Translation of "Absolute ruhe" in English

Absolute Ruhe wird zunächst das Beste sein.
I think complete rest is the best remedy now.
OpenSubtitles v2018

Auf allen Decks herrscht absolute Ruhe!
Keep quiet above the decks and all lower deck spaces.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, er braucht absolute Ruhe.
No, I'm sorry. He must be left completely alone to rest.
OpenSubtitles v2018

Sie braucht jetzt Ruhe, absolute Ruhe, keine Widerrede!
She's in shock. Now she needs complete rest. And don't contradict her.
OpenSubtitles v2018

Aber inzwischen braucht das Kind absolute Ruhe.
Eh, meanwhile... he must have absolute quiet.
OpenSubtitles v2018

In diesem Haus herrscht absolute Ruhe.
Anyway, inside the house, it's absolutely quiet.
OpenSubtitles v2018

Der Leiter hat absolute Ruhe angeordnet.
The Principal has asked that he gets complete tranquility.
OpenSubtitles v2018

Es ist entscheidend, dass er absolute Ruhe hat.
It is important that he gets complete tranquility.
OpenSubtitles v2018

Absolute Ruhe, oder ich sehe sie nie wieder.
Absolutely quiet. Or I won't see you again.
OpenSubtitles v2018

Und dann brauche ich absolute Ruhe, ok?
And then I need everybody quiet, okay?
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen ab sofort absolute Ruhe.
We need complete silence from now on.
OpenSubtitles v2018

Darf ich um absolute Ruhe bitten?
May I have complete silence, please?
OpenSubtitles v2018

Da oben will ich absolute Ruhe.
Once we get upstairs I want complete silence.
OpenSubtitles v2018

Ich muss erneut um absolute Ruhe bitten.
Must insist that we maintain silence. We must have quiet during these proceedings.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche absolute Ruhe und absolute Kooperation.
I need absolute quiet and absolute cooperation.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid insgesamt über 4 Millionen Kinder, es muss absolute Ruhe herrschen!
There are over four million of you, so we must have quiet!
OpenSubtitles v2018

Du meinst, dass wir absolute Ruhe und Glück aufgegeben haben?
Oh, by giving up absolute tranquillity and perfect happiness?
OpenSubtitles v2018

Fünf Monate absolute Ruhe wären mir sehr recht.
Five months of peace is just what I want.
OpenSubtitles v2018

Durch nichts, das Sie tun, finden Sie die absolute Ruhe.
You seem to find no tranquillity in anything.
OpenSubtitles v2018

Also, ich will jetzt absolute Ruhe.
Now, I want silence.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten um absolute Ruhe während der Vorbereitung.
We need complete silence as she prepares.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme das erste Messer, also absolute Ruhe!
I pick up the first blade, so absolute silence.
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, ich möchte Sie um absolute Ruhe bitten.
Gentlemen, I must ask you to be completely quiet now.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die absolute Ruhe und traumhaften Ausblicke sehr genossen.
We enjoyed the absolute peace and fantastic views very much.
ParaCrawl v7.1

Dies garantiert Ihnen absolute Ruhe und Privatspähre und erlaubt Ihnen völlig abzuschalten.
This guarantees you the rest and privacy needed to get away and unwind.
ParaCrawl v7.1

Es bietet gemeinsame Räume für Erholung, sowie absolute Ruhe Winkel.
It offers common leisure spaces, as well as corners of absolute tranquility.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie absolute Ruhe und familiäre Gastfreundschaft.
Enjoy the absolute quietness and our familial hospitality.
CCAligned v1

Absolute Ruhe (Übersetzt mit Google Translate)
Absolute rest (Translated with Google Translate)
ParaCrawl v7.1

Vollständig schallisoliert dank einzigartiger moderner Technologie, um absolute Ruhe zu garantieren.
Completely soundproof, thanks to unique modern technology adopted in order to guarantee an absolute rest.
ParaCrawl v7.1