Translation of "Administrative ebene" in English
Aber
unsere
Union
ist
kein
abstraktes
Gebilde,
keine
weitere
administrative
Ebene
der
Staatsführung.
But
our
Union
is
not
an
abstract
construct;
it
is
not
just
another
administrative
level
of
governance.
Europarl v8
Die
Kontrollen
auf
französischem
Gebiet
werden
in
zwei
Ebenen
verlaufen
–
lokale
und
administrative
Ebene.
Controls
on
French
territory
will
take
place
on
two
levels
-
local
and
administrative.
CCAligned v1
Dazu
kommen
verschiedene
administrative
Arbeitsmarktdaten
auf
Ebene
von
Arbeitsmarktregionen,
Betrieben
und
Beschäftigten
zum
Einsatz.
Research
will
analyze
various
administrative
data
on
regional
labor
markets,
firms,
and
employees.
ParaCrawl v7.1
Die
übergeordnete
Systemkomponente
ist
Teil
der
Managementebene
des
Telekommunikationsnetzes,
auch
Systemebene
oder
administrative
Ebene
genannt.
The
higher-order
system
component
is
part
of
the
management
level
of
the
telecommunications
network,
also
called
the
system
level
or
administrative
level.
EuroPat v2
Ferner
sollte
die
Kommission
die
europaweite
informelle
Harmonisierung
der
LAU
(Local
Administrative
Unit)
Ebene
1
(Unterbau
der
NUTS-Ebene
3)
aktiv
unterstützen.
Also,
at
an
informal
level,
harmonisation
of
LAU
(Local
Administrative
Unit)
level
1
(which
underpins
the
NUTS
3
level)
should
be
actively
supported
by
the
Commission
on
a
European
scale.
TildeMODEL v2018
Gegen
die
209
Websites,
die
den
Anforderungen
immer
noch
nicht
genügen,
werden
auf
nationaler
Ebene
administrative
oder
rechtliche
Schritte
unternommen.
Administrative
or
legal
proceedings
continue
at
national
level
for
the
209
websites
which
are
still
not
compliant.
TildeMODEL v2018
Die
Einbeziehung
der
EU
als
politische
und
administrative
Ebene
in
die
innerstaatliche
Politikgestaltung
würde
ebenfalls
zu
einer
besseren
Rechtsetzung
der
EU
beitragen.
The
acknowledgement
of
the
EU
as
a
political
and
administrative
layer
in
domestic
policy-making
would
also
be
supportive
to
better
EU
lawmaking.
TildeMODEL v2018
Die
Einbeziehung
der
EU
als
politische
und
administrative
Ebene
in
die
innerstaatliche
Politikgestaltung
würde
ebenfalls
zu
einer
besseren
Rechtsetzung
der
EU
sowie
einer
effizienteren
Durchführung
und
Durchsetzung
des
Gemeinschaftsrechts
beitragen.
The
acknowledgement
of
the
EU
as
a
political
and
administrative
layer
in
domestic
policy-making
would
also
be
supportive
to
better
EU
lawmaking
and
to
more
effective
implementation
and
enforcement
of
EU-law.
TildeMODEL v2018
Monitoring
und
Beaufsichtigung
erfolgen
auf
drei
Ebenen:
politische/strategische
Ebene,
administrative
Ebene
sowie
Management
und
operative
Ebene.
The
monitoring
and
supervision
framework
will
consist
of
three
levels:
political
and
strategic,
administrative,
and
management
and
operational.
TildeMODEL v2018
Koordinierung:
Wer
ist
für
die
allgemeine
administrative
Koordinierung
auf
Ebene
der
beteiligten
Länder
(oder
Regionen)
verantwortlich?
Coordination:
Who
is
responsible
for
overall
administrative
coordination
at
participating
country
(or
region)
level?
TildeMODEL v2018
Nicht
umsonst
hat
die
oberste
organisatorische
und
administrative
Ebene
im
deutschen
Fußball
ein
eigenes
Schriftstück
für
die
Amateurvereine
und
Kommunen
zum
Bau
und
Erhalt
von
Sportplätzen
verfasst
–
sozusagen
das
Lehrwerk
des
Platzwarts.
Not
for
nothing
did
the
highest
organizational
and
administrative
level
in
German
soccer
publish
its
own
document
for
amateur
clubs
and
municipalities
concerning
the
construction
and
maintenance
of
sports
fields
–
the
groundskeeper's
textbook,
as
it
were.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Version
16.5.1
von
Parallels
RAS
wird
eine
neue
administrative
Account-Ebene
eingeführt,
der
Custom
Administrator.
Version
16.5.1
of
Parallels
RAS
introduces
a
new
administrative
account
level,
Custom
Administrator.
ParaCrawl v7.1
Diese
hat
sich
noch
nicht
auf
die
politische,
militärische
und
administrative
Ebene
ausgewirkt,
es
ist
aber
klar,
dass
eine
solche
moralische
und
politische
Niederlage
der
erste
Schritt
dahin
ist,
dass
die
Krise
ihren
Gang
nimmt
und
um
die
Macht
gekämpft
werden
wird.
This
defeat
hasn't
yet
had
repercussions
at
the
level
of
the
political,
military
and
administrative
organisation,
but
it
is
clear
that
a
moral
and
political
defeat
such
as
this
is
the
first
step
towards
a
further
unravelling
of
the
crisis
and
the
struggle
for
power.
ParaCrawl v7.1
Diese
Umgebung
schließt
ein
(1)
die
politische
Ebene
(einschließlich
Wertvorstellungen
und
Haltungen
der
Staatschefs,
Gesetze
und
Gesetzgebung)
und
(2)
die
administrative
Ebene
(Haltungen
der
Beamten
und
Techniker
sowie
staatliche
Regelungen
und
Verfahrensweisen).
This
environment
includes
(1)
political
(including
the
values
and
attitudes
of
the
national
leaders,
laws
and
legislation)
and
(2)
administrative
(attitudes
of
civil
servants
and
technicians,
as
well
as
Governmental
regulations
and
procedures)
elements.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
verwendet,
um
Ihr
Konto
und
Dienstleistungen
beauftragt
durch
den
Benutzer
verwalten,
auf
technischer
Ebene
als
auch
in
der
Buchhaltung-Ebene,
administrative
und
steuerliche,
und/oder
um
diese
Vorfälle
zu
informieren,
neue
Features
oder
irgendwelche
Informationen
über
Ihre
Dienstleistungen.
The
data
is
used
in
order
to
manage
your
account
and
services
contracted
by
the
user,
at
the
technical
level
as
well
as
at
the
accounting
level,
administrative
or
fiscal,
and/or
to
notify
them
incidents,
new
features
or
any
information
regarding
your
services.
ParaCrawl v7.1
Die
Festlegung
einer
Altersgrenze
auf
administrativer
Ebene
spielt
dabei
keine
allzu
große
Rolle.
The
notion
of
stipulating
an
age
at
an
administrative
level
is
not
especially
important.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
werden
geeignete
Kontakte
auf
administrativer
Ebene
unterhalten.
To
that
end,
appropriate
contacts
at
administrative
level
shall
be
maintained.
DGT v2019
Hierfür
werden
geeignete
Kontakte
auf
administrativer
Ebene
eingerichtet.
To
this
effect,
appropriate
contacts
at
administrative
level
will
be
established.
DGT v2019
Außerdem
hatte
er
auf
der
administrativen
Ebene
vor,
eine
zentralistische
Verwaltung
einzuführen.
He
also
proposed
at
the
administrative
level
the
introduction
of
a
centralized
administration.
WikiMatrix v1
Es
gibt
Vorgänge
auf
administrativer
Ebene,
Jefferson,
die
kompliziert
sind.
There
are
things
that
happen
on
an
administrative
level,
Jefferson...
that
are
complicated.
OpenSubtitles v2018
Neben
der
Beteiligung
der
deutschen
MdEP
bestehen
gute
Arbeitskontakte
auf
administrativer
Ebene.
In
addition
to
the
participation
by
German
MEPs,
there
are
good
working
contacts
at
administrative
level.
EUbookshop v2
Auf
administrativer
Ebene
wurden
die
Gesetzesformeln
jedoch
noch
nicht
konkret
angewandt.
But
the
dispositions
of
law
have
not
yet
had
concrete
applications
at
the
administrative
level.
ParaCrawl v7.1
Er
dokumentiert
insgesamt
die
Entwicklung
der
Schule
in
Südtirol
auf
der
administrativen
Ebene.
It
documents
the
entire
development
of
South
Tyrolean
schools
on
the
administrative
level.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
kann
es
auf
der
administrativen
Ebene
schon
einmal
kleinere
Konflikte
geben.
Of
course,
it
can
give
rise
to
minor
conflicts
at
the
administrative
level.
ParaCrawl v7.1
Verstädterung
könne
viele
Vorteile
und
Erleichterungen
auf
administrativer
und
sozialer
Ebene
bieten.
Urbanization
can
bring
many
advantages
and
make
things
easier
on
an
administrative
and
social
level.
ParaCrawl v7.1
Auf
politisch-administrativer
Ebene
ist
das
Umdenken
kaum
zu
übersehen.
At
a
political
and
administrative
level,
this
rethink
is
very
much
in
evidence.
ParaCrawl v7.1
Administrativ:
Auf
Ebene
der
34
Provinzen
gab
es
9
Grenzänderungen.
Administrative:
There
have
been
nine
boundary
changes
at
the
level
of
Indonesia's
34
provinces.
ParaCrawl v7.1
Auf
administrativer
Ebene
wurde
übrigens,
wie
ich
meine,
ein
erster
Schritt
getan.
Nevertheless,
an
initial
set
of
measures
have
been
adopted
at
administrative
level.
Europarl v8
Jeder
Plan
auf
niedriger
administrativer
Ebene
muss
anhand
des
Plans
auf
höherer
Ebene
geprüft
werden.
Every
plan
at
one
of
the
subordinate
administrative
levels
must
be
checked
for
compatibility
with
the
higher
level
plan.
EUbookshop v2