Translation of "Akademischen kreisen" in English

Argumente dieser Art sind in akademischen Kreisen zulässig.
Arguments of this sort are all right in academic circles.
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich tun sie das gleiche auch in akademischen Kreisen.
To then to say that they have the same within academic circles.
OpenSubtitles v2018

Und wollt ihr wissen, was das in akademischen Kreisen bedeutet?
Yeah, do you have any idea what this means in academic circles?
OpenSubtitles v2018

Seine neuartige „Höhenschichten-Karte“ der Erde machte ihn in akademischen Kreisen bekannt.
His novel „Höhenschichten-Karte” "Topological map" of the earth, had made him famous in academic circles.
WikiMatrix v1

Die Waldorfpädagogik hat in akademischen Kreisen viele Anhänger, aber auch viele Gegner.
Waldorf pedagogy has many followers among those in the academic community, but also many opponents.
ParaCrawl v7.1

Eine inhaltliche Auseinandersetzung über die Scharia-Rechtssprechung findet vornehmlich in akademischen Kreisen statt.
A discussion with regard to the contents of Scharia jurisdiction takes place primarily in academic circles.
ParaCrawl v7.1

In akademischen und wissenschaftlichen Kreisen wird er als Vater der modernen Sprachwissenschaften gesehen.
In the academic and scientific community he is recognized as the father of modern linguistics.
ParaCrawl v7.1

Bereits damals fördert Roche die enge Zusammenarbeit zwischen akademischen Kreisen und praktischen Entwicklern.
During this period, Roche strives for strong cooperation between academic circles and commercial developers.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaftliche Ergebnisse sind häufig nur akademischen Kreisen vorbehalten.
Scientific results are often restricted to academic circles.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie hier für eine Kontroverse in den akademischen Kreisen .
Click here for A Controversy in Academic Circles .
ParaCrawl v7.1

Ihr Werk ist in einigen akademischen Kreisen Europas und Amerikas hoch angesehen.
Her work is well regarded amongst layers of the academia in Europe and America.
ParaCrawl v7.1

Wird sie in akademischen Kreisen mit einem historisch dokumentarischen Diskurs bleiben?
Will it remain within academic circles with a historical documentarian discourse?
ParaCrawl v7.1

Diese Ideen sind, wie Sie wissen, einige Jahre lang Diskussionsgegenstand in akademischen Kreisen gewesen.
These ideas have, as you know, been the subject of debate in academic circles for some years.
Europarl v8

Seine neuartige „Höhenschichten-Karte” der Erde, hatte ihn in akademischen Kreisen bekannt gemacht.
His novel „Höhenschichten-Karte” "Topological map" of the earth, had made him famous in academic circles.
Wikipedia v1.0

Auch aus nichtstaatlichen Organisationen, aus der Zivilgesellschaft und aus akademischen Kreisen wurden Vorschläge beigesteuert.
Non-governmental organizations, civil society and the academic community have also provided suggestions.
MultiUN v1

Das Projekt stellt das Verbindungsglied zwischen Industrie und Handel sowie kulturellen und akademischen Kreisen dar.
The project acts as the bridge between industry and trade, culture and the academic circles.
EUbookshop v2

Nahrungsmittelunverträglichkeiten sind wegen des Verständnisses der pathogenen Mechanismen eine Quelle für Kontroversen in akademischen Kreisen.
Food intolerances are a source of controversy in academic circles because of the difficulty in understanding the pathogenic mechanism.
CCAligned v1

Sie bleibt tätig in den akademischen Kreisen von Ägyptologie und überreicht Papiere auf Themen im Feld.
She remains active in the academic circles of Egyptology and presents papers on topics in the field.
ParaCrawl v7.1

In akademischen Kreisen hat sich die Diskussion um die Form der Analyse der demographischen Entwicklung genommen.
In academic circles, the discussion has taken the form of analyzing demographic trends.
ParaCrawl v7.1

Die 1930er Jahre Wirtschafts Debatte zwischen LSE und Cambridge ist in akademischen Kreisen bekannt.
The 1930s economic debate between LSE and Cambridge is well known in academic circles.
ParaCrawl v7.1

Es stimmt, dass auch in akademischen Kreisen in Europa eine Debatte über die Wirksamkeit dieser Bestrafung in Bezug auf ihre Präventivwirkung und den Schutz unschuldiger Menschen stattfindet.
It is true that in academic circles, in Europe and elsewhere, a debate is, nevertheless, in progress on the effectiveness of this punishment in terms of its preventative action and the protection of innocent human beings.
Europarl v8

Daß ein solcher Ansatz richtig ist, wird auch durch die Tatsache bestätigt, daß ein langfristig angelegtes technologisch anspruchsvolles Programm sowohl die Industrie als auch die Hochschulforschung mitreißt und sich insofern von einem anwendungsorientierten industriellen Forschungsprogramm unterscheidet, das in akademischen Kreisen mitunter auf Mißtrauen stößt.
As further support for such an approach, it should be recalled that a long-range programme of technological challenge carries both industry and academic research along with it and is not liable to confusion with an industrial research application programme which may arouse distrust in academic circles.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass durch diese Infrastrukturen unbedingt Verknüpfungen zwischen Forschungsinstituten und Strukturen, Universitäten, den akademischen Kreisen und dem privaten Sektor aufgebaut werden müssen, wobei die industriellen Sektoren von der Nutzung der Forschungsergebnisse profitieren werden.
I want to emphasise that it is vitally important that these infrastructures establish the link between research institutes and structures, universities, academia and the private sector, with industrial sectors benefiting from the use of research results.
Europarl v8

Danken möchte ich vielen Abgeordneten für ihre Beiträge, und hier besonders den Mitgliedern des Haushaltsausschusses, die so intensiv mitgearbeitet haben, daß ich, anders als es in akademischen Kreisen sonst üblich ist, nicht sagen werde, daß ich allein die Verantwortung für den Text übernehme, denn da wir im Ausschuß abgestimmt haben, glaube ich sagen zu können, daß meine Kollegen aus dem Haushaltsausschuß ihren Anteil an den Plus- und Minuspunkten des Antrags haben, den wir heute dem Plenum vorstellen.
Their contribution has been so great that I am not going to say that I take full personal responsibility for this report, as is traditional with academic works. Since all of us in the Committee on Budgets voted for this report, I think I am justified in saying that my fellow committee members share the responsibility for both the good points and any errors in the proposal we are presenting to Parliament.
Europarl v8

Mit den zu Artikel 39 vorgelegten Änderungsanträgen 147 und 148 will ich gewährleisten, dass die Behörde ihre wissenschaftlichen Risikobewertungen gegenüber dem Europäischen Parlament, den Verbrauchern, den Lebensmittelunternehmen und akademischen Kreisen erläutert.
I have tabled Amendments Nos 147 and 148 to Article 39 in an effort to ensure that the authority explains its scientific risk assessments to this House, to consumers, to businesses and the academic community.
Europarl v8

Und dennoch nehmen wir sie in akademischen Kreisen immer noch nicht so ernst, wie wir sollten.
And yet within the academia and among the intelligentsia, we are yet to take emotions seriously.
TED2020 v1

Die im Westen sowohl von politischen wie akademischen Kreisen zur Analyse und Interpretation der arabischen Gesellschaften benutzten Muster sind ernsthaft unzulänglich.
The models used in the West, both in political circles and in academia, for the analysis and interpretation of Arab societies are seriously deficient.
News-Commentary v14

Wie manche von Ihnen wissen, war das am Ende des letzten Jahrhunderts, in gewissen akademischen Kreisen sehr populär.
During the end of the last century, as some of you know, it was very popular in certain academic circles.
TED2020 v1

Andere Mitglieder des Verwaltungsrats teilen die Bedenken des Vertreters der Niederlande, der weiterhin seine Sorge bezüglich der Auswirkungen solcher Beschränkungen auf die Verfügbarkeit von Mitgliedern oder Experten aus akademischen Kreisen äußert.
The representative, supported by other Board members, expressed concerns about the impact of such restrictions on the availability of members/experts from academia.
ELRC_2682 v1