Translation of "Absolut überzeugt" in English

Ich bin absolut überzeugt, dass dies eine falsche Auslegung von Solidarität ist.
I am profoundly convinced that this is an erroneous understanding of solidarity.
Europarl v8

Wir sind auch weiterhin von der Stichhaltigkeit dieses Arguments absolut überzeugt.
We remain absolutely convinced by the soundness of this argument.
Europarl v8

Und Sie sind absolut überzeugt, Monsieur, dass sie schuldig war?
So, you are perfectly convinced, Monsieur, that she was guilty?
OpenSubtitles v2018

Die Armee war absolut überzeugt, für Panzer keinen Bedarf zu haben.
The army was really convinced that they had no need for tanks.
QED v2.0a

Der Wasserhahn-Test hat mich allerdings von der Regenfestigkeit absolut überzeugt.
The water tap test absolutely convinced me of the rain resistance.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Farben können Sie für die Frisur absolut überzeugt sein.
With these flowers you can be absolutely sure for the hairdress.
ParaCrawl v7.1

Ich bin absolut davon überzeugt, dass Cocker-Arithmetik ist eine Fälschung von Hawkins...
I am perfectly satisfied that Cocker's Arithmetic is a forgery of Hawkins...
ParaCrawl v7.1

Wir sind von der Wirkung von Genano absolut überzeugt“, resümiert Decoster.
We are convinced about the effect of Genano”, summarizes Decoster.
ParaCrawl v7.1

Wir sind von den Effekten frischer, hausgemachter Säfte absolut überzeugt.
We are convinced of the effects of fresh, homemade juices.
ParaCrawl v7.1

Bach ergänzt: „Die Mitarbeiter sind von den Maschinen absolut überzeugt.
Bach adds: "The employees are absolutely satisfied with the machines.
ParaCrawl v7.1

Mich hat das Konzept absolut überzeugt.
I was absolutely convinced by the concept.
CCAligned v1

Ich bin absolut überzeugt, dass das der Durchbruch ist!
I am absolutely convinced that this is the breakthrough!
CCAligned v1

Davon sind wir als Entwickler absolut überzeugt.
As developers we are absolutely convinced of this.
ParaCrawl v7.1

Otello ist nach dem Mord absolut überzeugt, dass er im Recht ist.
After the murder, Otello is totally convinced that he is in the right.
ParaCrawl v7.1

Das Display des Xiaomi Mi 5 hat mich im Test absolut überzeugt.
The Xiaomi Mi 5 display has absolutely convinced me.
ParaCrawl v7.1

Melchior spielte paar Monate damit und war absolut überzeugt.
Melchior played around with it for a couple of months and was absolutely convinced.
ParaCrawl v7.1

Wir sind absolut davon überzeugt, dass das Licht Christi auf alle scheint!
We are completely convinced that the Light of Christ shines upon all!
ParaCrawl v7.1

Ich war absolut überzeugt dass ich nach Hause ging.
I was absolutely convinced that I was going home.
ParaCrawl v7.1

Ich bin absolut überzeugt davon, dass es zukünftig eine Heilung geben wird.
I am absolutely convinced that there will be a cure in the future.
ParaCrawl v7.1

Wir sind von der Wirkung von Genano absolut überzeugt", resümiert Decoster.
We are convinced about the effect of Genano", summarizes Decoster.
ParaCrawl v7.1

Sy Nuy Talib ist absolut überzeugt von ihren klar gesetzten Worten.
Sy Nuy Talib is absolutely convinced of her clearly spoken words.
ParaCrawl v7.1

Ich bin absolut davon überzeugt, dass wir das Richtige getan haben.
I'm absolutely convinced that was the right thing to do.
ParaCrawl v7.1

Ich bin absolut davon überzeugt, dass mein Büro etwas über mich aussagt.
I'm absolutely convinced that my office says something about me.
ParaCrawl v7.1

Auf geistliche Führungspersönlichkeiten, davon bin ich absolut überzeugt.
Their spiritual leaders, I am convinced of it.
ParaCrawl v7.1