Translation of "Ich bin absolut einverstanden" in English
Nur
damit
du
weißt,
bin
ich
absolut
einverstanden,
werde
diese
Familienessen.
Just
so
you
know,
I'm
absolutely
fine
with
going
to
this
family
dinner.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
also
absolut
einverstanden,
wenn
in
dem
vorliegenden
Bericht
gefordert
wird,
"
daß
die
Abschaffung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
nicht
Hand
in
Hand
mit
der
Einführung
neuer
Verwaltungskontrollen
gehen
darf,
die
eine
Beeinträchtigung
der
Menschenrechte
bedeuten"
.
So
I
fundamentally
agree
with
the
report
when
it
maintains
that
'the
abolition
of
checks
at
internal
frontiers
must
not
be
accompanied
by
the
introduction
of
new
administrative
checks
which
would
infringe
human
rights'
.
Europarl v8
Um
es
nochmals
zu
sagen:
ich
bin
absolut
damit
einverstanden,
daß
sich
das
Europäische
Parlament
an
den
in
den
kommenden
Wochen
beginnenden
Arbeiten
beteiligen
wird.
Once
again,
I
am
entirely
in
favour
of
the
European
Parliament
taking
part
in
the
activities
that
will
commence
in
the
next
few
weeks.
Europarl v8
Ich
bin
absolut
damit
einverstanden,
daß
die
Arbeiten
der
Beratergruppe
häufiger
veröffentlicht
werden
und
daß
die
Mitglieder
des
Parlaments
hierzu
mehr
Zugang
erhalten
sollen.
I
quite
agree
that
the
ethical
committee's
work
needs
to
be
publicized
more
widely
and
that
the
Members
of
the
European
Parliament
should
have
wider
access
to
it.
Europarl v8
Erstens:
Ich
bin
absolut
mit
ihm
einverstanden,
dass
die
öffentlichen
Investitionen
in
vielen
Mitgliedstaaten
während
der
Haushaltskonsolidierung
der
neunziger
Jahre
zurückgegangen
sind
-
ja,
man
kann
sagen,
ungerechtfertigt.
Firstly,
I
agree
absolutely
with
him
that,
during
the
period
of
budgetary
consolidation
in
the
1990s,
many
Member
States
reduced
public
investment,
sometimes
inappropriately.
Europarl v8
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
sollte
die
Gültigkeit
der
Entscheidung
nicht
befristet
werden,
aber
ich
bin
absolut
damit
einverstanden,
dass
eine
Überprüfung
erfolgen
muss.
For
reasons
of
legal
certainty,
the
validity
of
the
decision
should
not
be
limited
in
time,
but
I
very
much
agree
with
the
need
to
hold
a
review.
Europarl v8
Ich
bin
absolut
einverstanden
damit,
daß
die
Wissenschaft
an
erster
Stelle
stehen
und
das
menschliche
Potential
im
Rahmen
unserer
Maßnahmen
für
die
osteuropäischen
Länder
Vorrang
genießen
sollte.
We
want
to
be
sure
that,
when
fresh
elections
are
held
in
the
near
future,
these
18
people
—
or
however
many
there
are
—
are
promoted
from
the
status
of
observer
to
Members.
That
is
the
purpose.
EUbookshop v2
Ich
bin
also
absolut
einverstanden,
wenn
in
dem
vorliegenden
Bericht
gefordert
wird,
„daß
die
Abschaffung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
nicht
Hand
in
Hand
mit
der
Einführung
neuer
Verwaltungskontrollen
gehen
darf,
die
eine
Beeinträchtigung
der
Menschenrechte
bedeuten".
The
Langen
report
on
the
chemical
sector
is
particularly
important
to
my
own
constituency
of
Munster,
and
Ireland
in
particular,
because
in
Ireland
at
the
moment
there
are
18,
500
people
employed
in
this
sector.
EUbookshop v2
Ich
bin
zwar
absolut
damit
einverstanden,
daß
der
Tabakkonsum
reduziert
werden
muß,
daß
die
Schäden
durch
das
Rauchen
verringert
und
sogar
beseitigt
werden
müssen,
doch
bin
ich
nicht
damit
einverstanden,
daß
in
einen
Bericht
über
die
Gesundheit
eine
Bestimmung
aufgenommen
wird,
die
in
anderen
Programmen,
welche
die
Landwirtschaft
betreffen,
vorgesehen
werden
sollte.
Does
it,
for
example,
mean
that
the
Euro
pean
Parliament
will
have
a
maximum
of
six
weeks
in
which
to
discuss
this
information,
or,
as
the
Commissioner
has
said,
will
we
be
given
sufficient
time?
EUbookshop v2
Aber
ich
bin
absolut
nicht
damit
einverstanden,
daß
wir
eine
Reihenfolge
machen,
wo
automatisch
Gesetzestexte
erst
am
Donnerstagabend
abgestimmt
werden.
However,
I
am
absolutely
against
an
order
of
voting
that
automatically
means
that
legislative
texts
are
not
taken
until
Thursday
evening.
Europarl v8
Es
kann
sein,
daß
eine
Revolution
wie
die
bolschewistische
so
zu
Ende
geht
wie
sie
zu
Ende
ging,
obwohl
sie
durchgeführt
wurde,
und
ich
bin
absolut
damit
einverstanden,
daß
die
Revolutionäre
zu
dem
Zeitpunkt,
als
es
nicht
zu
der
erhofften
Revolution
in
den
industrialisierten
Länder
kam,
nicht
aufgaben
und
die
Entscheidung
trafen,
den
Sozialismus
in
einem
einzigen
Land
aufzubauen,
was
im
Widerspruch
eben
zur
Theorie
von
Marx
stand,
und
sie
zögerten
nicht,
dies
zu
tun.
It
is
possible
for
a
revolution
like
the
Bolshevik
revolution
to
end
up
like
it
did,
although
it
was
authentic.
And
I
totally
agree
that
when
the
revolution
expected
in
all
the
industrialized
countries
did
not
take
place,
the
revolutionaries
did
not
give
up
but
decided
to
build
socialism
in
a
single
country,
which
was
in
fact
in
contradiction
to
the
theories
of
Marx,
and
yet
they
did
not
hesitate
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Rechte
der
Komintern
und
ihre
Einmischung
in
die
Angelegenheiten
der
nationalen
Parteien
betrifft,
so
bin
ich
absolut
nicht
einverstanden
mit
einigen
Genossen,
die
sich
für
die
Beschneidung
dieser
Rechte
ausgesprochen
haben.
As
regards
the
rights
of
the
Comintern
and
its
intervention
in
the
affairs
of
the
national
parties,
I
emphatically
disagree
with
those
comrades
who
spoke
in
favour
of
curtailing
those
rights.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
bin
damit
absolut
nicht
einverstanden,
weil
ich
denke,
das
eine
hilft
dem
anderen.
But
I
absolutely
disagree
with
that
because
I
think
that
the
one
helps
the
other.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nämlich
Realpolitik
heißt:
Bevor
wir
handeln,
müssen
wir
erst
einmal
die
Wirklichkeit
verstehen
-
dann
bin
ich
absolut
einverstanden!
If
realpolitik
means
that
we
have
to
understand
the
realities
of
a
situation
first
before
we
act,
then
I
completely
agree!
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
absolut
einverstanden
damit,
doch
für
Brasilien
gibt
es
auch
noch
andere
wichtige
Dinge,
die
hier
an
der
WTO
verhandelt
werden.
I
quite
agree,
but
there
are
also
other
important
things
for
Brazil
taking
place
here
at
the
WTO.
ParaCrawl v7.1