Translation of "Bin ich einverstanden" in English

Damit bin ich an sich einverstanden.
I agree with that, in itself.
Europarl v8

Als Mitglied beider mitberatender Ausschüsse bin ich grundsätzlich einverstanden mit dem vorgeschlagenen Entwurf.
As a member of the two committees asked for their opinion, I agree with the draft proposal in principle.
Europarl v8

Mit einigen Punkten des Haushaltsplans bin ich jedoch nicht einverstanden.
However, there are parts of this budget I cannot agree with.
Europarl v8

Mit dem Grundtenor des Berichts von Herrn Oostlander bin ich einverstanden.
In general, I am in favour of Mr Oostlander's report.
Europarl v8

Abgesehen davon bin ich mit dem einverstanden, was Sie gesagt haben.
Apart from that I agree with what the rapporteur said.
Europarl v8

Herr Bangemann, ich bin keineswegs einverstanden mit Ihrer Qualifizierung als technische Frage.
Mr Bangemann, I do not agree at all with your referring to this business as a technical measure.
Europarl v8

Bis zu diesem Punkt bin ich einverstanden.
That much I agree with.
Europarl v8

Ich bin vollkommen einverstanden mit Ihnen.
I absolutely agree with you.
Europarl v8

Mit einer Liberalisierung bin ich ganz einverstanden, das ist gut.
I am wholly in agreement with liberalisation. It is a good thing.
Europarl v8

Insbesondere mit den in seinem Entschließungsantrag enthaltenene Punkten bin ich einverstanden.
More specifically, the points he raises in the motion for a resolution are ones that I agree with.
Europarl v8

Ich bin damit einverstanden, mit den Betrachtungen, mit der Entschließung.
I agree with both the thinking behind it and the resolution.
Europarl v8

Was die allgemeinen Rechtsvorschriften des Rates anbelangt, so bin ich grundsätzlich einverstanden.
As far as the general legal provisions of the Council are concerned, I agree in principle.
Europarl v8

Ich bin völlig einverstanden mit dem, was Sie zum Ablauf vorschlagen.
I am entirely happy with what you propose procedurally.
Europarl v8

Zwei Säulen: auf jeden Fall, ich bin damit einverstanden.
Two pillars: absolutely, I agree with that.
Europarl v8

Mit Änderungsantrag Nr. 10 bin ich ohne Einschränkung einverstanden.
I agree absolutely with Amendment No 10.
Europarl v8

Mit diesen beiden Grundprinzipien bin ich einverstanden.
I am in agreement with these two basic principles.
Europarl v8

Mit dieser Option bin ich nicht einverstanden.
I do not subscribe to this point of view.
Europarl v8

Ich bin vollkommen einverstanden, Herr Präsident.
I totally agree, Mr President.
Europarl v8

Mit zwei seiner Thesen bin ich hingegen nicht einverstanden.
I do not agree, however, with two points that he makes.
Europarl v8

Ich bin einverstanden, die Rolle des Internationalen Strafgerichtshofs zu verstärken.
I therefore agree that we must strengthen the role of the International Criminal Court.
Europarl v8

Mit den Punkten 6 und 10 bin ich einverstanden.
I agree with your sixth and tenth points.
Europarl v8

Ich bin einverstanden mit dem Grundsatz dieser rationelleren Gestaltung.
I agree with the principle of streamlining.
Europarl v8

Herr Bastos, Ich bin einverstanden mit Ihrem Konzept fairer Verhandlungen.
Mr Bastos, I agree with your concept of fair negotiations.
Europarl v8

Mit all dem bin ich einverstanden.
I agree with all that.
Europarl v8

In dieser Hinsicht bin ich einverstanden.
On this point I agree.
Europarl v8

Damit bin ich einverstanden und wir werden darüber nachdenken.
I agree on this issue, and we are going to think about it.
Europarl v8

Ich bin damit einverstanden, dass jeder Mitgliedstaat über einen eigenen Kommissar verfügt.
I go along with the idea of each country having its own Commissioner.
Europarl v8

Ich bin einverstanden, Herr Präsident.
I agree with you, Mr President.
Europarl v8

Das ist in Ordnung, ich bin einverstanden damit.
That is good, I am in favour of that.
Europarl v8

Nein, Herr Präsident, mit dem Programm JUGEND bin ich nicht einverstanden.
No, Mr President, I am not, on the other hand, a supporter of the 'Youth' programme.
Europarl v8