Translation of "Abweichungen von" in English
Der
Direktor
kann
Abweichungen
von
dieser
Regel
bis
zu
12
Zusatzmonaten
genehmigen.
The
Director
may
authorise
extensions
up
to
a
maximum
of
12extra
months.
DGT v2019
Sie
enthält
jedoch
eine
Reihe
von
Abweichungen,
Einschränkungen
und
Ausnahmen.
However,
this
directive
provided
for
a
certain
number
of
derogations,
restrictions
and
exemptions.
Europarl v8
Abweichungen
von
dieser
Vorgehensweise
sind
im
Protokoll
zu
vermerken.
Departure
from
such
procedure
must
be
recorded
in
the
record.
DGT v2019
Abweichungen
von
dieser
Regel
sind
im
Protokoll
zu
vermerken.
Departure
from
this
procedure
must
be
recorded
in
the
record.
DGT v2019
Abweichungen
von
der
Hierarchie
für
besondere
Arten
von
Abfall
sind
möglich.
Deviations
from
the
hierarchy
for
specific
waste
streams
are
possible.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
auch
Angaben
über
eventuelle
Abweichungen
von
den
methodischen
Anforderungen.
The
report
shall
specify
possible
breaches
of
the
methodological
requirements.
DGT v2019
Das
Vorsehen
von
Abweichungen
und
Ausnahmen
ist
nicht
akzeptabel.
Providing
for
derogations
and
exceptions
is
unacceptable.
Europarl v8
Dies
sind
keine
schizophrenen
Personen
aber
sie
zeigen
Abweichungen
von
der
Grundgesamtheit.
These
aren't
schizophrenic
individuals,
but
they
do
show
some
population
variation.
TED2020 v1
Das
ähnelt
einem
WTO-Test
für
Abweichungen
von
etablierten
internationalen
Standards.
This
is
akin
to
a
WTO
test
for
departures
from
established
international
standards.
News-Commentary v14
Natürlich
können
beharrliche
Abweichungen
von
der
Parität
nicht
dauerhaft
Bestand
haben.
Of
course,
persistent
swings
from
parity
do
not
last
forever.
News-Commentary v14
Einige
von
Truss’
Abweichungen
von
den
Interpunktionsregeln
sind
nur
britische
Lässigkeit“.
Some
of
Truss's
departures
from
punctuation
norms
are
just
British
laxness.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
auch
Mischformen
oder
Abweichungen
von
den
gängigen
Maltechniken.
There
also
are
examples
of
hybrid
techniques
or
of
variations
from
the
main
techniques.
Wikipedia v1.0
Abweichungen
von
dieser
Bestimmung
können
jedoch
nach
dem
Ausschußverfahren
festgelegt
werden.
However,
derogations
from
this
provision
may
be
adopted
under
the
committee
procedure.
JRC-Acquis v3.0
Der
Direktor
kann
Abweichungen
von
dieser
Regel
bis
zu
zwölf
Zusatzmonaten
genehmigen.
The
Director
may
authorise
extensions
up
to
a
maximum
of
12
extra
months.
JRC-Acquis v3.0
Im
Sinne
dieser
Verordnung
gelten
geschlechtsbedingte
Abweichungen
von
den
vorstehenden
Definitionen
als
äquivalent
.
For
the
purpose
of
this
Regulation,
variants
of
the
above
terms
relating
to
sex
shall
be
construed
as
equivalent.
JRC-Acquis v3.0
Abweichungen
von
diesem
Grundsatz
sind
in
Ausnahmefällen
zulässig.
Departures
from
this
principle
shall
be
permitted
in
exceptional
cases.
JRC-Acquis v3.0
Daher
sind
Abweichungen
von
den
allgemeinen
Vorschriften
vorzusehen.
In
order
to
accommodate
such
cases,
provision
should
be
made
for
exemptions
from
the
rules.
JRC-Acquis v3.0
Natürlich
können
beharrliche
Abweichungen
von
der
Parität
nicht
ewig
Bestand
haben.
Of
course,
persistent
swings
from
parity
do
not
last
forever.
News-Commentary v14
Außerdem
bestehen
Abweichungen
innerhalb
von
Regionen
sowie
auch
zwischen
den
chinesischen
Provinzen.
There
also
is
variation
within
regions,
including
among
provinces
of
China.
News-Commentary v14
Abweichungen
von
den
Anpassungsanforderungen
wären
nur
vorübergehend
zulässig.
The
deviation
from
the
requirements
would
be
temporary.
ELRC_3382 v1
Starke
Abweichungen
von
dieser
Schätzung
können
auf
das
Vorliegen
einer
staatlichen
Beihilfe
hindeuten.
Strong
deviations
from
that
estimate
may
indicate
the
existence
of
State
aid.
DGT v2019
Abweichungen
von
nicht
mehr
als
10
%
von
den
Mindestwerten
sind
zulässig.
Deviations
not
exceeding
10
per
cent
of
the
minimum
values
will
be
acceptable.
DGT v2019
Jegliche
Abweichungen
von
diesen
Vorgaben
sind
im
Prüfbericht
zu
begründen.
Since
a
single
summary
statistic
cannot
be
prescribed
for
the
test,
this
test
method
makes
provision
for
the
determination
of
the
NOEC
and
the
ECx.
DGT v2019
Allerdings
bestehen
nach
wie
vor
erhebliche
Abweichungen
von
den
grundlegenden
IAO-Übereinkommen.
However,
some
important
deviations
of
the
fundamental
ILO
Conventions
still
persist.
TildeMODEL v2018
Abweichungen
müssen
von
einer
Justizbehörde
im
Wege
einer
ordnungsgemäß
begründeten
Einzelfallentscheidung
genehmigt
werden.
Derogations
may
only
be
authorised
by
a
duly
reasoned
decision
taken
by
a
judicial
authority
on
a
case-by-case
basis.
TildeMODEL v2018