Translation of "Aktiv betreiben" in English
Wir
sollten
deutlich
machen,
wer
Beschäftigungspolitik
wirklich
aktiv
in
Europa
betreiben
kann.
We
should
make
it
clear
who
really
can
actively
pursue
employment
policy
in
Europe.
Europarl v8
Sie
muss
die
Armenier-Frage
klären
und
die
Anerkennung
Zyperns
aktiv
betreiben.
It
must
resolve
the
Armenian
issue
and
actively
recognise
Cyprus.
Europarl v8
Für
diejenigen,
die
aktiv
Sport
betreiben,empfehlen
nur
Protein
zu
essen.
For
those
who
are
actively
involved
in
sports,recommend
eating
only
protein.
ParaCrawl v7.1
Viel
wichtiger
ist
es,
Stressabbau
auch
im
Alltag
aktiv
zu
betreiben.
It
is
much
more
important
to
actively
work
on
stress
reduction
in
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
aktiv
Monitoring
betreiben,
können
Sie
darauf
auch
erfolgreich
reagieren.
If
this
is
something
you
actively
monitor,
you
can
respond
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Signalerzeuger
lässt
sich
das
erfindungsgemäße
explosionsgeschützte
Gerät
auch
aktiv
betreiben.
The
explosion-proof
device
according
to
the
invention
can
be
actively
operated
with
a
signal
generator.
EuroPat v2
Es
ist
jedoch
auch
möglich,
das
System
aktiv
zu
betreiben.
However,
it
is
also
possible
to
operate
the
system
actively.
EuroPat v2
Als
Cluster
System
lassen
sich
64
Nodes
und
8,000
virtuelle
Maschinen
aktiv
betreiben.
As
a
cluster
system,
64
nodes
and
8,000
virtual
machines
can
be
actively
operated.
ParaCrawl v7.1
Welche
Gattungen
der
Cyanobakterien
die
Umwandlung
aktiv
betreiben,
sollen
mikrobiologische
Untersuchungen
aufzeigen.
Which
cyanobacteria
genera
actively
transform
mercury
is
shown
by
microbiological
analyses.
ParaCrawl v7.1
Die
Firmen
betreiben
aktiv
Technologietransfer
hin
zu
neuen
Anwendungsgebieten.
The
companies
actively
transfer
technology
into
new
application
fields.
ParaCrawl v7.1
Andere
wiederum
verlassen
sich
auf
Nothilfeleistungen,
anstatt
aktiv
Vorsorge
zu
betreiben.
Others
rely
on
a
repeat
of
emergency
aid
instead
of
actively
investing
in
prevention.
ParaCrawl v7.1
Die
e.UserApp
verhilft
den
Anlagenbetreibern
aktiv
Energiemanagement
zu
betreiben.
The
e.UserApp
allows
system
operators
to
employ
active
energy
management.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
aktiv
Gesundheitsvorsorge
betreiben?
Do
you
want
to
actively
participate
in
your
own
preventive
health
care?
CCAligned v1
Am
Playa
del
Duque
kann
man
sich
im
Urlaub
sowohl
erholen
als
auch
aktiv
Sport
betreiben.
At
Playa
del
Duque
you
can
relax
on
holiday,
as
well
as
doing
active
sports.
ParaCrawl v7.1
Ausgezeichnet,
weil
sie
versucht
in
Zukunft
diejenigen
zu
unterstützen,
die
aktiv
Landwirtschaft
betreiben,
d.
h.
die
das
Land
bewirtschaften.
Excellent
because
it
seeks
to
give
support
in
future
to
those
who
are
actively
farming,
in
other
words,
those
who
are,
in
fact,
cultivating
the
land.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
Bilanzierung
von
Sicherungsgeschäften
wird
diskutiert,
ob
IAS
39
ausreichend
die
Art
und
Weise
berücksichtigt,
auf
die
viele
europäische
Banken
ihr
Aktiv-Passiv-Management
betreiben,
insbesondere
vor
dem
Hintergrund
fester
Zinssätze.
On
hedge
accounting,
there
is
discussion
whether
IAS
39
sufficiently
takes
into
account
the
way
in
which
many
European
banks
operate
their
asset/liability
management
particularly
in
a
fixed
interest
rate
environment.
DGT v2019
Das
Europäische
Parlament
hat
diese
Arbeit
stets
unterstützt
und
ist
sich
bewusst,
dass
es
–
wie
alle
anderen
Parlamente
–
nicht
aktiv
Außenpolitik
betreiben
kann,
denn
Außenpolitik
ist
die
Aufgabe
der
Exekutive.
Parliament
has
been
constantly
supportive
of
this
work
and
is
well
aware
of
its
own
inability
to
actively
engage
in
foreign
policy,
that
being
a
task
for
the
executive.
Europarl v8
Es
ist
ein
kleiner
Schritt,
aber
einer,
der
weitreichende
Auswirkungen
auf
die
Politik
haben
könnte,
besonders
zu
einer
Zeit,
in
der
der
Präsident
und
seine
Regierung
aktiv
Politik
betreiben,
die
die
nächste
Generation
effektiv
ausplündert.
It
is
a
small
step,
but
one
that
could
have
far-reaching
implications
for
policy,
especially
at
a
time
when
the
president
and
his
administration
are
actively
pursuing
policies
that
effectively
loot
the
next
generation.
News-Commentary v14
Der
Rat
„Beschäftigung,
Sozialpolitik,
Gesundheit
und
Verbraucherschutz“
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Rat
„Wirtschaft
und
Finanzen“
müssen
diese
Integration
aktiv
betreiben,
die
wesentlich
zur
Stärkung
der
sozialen
Dimension
der
Strategie
von
Lissabon
beitragen
wird.
The
Employment,
Social
Policy,
Health
and
Consumer
Affairs
Council
in
co-operation
with
the
Economic
and
Financial
Affairs
Council
must
actively
pursue
this
streamlining,
which
will
considerably
strengthen
the
social
dimension
of
the
Lisbon
Strategy.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
betont,
daß
die
GFS
unbedingt
auch
eine
Zusammenarbeit
mit
der
Industrie
aktiv
betreiben
sollte.
The
Committee
also
underlines
the
need
for
active
collaboration
with
industry.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
sollte
hervorgehoben
werden,
dass
es
das
primäre
Ziel
der
nationalen
Akkreditierungsstellen
bleiben
sollte,
Tätigkeiten
ohne
Gewinnerzielungsabsicht
zu
unterstützen
oder
aktiv
zu
betreiben.
It
should
accordingly
be
emphasised
that
the
primary
objective
of
national
accreditation
bodies
should
be
to
support
or
engage
actively
in
activities
that
are
not
intended
to
produce
any
gain.
DGT v2019
Die
Plattform
soll
die
zuständigen
Akteure
verpflichten,
die
Förderung
einer
gesunden
Lebensweise
aktiv
zu
betreiben,
etwa
durch
Aktionen
in
den
Schulen,
The
Platform
aims
to
engage
stakeholders
to
commit
to
action,
such
as
the
promotion
of
a
healthy
lifestyle
through
education,
TildeMODEL v2018