Translation of "Ich bin einverstanden" in English

Als Mitglied beider mitberatender Ausschüsse bin ich grundsätzlich einverstanden mit dem vorgeschlagenen Entwurf.
As a member of the two committees asked for their opinion, I agree with the draft proposal in principle.
Europarl v8

Es gibt lediglich einen Punkt, mit dem ich nicht einverstanden bin.
There is just one point on which I disagree.
Europarl v8

Ja, ich bin mit Ihnen einverstanden.
Yes, I agree with you.
Europarl v8

Mit dem Grundtenor des Berichts von Herrn Oostlander bin ich einverstanden.
In general, I am in favour of Mr Oostlander's report.
Europarl v8

Herr Bangemann, ich bin keineswegs einverstanden mit Ihrer Qualifizierung als technische Frage.
Mr Bangemann, I do not agree at all with your referring to this business as a technical measure.
Europarl v8

Bis zu diesem Punkt bin ich einverstanden.
That much I agree with.
Europarl v8

Ich bin vollkommen einverstanden mit Ihnen.
I absolutely agree with you.
Europarl v8

Mit einer Liberalisierung bin ich ganz einverstanden, das ist gut.
I am wholly in agreement with liberalisation. It is a good thing.
Europarl v8

Insbesondere mit den in seinem Entschließungsantrag enthaltenene Punkten bin ich einverstanden.
More specifically, the points he raises in the motion for a resolution are ones that I agree with.
Europarl v8

Ich bin nicht damit einverstanden, überlasse diese Entscheidung jedoch dem Parlament.
I do not agree with that, but I will leave it to my colleagues to decide.
Europarl v8

Ich bin damit einverstanden, mit den Betrachtungen, mit der Entschließung.
I agree with both the thinking behind it and the resolution.
Europarl v8

Was die allgemeinen Rechtsvorschriften des Rates anbelangt, so bin ich grundsätzlich einverstanden.
As far as the general legal provisions of the Council are concerned, I agree in principle.
Europarl v8

Ich bin völlig einverstanden mit dem, was Sie zum Ablauf vorschlagen.
I am entirely happy with what you propose procedurally.
Europarl v8

Zwei Säulen: auf jeden Fall, ich bin damit einverstanden.
Two pillars: absolutely, I agree with that.
Europarl v8

Mit diesen beiden Grundprinzipien bin ich einverstanden.
I am in agreement with these two basic principles.
Europarl v8

Sie haben eine Reihe von Vorschlägen unterbreitet, mit denen ich einverstanden bin.
You have made a number of proposals that I agree with.
Europarl v8

Ich bin mit allem einverstanden, was Herr Adam gesagt hat.
I agree with all the points made by Mr Adam, which I will not repeat.
Europarl v8

Mit dieser Option bin ich nicht einverstanden.
I do not subscribe to this point of view.
Europarl v8

Ich bin vollkommen einverstanden, Herr Präsident.
I totally agree, Mr President.
Europarl v8

Dies ist falsch und ich bin nicht damit einverstanden.
That is wrong, and I do not agree.
Europarl v8

Der Entschließungsantrag enthält jedoch auch Elemente, mit denen ich nicht einverstanden bin.
However, there are elements of the resolution that I did not agree with.
Europarl v8

Ich bin einverstanden, die Rolle des Internationalen Strafgerichtshofs zu verstärken.
I therefore agree that we must strengthen the role of the International Criminal Court.
Europarl v8

Mit den Punkten 6 und 10 bin ich einverstanden.
I agree with your sixth and tenth points.
Europarl v8

Ich bin einverstanden mit dem Grundsatz dieser rationelleren Gestaltung.
I agree with the principle of streamlining.
Europarl v8

Herr Bastos, Ich bin einverstanden mit Ihrem Konzept fairer Verhandlungen.
Mr Bastos, I agree with your concept of fair negotiations.
Europarl v8

Womit ich nicht einverstanden bin, ist die Kürzung des Programms Leonardo.
What I do not agree with is the cuts made to the Leonardo programme.
Europarl v8

Ich bin vollkommen damit einverstanden, diesen Punkt ausführlicher und tiefgründiger zu untersuchen.
I absolutely agree that we need to examine this point in more detail and more depth.
Europarl v8

Mit all dem bin ich einverstanden.
I agree with all that.
Europarl v8

In dieser Hinsicht bin ich einverstanden.
On this point I agree.
Europarl v8

Damit bin ich einverstanden und wir werden darüber nachdenken.
I agree on this issue, and we are going to think about it.
Europarl v8