Translation of "Abschluss dieser vereinbarung" in English

Mit dem Abschluss dieser Vereinbarung erklären Sie sich mit automatischen Aktualisierungen einverstanden.
By agreeing to this Agreement, you agree to automatic updates.
ParaCrawl v7.1

Nachdem ich für den Abschluss dieser Vereinbarung gestimmt habe, möchte ich auch den Verfahrensänderungen zustimmen.
Having voted in favour of the conclusion of this agreement, I would also like to give my support to the procedural changes.
Europarl v8

President Arturo Préstamo erklärte: "Wir freuen uns sehr über den Abschluss dieser Vereinbarung.
President Arturo Pr éstamo stated, "We are very pleased to have entered into this contract .
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung für den Abschluss dieser Vereinbarung ist die Zustimmung des E.ON-Aufsichtsrats, der heute Abend zusammentritt.
The agreement requires the approval of E.ON’s Supervisory Board, which is meeting this evening.
ParaCrawl v7.1

Seitdem haben beide Parteien den Austausch kontinuierlich vertieft, was nun zum Abschluss dieser Vereinbarung führte.
Since then, both parties have continuously deepened exchanges, and these exchanges resulted in the conclusion of this Memorandum of Understanding.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße daher den Abschluss dieser Vereinbarung, wodurch die Registrierung aller Lobbyisten, die unbefristeten Zugang zum Parlament und der Kommission wünschen, de facto verpflichtend gemacht wurde und die so einen entscheidenden Schritt zu mehr Transparenz im Dialog zwischen den Gemeinschaftsorganen und den Vertretern der Zivilgesellschaft darstellt.
I therefore welcome the conclusion of this agreement, which, by making the registration of all lobbyists wishing to enjoy permanent access to Parliament and the Commission de facto mandatory, marks a decisive step in strengthening transparency in the dialogue between the EU institutions and these representatives of civil society
Europarl v8

Die Kommission hofft, dass der Untergang der Kursk diese Verhandlungen voranbringen und vor allem die russischen Behörden in ihrem Streben nach Abschluss dieser Vereinbarung bestärken wird.
The Commission hopes that the Kursk accident will bring about real progress in these negotiations and, in particular, strengthen the resolve of the Russian authorities to conclude the agreement.
Europarl v8

Ich möchte meinerseits den Berichterstattern, dem Vorsitzenden des Haushaltsausschusses, der Kommission, dem Rat und der Präsidentschaft meine Glückwünsche für die geleistete Arbeit, für den Abschluss dieser Vereinbarung aussprechen, die uns die Verabschiedung des Haushaltsplans für das Jahr 2001 ermöglicht.
I, in my turn, would like to congratulate the rapporteurs, the chairman of the Committee on Budgets, the Council and the Presidency on the work that has been accomplished, and the conclusion of this agreement which will allow us to vote for the budget for the year 2001.
Europarl v8

Ich erinnere in diesem Zusammenhang an die Bedeutung des Votums des Parlaments für den Abschluss dieser Vereinbarung zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der ESA.
In this connection, I would like to point out the importance of Parliament’s opinion for concluding this agreement between the European Community and the ESA.
Europarl v8

In dem Bericht über die Entlastung der Agenturen für 2003 hatte das Parlament den Abschluss dieser Interinstitutionellen Vereinbarung gefordert, um alle Agenturen in einen gemeinsamen Regulierungsrahmen einzubinden.
In the discharge report on the agencies for 2003, Parliament actually called for this institutional agreement to be set up in order to place all the agencies within a common regulatory framework.
Europarl v8

Die Teilnehmer an der Konferenz unterstrichen, dass der Abschluss dieser MNEPR-Vereinbarung eine notwendige Voraussetzung dafür ist, dass Projekte im nuklearen Bereich im Rahmen der NDEP durchgeführt werden können.
Participants in the conference emphasised that the conclusion of this MNEPR agreement is a necessary precondition for projects within the nuclear sphere entering into operation within the framework of the NDEP.
Europarl v8

Das Präsidium genehmigt die vorgeschlagene Verwaltungs­vereinbarung zwischen dem Vereinigten Königreich und dem EWSA, wie sie ihm in einem Vermerk dargelegt wurde, unter Vorbehalt einiger redaktioneller Änderungen zur Angleichung dieses Vorschlags an die geltende Vereinbarung mit dem Königreich Spanien, und beauftragt den Generalsekretär mit dem Abschluss dieser Vereinbarung.
The Bureau approved the proposal for an administrative agreement between the United Kingdom and the EESC, as presented in the memo submitted to it, subject to a number of stylistic changes to bring the proposal into line with the agreement already signed with Spain; the Bureau instructed the secretary-general to conclude this agreement.
TildeMODEL v2018

Mit dem Abschluss dieser Europäischen Vereinbarung stellen die Sozialpartner des Handels unter Beweis, dass die Branche der europäischen Privatwirtschaft, in der die meisten Arbeitnehmer beschäftigt sind, sich den Herausforderungen der Wissensgesellschaft in vollem Umfang stellt und sich uneingeschränkt für die Verbesserung des Beschäftigungspotenzials und der Wettbewerbsfähigkeit in Europa einsetzt.
By concluding this European agreement, the social partners in commerce are demonstrating that the largest European private sector in terms of employment is fully committed to both the challenges of the knowledge society and to improving employment potential and competitiveness in Europe.
TildeMODEL v2018

Alle Parteien und Stellen, die an dem Verfahren zum Abschluss dieser Vereinbarung beteiligt sind, k nnen eine berpr fung der Bestimmungen der Vereinbarung beantragen.
Each Party and the bodies participating in the procedure leading to the conclusion of this Agreement may request a review of the provisions thereof.
EUbookshop v2

Alle Parteien und Stellen, die an dem Verfahren zum Abschluss dieser Vereinbarung beteiligt sind, keine ber der Bestimmungen der Vereinbarung beantragen.
Each Party and the bodies participating in the procedure leading to the conclusion of this Agreement may request a review of the provisions thereof.
EUbookshop v2

Die Mitglieder der Gruppe betonten, dass der Abschluss dieser Vereinbarung von großer Bedeutung für die Umsetzung der ESVP sein wird.
The members of the Group have stressed that the conclusion of that agreement will be of great importance to the implementation of the ESDP.
EUbookshop v2

Mit Abschluss dieser Vereinbarung willigen Sie zudem in die Übertragung, Verarbeitung und Speicherung Ihrer personenbezogenen Daten durch den Anbieter oder dessen Partner ein, soweit eine solche Nutzung zu Supportzwecken und zur Erfüllung dieser Vereinbarung erforderlich ist.
Following conclusion of these Terms, the Provider or its partners shall be entitled to transfer, process and store essential data identifying You for support purposes, and for the purpose of performance of these Terms.
ParaCrawl v7.1

Durch die Nutzung der Dienste versichern Sie ausdrücklich, dass Sie rechtlich zum Abschluss dieser Vereinbarung berechtigt sind.
By using the Services, you expressly represent and warrant that you are legally entitled to enter into this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den Mindestzahlungen wird New Point dem Eigentümer bei Abschluss dieser Vereinbarung einen Betrag von 25.706,00 USD als Erstattung für die Kosten des Eigentümers zahlen, die a ngefalle n sind, um bestimmte der nicht patentierten Bergbau -Claims, die im Konzessionsgebiet enthalten sind, zu lokalisieren.
In addition to the Minimum Payments, on the parties' execution of this Agreement, New Point shall pay to Owner the sum of US $25,706.00 as reimbursement for Owner's costs incurred to locate certain of the unpatented mining claims included in the Property.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Abschluss dieser so wichtigen Vereinbarung kann Panoro seine Pläne für gezielte Investitionen in das Projekt Cotabambas nun endlich umsetzen.
The closing of this import ant agreement allows Panoro to complete its plans for targeted investments into the Cotabambas Project.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich für einen Wacom-Account anmelden und einen solchen für sich anlegen durch Auswahl eines Benutzernamens und eines Passworts und durch Angabe einer gültigen E-Mail-Adresse (oder alternativ durch Verwendung eines bestehenden Social-Media-Accounts, über den Sie Ihre Angaben machen), fordern Sie Wacom auf, Ihnen ein Angebot zum Abschluss dieser Vereinbarung zu unterbreiten.
When you sign up for a Wacom Account by selecting a user name and password and providing a valid e-mail address (or alternatively by using an existing social media account to provide your information), you invite Wacom to make you an offer to enter into this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Anstelle der unwirksamen oder undurchführbaren Bestim­mungen gilt eine solche wirksame Bestimmung als vereinbart, wie die Parteien sie voraussichtlich vereinbart hätten, wenn ihnen bei Abschluss dieser Vereinbarung die Unwirksamkeit, Undurchführbarkeit oder das Fehlen der betreffenden Bestimmungen bewusst gewesen wäre.
In place of the ineffective or unenforceable provisions, such effective provision shall be deemed to be agreed as the parties would have expected to have agreed to if they had been aware at the time of entering into this Agreement that it was ineffective, impracticable or lacking the provisions in question.
ParaCrawl v7.1

In den USA wird den Kunden des Swiss Life Network durch den Abschluss dieser Vereinbarung Zugang zu innovativen Produkten und Leistungen über ein bewährtes internationales Netzwerk gewährt.
The new agreement will provide Swiss Life Network clients with innovative products and services in the United States through an established international network.
ParaCrawl v7.1

Der Abschluss dieser Vereinbarung mit dem EIF bedeutet, dass wir Unternehmen Kredite zu günstigeren Zinssätzen und ohne Sicherheitenanforderungen gewähren können“, erklärt Juris Grišins, Manager von Capitalia.
Conclusion of this deal with the EIF means that we will be able to provide loans to businesses at more favourable rates and without collateral requirements” explains Juris Grišins, manager of Capitalia.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Unternehmer, eine juristische Person (Körperschaft) öffentlichen Rechts oder eine öffentliche Sonderstiftung bzw. ein Institut öffentlichen Sondervermögens sind oder nicht in Deutschland ansässig sind oder Ihren Wohnsitz in Deutschland nach Abschluss dieser Vereinbarung aufgeben oder wenn Ihr Aufenthaltsort zur Zeit einer Klageeinreichung unbekannt ist, wird als ausschließlicher Gerichtsstand für alle sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung ergebenden Streitfälle Düsseldorf, Deutschland bestimmt.
If you are an entrepreneur, public law entity or public law special fund, or if you are not a resident of Germany or give up your residency in Germany after this Agreement is concluded, or if your whereabouts are unknown at the time of filing a lawsuit, the exclusive legal venue for any disputes arising out of or in connection with this Agreement is Düsseldorf, Germany.
ParaCrawl v7.1

Durch Abschluss dieser Vereinbarung sichern Sie zu und garantieren, dass Sie mindestens 18 Jahre alt sind und Ihnen zuvor nicht schon einmal ein Wacom-Account gekündigt wurde.
By entering into this Agreement, you represent and warrant that you are at least 18 years old and you have not previously had a Wacom Account terminated.
ParaCrawl v7.1

Mit Abschluss dieser Vereinbarung erteilt Ihnen Spartherm ein nicht-ausschließliches und jederzeit widerrufbares Recht zur Nutzung der App entsprechend dem Verwendungszweck zu Ihren eigenen persönlichen Zwecken.
By entering into this end user agreement, Spartherm grants you a non-exclusive and at any time revocable right to use the Application in accordance with its purpose, for your personal use.
ParaCrawl v7.1