
Sachstand
bei
diesem
Vorschlag
informieren.
The
Mixed
Committee
was
briefed
about
the
state
of
play
regarding
this
proposal.
TildeMODEL v2018
Der
Sachstand
der
verschiedenen
Dossiers
kann
wie
folgt
beschrieben
werden:
The
situation
on
the
various
files
can
be
described
as
follows:
TildeMODEL v2018
Der
Sachstand
der
vier
noch
offenen
Dossiers
lässt
sich
wie
folgt
beschreiben:
The
situation
on
the
four
files
outstanding
can
be
described
as
follows:
TildeMODEL v2018
Der
Sachstand
lässt
sich
wie
folgt
beschreiben:
The
state
of
play
may
be
described
as
follows:
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
sollen
der
Sachstand
und
erste
Lösungsansätze
hervorgehen.
This
report
will
present
the
state
of
play
and
initial
approaches
to
solutions.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
den
Sachstand
bei
folgenden
Rechtsakten
zur
Kenntnis
genommen:
The
Council
took
note
of
the
state
of
play
on:
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nahm
Kenntnis
vom
Sachstand
bei
folgenden
Themen:
The
Council
took
note
of
the
state-of-play
concerning
the
following
issues
TildeMODEL v2018
Der
Rat
wurde
über
den
Sachstand
bei
einer
Reihe
von
Gesetzgebungsvorschlägen
unterrichtet:
The
Council
was
also
informed
about
the
state
of
play
of
a
number
of
legislative
proposals:
TildeMODEL v2018