Translation of "Ich bin absolut überzeugt" in English

Ich bin absolut überzeugt, dass dies eine falsche Auslegung von Solidarität ist.
I am profoundly convinced that this is an erroneous understanding of solidarity.
Europarl v8

Ich bin absolut überzeugt, daß wir vor Gericht gewinnen würden.
So proper standards are not being taken very seriously.
EUbookshop v2

Ich bin absolut davon überzeugt, dass Cocker-Arithmetik ist eine Fälschung von Hawkins...
I am perfectly satisfied that Cocker's Arithmetic is a forgery of Hawkins...
ParaCrawl v7.1

Ich bin absolut überzeugt, dass das der Durchbruch ist!
I am absolutely convinced that this is the breakthrough!
CCAligned v1

Ich bin absolut überzeugt davon, dass es zukünftig eine Heilung geben wird.
I am absolutely convinced that there will be a cure in the future.
ParaCrawl v7.1

Ich bin absolut davon überzeugt, dass wir das Richtige getan haben.
I'm absolutely convinced that was the right thing to do.
ParaCrawl v7.1

Ich bin absolut davon überzeugt, dass mein Büro etwas über mich aussagt.
I'm absolutely convinced that my office says something about me.
ParaCrawl v7.1

Auf geistliche Führungspersönlichkeiten, davon bin ich absolut überzeugt.
Their spiritual leaders, I am convinced of it.
ParaCrawl v7.1

Ich bin absolut überzeugt davon, dass die GAP mit der Zeit nachhaltiger wird.
I am resolutely confident that the CAP will become more sustainable over time.
Europarl v8

Der verschwindet gleich wieder in ein anderes Land, davon bin ich absolut davon überzeugt.
He would immediately make a run for it to some other country, I am quite sure of that.
Europarl v8

Ich bin absolut überzeugt, dass der Haushalt des Europäischen Parlaments stark aufgestockt werden sollte.
I am profoundly convinced that the budget of the European Parliament should be significantly increased.
Europarl v8

Davon bin ich absolut überzeugt, wie auch Beispiele in einer Reihe von Mitgliedstaaten illustrieren.
I am absolutely convinced of this, and examples in a number of Member States back me up.
Europarl v8

Ich bin absolut überzeugt davon, dass ich den Kampf gewonnen habe, aber ist ok.
But, 100% I believe that I won the fight, it's okay.
OpenSubtitles v2018

Ich bin absolut davon überzeugt, daß sie es waren, die P.L. krank machten.
I am absolutely convinced that they are the ones who made P.L. sick.
ParaCrawl v7.1

Ich bin absolut überzeugt, dass dies alles zum Nutzen der Anwender und Entwickler.
I'm absolutely convinced this is all for the benefit of users and developers.
ParaCrawl v7.1

Das weiß ich, ich bin absolut überzeugt, daß ich neue Energien bekommen werde.
That I know. I am absolutely convinced there will be a renewal of energy.
ParaCrawl v7.1

Es hat keinen wirklichen Einfluß auf das Bewußtsein, davon bin ich absolut überzeugt.
It doesn't really have an action on the consciousness, I am absolutely certain of that.
ParaCrawl v7.1

Ich bin absolut davon überzeugt, dass eine Erhöhung der Verbrauchssteuern für Tabak zweckdienlich ist, um den Tabakkonsum zu bekämpfen.
I am absolutely convinced of the benefit of increasing excise duties on tobacco in order to help combat tobacco usage.
Europarl v8

Herr Barroso, die jungen Menschen von heute brauchen ein Europa, das sie in der Globalisierung unterstützt und das eine neue Hoffnung darstellt, und als das jüngste Mitglied der französischen Abgeordneten, bin ich absolut davon überzeugt, dass diese jungen Menschen ein Europa wollen, das sie gleichzeitig beschützt und das sie nach neuen Zielen streben lässt.
Mr Barroso, today's young people need a Europe that supports them in globalisation and that embodies a new hope, and, as the youngest of the French MEPs, I am thoroughly convinced that these young people want a Europe that both protects them and offers them a new ambition.
Europarl v8

Ich bin absolut überzeugt, dass wir bei der Einhaltung unserer Versprechen auf die Unterstützung des Europäischen Parlamentes zählen können.
I am absolutely sure that we can count on the support of the European Parliament to help us deliver.
Europarl v8

Was die Rohstoffe betrifft - ein Thema, das in mehreren Debatten aufkam - bin ich absolut überzeugt, dass wir den bereits eingeschlagenen Weg weitergehen müssen.
With regard to raw materials - a topic that has arisen in several debates - I am absolutely convinced that we must continue along the road taken.
Europarl v8

Ich bin absolut davon überzeugt, daß das Europäische Parlament einen wichtigen Beitrag wird leisten können, und es ist meine Aufgabe, dies heute besonders zu bekräftigen.
I am completely convinced of the substantial contribution which Parliament can make, and it is my duty to confirm this today in particular.
Europarl v8

Ich bin absolut überzeugt, dass das der Fall ist und verstehe, dass dies in die Zuständigkeit der einzelnen Mitgliedstaaten fällt.
I absolutely agree that this is so, and I also understand that this is a national competence.
Europarl v8

Ich bin absolut davon überzeugt, dass wir sowohl unsere Bürgerinnen und Bürger schützen als auch unsere Freiheit bewahren müssen und können.
I am absolutely confident that we must - and can - both protect our citizens and preserve our liberties.
Europarl v8

Ich bin absolut davon überzeugt, dass wir uns in Richtung einer stärkeren Beteiligung der Europäischen Union bewegen sollten.
I am absolutely convinced that we should move in the direction of greater involvement of the European Union.
Europarl v8

Das Unternehmen Sea Containers , das SeaCat und Hovercraft betreibt, hat keine Einwände, und ich bin absolut davon überzeugt, daß der Herr Kommissar aufgrund seiner häufigen Reisen einen hundertprozentigen Fleiß an den Tag legen wird, um die Sicherheit der Passagiere vor den Profit und das freie Unternehmertum zu stellen.
Sea Containers which operates SeaCat and Hovercraft do not object and I am absolutely convinced that the Commissioner with his track record will be 100 % diligent in putting the safety of passengers before that of profit and free enterprise.
Europarl v8

Ich bin absolut überzeugt, dass es auch zu Differenzen zwischen den Mitgliedstaaten in puncto Anzahl der Visumanträge führen wird.
I am absolutely convinced that this will also create differences between Member States in terms of the number of visa applications.
Europarl v8

Ich bin absolut davon überzeugt, intellektuell und politisch, dass, wenn Europa nicht gemeinsam handelt, wir es riskieren, in Zukunft auf internationaler Ebene lediglich eine unbedeutende Rolle zu spielen.
I am absolutely convinced, intellectually and politically, that, if Europe does not act in a concerted manner, we risk having only an insignificant role at international level in the future.
Europarl v8