Translation of "Abseits des weges" in English
Die
Stelle
ist
abseits
des
Weges.
It's
just
this
place
off
the
path.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ziemlich
abseits
des
Weges.
Then
what
was
he
doing
in
the
park?
OpenSubtitles v2018
Habe
mich
nur
abseits
des
Weges
gehalten,
die
Show
genossen.
Nope.
Just
been
keeping
out
of
the
way,
enjoying
the
show.
OpenSubtitles v2018
Diese
Tannen
befinden
sich
nicht
weit
von
der
Hütte,
abseits
des
Weges.
These
spruces
are
located
not
far
from
the
hut,
apart
from
the
path.
ParaCrawl v7.1
Der
Cache
selbst
liegt
einige
Meter
abseits
des
Weges.
The
cache
itself
is
a
few
metres
away
from
the
path.
ParaCrawl v7.1
Somit
sind,
abseits
des
viel
begangenen
Weges
der
Geschichte,
unermeßbare
Errungenschaften
vollbracht
worden.
Thus,
apart
from
the
beaten
paths
of
history,
inscrutable
achievements
are
created.
ParaCrawl v7.1
Die
Leichen
wurden
abseits
des
Weges
versteckt
gefunden,
die
Hände
des
Ehemannes
waren
auf
dem
Rücken
gefesselt.
The
corpses
were
found
off-road,
with
the
husband's
hands
tied
behind
his
back.
WikiMatrix v1
Folgen
Sie
der
Straße
für
Masionfaing
Wald
und
3km
passieren
in
der
Nähe
der
"
großen
Douglas
Tannen
"
(3),
eine
Sammlung
von
bemerkenswerten
Bäume
stehen
etwas
abseits
des
Weges.
Follow
the
Masionfaing
forest
road
for
3km
and
pass
near
the
"large
Douglas
pines"
(3),
a
collection
of
remarkable
trees
standing
slightly
off
of
the
trail.
ParaCrawl v7.1
Seine
Ausstellung
Incontinence,
Failures,
Doubts
and
Questions
on
(My)
Research
and
Surroundings
zeigt
Resultate
seiner
Recherchen
abseits
des
Weges,
die
er
in
Form
von
Fotografie,
Skizzen
und
Architekturpl?nen
pr?sentiert.
His
exhibition
Incontinence,
Failures,
Doubts
and
Questions
on
(My)
Research
and
Surroundings
shows
the
results
of
his
work
beyond
the
path,
which
range
in
form
from
photography
to
video
to
models
and
prototypes.
ParaCrawl v7.1
Ich
empfehle,
dir
Zeit
zu
nehmen
bei
dieser
Wanderung,
damit
du
auch
abseits
des
Weges
Steinpools
und
versteckte
Strände
entdecken
kannst.
I
recommend
taking
your
time
with
this
walk
so
that
you
can
go
off-track
and
discover
rock
pools
and
hidden
beaches.
ParaCrawl v7.1
Die
Routen
abseits
des
Weges
sind
abenteuerlicher
und
einsamer,
sie
bieten
entlegene
Gipfel,
Gletscher
und
Gebirgsrücken.
The
off
trail
routes
are
more
adventurous
and
solitary
and
offer
remote
summits,
glaciers
and
ridgelines.
ParaCrawl v7.1
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
wurden
Personen,
die
von
marxistischen,
ästhetischen
Problemen
besessen
waren,
als
wenig
mehr
als
"ewiggestrig"
betrachtet,
als
merkwürdige
Salzsäulen
abseits
des
Weges
zum
Deleuz'schen
Nirvana.
Not
too
long
ago
that
people
obsessed
with
Marxist
aesthetic
problems
were
considered
little
more
than
ewiggestrig,
eternally
yesterday,
strange
pillars
of
salt
on
the
side
of
the
road
to
Deleuzian
nirvana.
ParaCrawl v7.1
Bald
kommt
die
kleine,
etwas
abseits
des
Weges
gelegene,
weiß
getünchte
Kapelle
auf
der
rechten
Straßenseite
in
Sicht.
Soon
the
small,
slightly
off
the
path,
the
tiny
whitewashed
chapel
is
in
sight
on
the
right
side
of
the
road.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
dich
abseits
des
Weges
begibst,
musst
du
in
der
Lage
sein,
wieder
zurück
zu
finden.
When
you
go
off
course,
you'll
need
to
be
able
to
get
yourself
back
on
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Greifvogel
hatte
sich
abseits
des
Weges
in
einem
Stacheldrahtzaun
verfangen
und
war
aufgrund
seiner
"Tarnfarbe"
kaum
zu
erkennen.
The
raptor
got
entangled
in
a
barbwire
off
the
path,
and
could
barely
be
discovered
because
of
its
"camouflage".
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
Ende
des
Trails
schlagen
wir
unser
Lager
etwas
abseits
des
Weges
hinter
einer
Schneewehe
auf.
Shortly
before
the
end
of
the
path
we
pitch
the
tents
in
a
ditch
a
bit
off
the
trail.
ParaCrawl v7.1
Verurteilt
nicht
eure
Brüder,
die
sich
abseits
des
Weges
der
Wahrheit
befinden,
denn
ihr
wisst
nicht,
ob
nicht
auch
ihr
euch
morgen
auf
andere
Pfade
verirrt.
Do
not
judge
your
brethren
who
find
themselves
outside
of
the
path
of
truth,
for
you
do
not
know
whether
tomorrow
you
also
will
become
confused
in
other
paths.
ParaCrawl v7.1
Etwas
Abseits
des
Weges
trampelt
dan
unser
Guide
auf
einmal
neben
ein
paar
kleinen
Erdlöchern
auf
den
Boden,
und
im
nu
kommen
hunderte
riesige
Ameisen
aus
dem
Bau,
die
einen
Angriff
vermuten
und
diesen
nun
verteidigen
wollen.
A
little
way
away
from
the
path
tramples
our
guide
at
once
next
to
a
few
small
holes
in
the
ground,
and
now
come
in
hundreds
of
giant
ants
from
the
building,
suspecting
an
assault
and
wanting
to
defend
this
now.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Ausgestaltung
kann
somit
der
Aktuator,
der
für
die
Changierbewegung
des
Changierschlittens
verantwortlich
ist,
auch
(insbesondere
in
einem
besonderen
Stellbereich
wie
einem
Endbereich
der
Changierbewegung
oder
sogar
einem
Stellbereich
abseits
des
Wegs
für
die
normale
Changierbewegung)
verantwortlich
sein
für
die
Betätigung
der
Spulenhülsen-Spanneinrichtung.
For
this
realisation,
therefore,
the
actuator
responsible
for
the
traversing
motion
of
the
traversing
carriage
can
(especially
in
a
special
adjustment
range
such
as
an
end
region
of
the
traversing
motion
or
even
an
adjustment
range
aside
of
the
path
of
the
normal
traversing
motion)
be
responsible
for
the
actuation
of
the
spool
sleeve
clamping
device.
EuroPat v2
Aus
dem
gleichen
Grund
führen
Power-Facilitatoren
ihre
Projekt-Teams
gerne
auf
Umwege
und
reagieren
flexibel
auf
die
Verheißungen
abseits
des
geraden
Wegs.
For
the
same
reason
Power-Facilitators
often
decide
to
lead
their
teams
a
detour,
and
flexibly
react
to
the
promises
off
the
beaten
track.
CCAligned v1
So
viele
tödliche
und
geistige
Wunden,
die
sie
abseits
vom
Weg
des
Lebens
zu
Boden
drücken.
There
are
so
many
mortal
and
spiritual
wounds,
which
keep
them
inert,
off
the
path
of
life.
ParaCrawl v7.1
Viele
besondere
Orte
verbergen
sich
einfach
ein
wenig
abseits
des
Wegs
oder
einen
halben
Kilometer
weiter
entfernt
und
wir
hätten
sie
niemals
entdeckt,
wenn
wir
nicht
mit
dem
Hund
unterwegs
gewesen
und
beobachtet
hätten,
wohin
er
läuft.
Many
special
places
hide
just
a
little
further
off
the
path
or
another
half-mile
further
on,
that
we
would
never
have
found
if
we
hadn’t
been
out
with
the
dog
and
watching
where
she
was
going.
ParaCrawl v7.1