Translation of "Aktiv gelebt" in English
Gegenseitige
Wertschätzung
wird
bei
uns
aktiv
gelebt.
Mutual
respect
is
something
that
we
actively
live
by.
ParaCrawl v7.1
Qualitätssicherung
wird
bei
HOLINGER
fortlaufend
und
aktiv
gelebt.
HOLINGER
actively
pursues
quality
assurance.
ParaCrawl v7.1
Hilfsbereitschaft
und
Unterstützung
werden
hier
noch
aktiv
gelebt.
Support
and
support
are
still
being
actively
pursued.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammenarbeit
von
Hard-
und
Softwarespezialisten
wird
in
Dresden
aktiv
gelebt.
In
Dresden,
hardware
and
software
specialists
are
actively
collaborating.
ParaCrawl v7.1
Die
Nähe
zu
unseren
Kunden
wird
bei
uns
aktiv
gelebt
und
vorangetrieben.
We
actively
practise
and
pursue
the
close
proximity
to
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Das
Qualitätsbewusstsein
wird
in
allen
Bereichen
unseres
Unternehmens
gleichermaßen
aktiv
gelebt.
Quality
awareness
is
lived
out
equally
actively
in
all
areas
of
our
company.
ParaCrawl v7.1
Identitäten
werden
gestärkt,
die
Menschen
erfahren
Sinnstiftung,
Werte
und
gemeinsame
Ausrichtung
werden
aktiv
gelebt.
Identities
are
consolidated,
people
are
given
meaning
and
the
common
orientation
is
actively
experienced.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Prozesse
müssen
aktiv
gelebt
werden
–
nur
so
lassen
sich
Schwachstellen
und
Optimierungspotenziale
lokalisieren.
New
processes
must
be
actively
experienced
–
this
is
the
only
way
to
localize
weak
points
and
optimization
potential.
ParaCrawl v7.1
Ein
guter
Innovationsprozess
ist
so
gut
wie
es
für
die
Organisation
geeignet
ist
und
von
der
Organisation
aktiv
gelebt
wird.
A
good
innovation
process
is
only
as
good
as
the
organisation
actively
embraces
it
and
the
organisation
wants
innovation.
CCAligned v1
Sie
wird
in
29
Prozent
der
von
uns
befragten
Firmen
bereits
aktiv
gelebt,
bei
weiteren
20
Prozent
ist
sie
zwar
definiert,
aber
noch
nicht
umgesetzt.
It
is
already
actively
lived
out
in
29
percent
of
the
companies
we
questioned,
while
in
another
20
percent
it
has
been
defined
but
not
yet
implemented.
ParaCrawl v7.1
Qualität,
Arbeitssicherheit
und
Umweltschutz
werden
nicht
nur
in
unseren
Unternehmen,
sondern
auch
auf
den
Baustellen
durch
unsere
Mitarbeiter
aktiv
gelebt.
Quality,
work
safety
and
environmental
protection
are
lived
actively
not
only
in
our
enterprises,
but
also
on
the
mounting
sites
by
our
employees.
ParaCrawl v7.1
Bei
Edelweiss
wird
diese
Politik
durch
die
»
Leitlinien
zu
Arbeitssicherheit
und
Gesundheitsschutz
ausgedrückt,
die
von
allen
Führungskräften
und
Mitarbeitern
aktiv
gelebt
werden.
At
Edelweiss,
this
policy
is
expressed
by
the
»
Guidelines
on
Workplace
Safety
and
Protecting
Your
Health,
lived
actively
by
all
members
of
management
and
all
the
employees.
ParaCrawl v7.1
Kundennähe
ist
bei
PÖTTINGER
nicht
einfach
nur
ein
Wort,
sondern
wird
aktiv
gelebt
–
in
allen
Geschäftsbeziehungen.
Customer
proximity
at
PÖTTINGER
is
not
just
a
slogan
-
we
live
it
actively
in
all
our
business
relationships.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltigkeit,
Klimaschutz
und
soziale
Verant-
wortung
sind
bei
allen
Unternehmen
der
PHW-Gruppe
seit
vielen
Jahren
fest
verankert
und
werden
aktiv
kommuniziert,
gelebt
und
gefördert,
wie
die
folgenden
Auszüge
aus
unserer
Mitarbeiterzeitung
"Intern"
aus
dem
Jahr
2010
zeigen:
Sustainability,
climate
protection
and
social
responsibility
are
firmly
anchored
in
all
the
companies
of
the
PHW
Group
and
are
actively
communicated,
lived
out
and
encouraged.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
Vorbildfunktion
tragen
sie
entscheidend
dazu
bei,
dass
dieser
wichtige
Verhaltenskodex
bei
Bayer
aktiv
gelebt
wird.
As
role
models,
theyÂ
help
to
ensure
this
essential
code
of
conduct
is
actively
adhered
to.
ParaCrawl v7.1
Das
Miteinander
der
Generationen
wird
hier
aktiv
gelebt
und
durch
verschiedene
Einrichtungen
und
Angebote
im
Haus
gefördert.
The
generations'
coexistence
is
actively
lived
and
supported
by
various
amenities
and
offerings
in
the
house.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
gemeinsam
mit
dem
Oberbürgermeister
ein
tolerantes
Heidelberg
weiterentwickeln
als
eine
Stadt,
in
der
Chancengleichheit
und
Integration
aktiv
gelebt
wird.
Together
with
the
mayor,
we
want
to
develop
a
tolerant
Heidelberg
as
a
city
in
which
equal
opportunities
and
integration
are
actively
lived.
CCAligned v1
Diese
drei
Fundamente
sollten
im
Alltag
gut
integriert
und
aktiv
gelebt
werden.Es
erfordert
viel
Geduld,
Wille
und
Disziplin.
These
three
fundamentals
should
be
well
integrated
and
actively
embraced
in
your
daily
life.
It
takes
a
lot
of
patience,
determination
and
discipline.
CCAligned v1
Voith
ist
für
mich
als
eines
der
größten
Unternehmen
Deutschlands
in
Familienbesitz
gerade
deswegen
faszinierend,
weil
hier
unternehmerische
Verantwortung
und
Nachhaltigkeit
nicht
nur
gepflegt,
sondern
auch
aktiv
gelebt
wird.
For
me
Voith
as
one
of
Germany's
largest
family-owned
companies
is
especially
fascinating,
because
here
entrepreneurial
responsibility
and
sustainability
are
not
only
valued,
but
actively
applied.
ParaCrawl v7.1
Dies
drückt
sich
unter
anderem
durch
Respekt,
Wertschätzung
und
gegenseitiger
Unterstützung
aus,
die
im
Berufsalltag
aktiv
gelebt
werden.
This
is
expressed
through
mutual
respect,
appreciation
and
support
–
all
values
that
are
actively
embodied
in
day-to-day
work.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
nicht
zu
unterschätzender
Aspekt
bei
unserer
Gewinnung
von
Fachkräften
ist
die
offene
und
positive
Unternehmenskultur,
die
hier
aktiv
gelebt
und
kommuniziert
wird.
We
should
not
underestimate
another
important
aspect
of
winning
over
experts
in
their
field:
an
open
and
positive
company
culture,
which
is
something
we
actively
live
out
and
communicate
here
at
Goodgame
Studios.
ParaCrawl v7.1
Hier
in
Vallendar,
wo
seit
drei
Jahrzehnten
unternehmerisches
Denken
aktiv
gelebt
wird
und
ein
Gründergeist
überall
auf
dem
Campus
zu
spüren
ist,
wollen
sie
vor
den
Mitgliedern
der
Business
Angels
Rheinland-Pfalz
und
vor
Professoren
und
Studenten
der
WHU
ihre
Ideen
präsentieren.
Here
in
Vallendar,
where
entrepreneurship
has
been
actively
pursued
for
three
decades
and
an
entrepreneurial
spirit
can
be
felt
throughout
the
campus,
they
have
come
to
present
their
ideas
before
the
members
of
Business
Angels
Rhineland-Palatinate,
and
before
WHU
professors
and
students.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftslandesrätin
MMag.a
Barbara
Eibinger-Miedl:
"Die
enge
Zusammenarbeit
von
Leitbetrieben,
innovativen
KMU
und
unseren
Forschungseinrichtungen
ist
eine
wesentliche
Stärke
der
Steiermark
und
wird
im
Green
Tech
Cluster
seit
vielen
Jahren
aktiv
gelebt.
As
the
State
Economic
Minister,
MMag.a
Barbara
Eibinger-Miedl
notes:
"The
close
collaboration
between
industry
leaders,
innovative
SMEs
and
our
research
facilities,
proactively
practised
by
the
Green
Tech
Cluster
over
many
years,
is
fundamental
to
Styria
punching
well
above
its
weight.
ParaCrawl v7.1