Translation of "Bestimmungen dieser vereinbarung" in English
In
den
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
wird
die
Notwendigkeit
der
Vertraulichkeit
herausgestellt:
The
provisions
of
the
agreement
stress
the
need
for
confidentiality:
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
auf
einige
der
wichtigsten
Bestimmungen
in
dieser
Vereinbarung
eingehen.
I
would
now
like
to
turn
to
some
of
the
key
provisions
of
the
agreement.
Europarl v8
Sie
erklären
sich
gemäß
der
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
mit
Folgendem
einverstanden:
You,
subject
to
the
terms
and
conditions
of
this
Agreement,
will:
ParaCrawl v7.1
Über
Änderungen
an
den
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
werden
Sie
per
E-Mail
benachrichtigt.
You
shall
be
notified
about
any
change
of
the
terms
of
this
Agreement
via
email.
ParaCrawl v7.1
Sollten
einzelne
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
unwirksam
sein,
bleiben
die
übrigen
hiervon
unberührt.
Should
any
single
provision
of
this
agreement
be
legally
void,
all
other
provisions
will
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Die
Transaktion
wurde
unter
Verletzung
der
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
durchgeführt.
The
Transaction
has
been
performed
in
violation
to
the
provisions
of
this
Agreement.
CCAligned v1
Einem
Versäumnis
Ihrerseits,
die
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
einzuhalten;
Any
failure
by
you
to
comply
with
the
terms
of
this
Agreement;
CCAligned v1
Der
Nutzer
verstößt
gegen
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung;
The
user
violates
provisions
of
this
agreement;
CCAligned v1
Die
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
haben
keinen
Einfluss
auf
Ihre
gesetzlichen
Rechte.
The
provisions
of
this
Agreement
do
not
affect
your
statutory
rights.
ParaCrawl v7.1
Sie
erklären
sich
gemäß
den
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
mit
Folgendem
einverstanden:
You,
subject
to
the
terms
and
conditions
of
this
Agreement,
will:
ParaCrawl v7.1
Alle
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
unterliegen
anwendbarem,
vorrangigem
Recht.
All
provisions
of
this
Agreement
are
subject
to
applicable,
overriding
law.
ParaCrawl v7.1
Alle
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
sind
abtrennbar.
Each
provision
of
this
Agreement
is
severable.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungen
in
dieser
Vereinbarung
mögen
komplex
sein
aber
ebenso
komplex
ist
der
zugrunde
liegende
Konflikt.
The
provisions
in
the
agreement
may
be
complex,
but
so
is
the
underlying
conflict.
TED2020 v1
Die
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
gelten
unbeschadet
der
Rechte
und
Verpflichtungen
der
Parteien
im
Rahmen
des
GATT
.
The
provisions
of
this
arrangement
shall
be
agreed
without
prejudice
to
the
parties'
rights
and
obligations
under
GATT.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Kollision
der
Bestimmungen
in
den
Anhängen
mit
den
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
sind
letztere
maßgebend.
Should
the
provisions
of
the
annexes
and
those
of
the
agreement
differ,
the
provisions
of
the
agreement
shall
apply.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
beruhten
meistens
auf
dem
Vorschlag,
den
die
Kommission
1980
unterbreitet
hatte.
This
memorandum
of
understanding
is
based
largely
on
the
proposal
the
Commission
submitted
in
1980.
EUbookshop v2
Alle
Verweise
auf
die
Bestimmungen
und
Zeitpläne
gelten
als
Verweise
auf
Bestimmungen
oder
Zeitpläne
dieser
Vereinbarung.
All
references
to
the
clauses
and
Schedules
shall
be
interpreted
as
reference
to
clauses
or
Schedules
of
this
agreement.
CCAligned v1
Die
Nutzung
der
Seite
ist
weiterhin
auf
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
und
Bedingungen
dieser
Vereinbarung
eingeschränkt.
The
SITE
use
is
conditioned
on
continued
CLIENT
compliance
with
the
terms
and
conditions
of
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Sie
autorisieren
hiermit
ebenfalls,
dass
DS
SolidWorks
Ihre
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
überprüfen
kann.
You
also
hereby
authorize
DS
SolidWorks
to
verify
your
compliance
with
the
terms
of
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Weder
durch
das
Verhalten
der
Parteien
noch
durch
handelsübliche
Gepflogenheiten
können
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
abgeändert
werden.
Neither
the
course
of
conduct
between
the
parties
nor
trade
practice
shall
act
to
modify
any
provision
of
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Rivalo
behält
sich
das
Recht
vor,
Regelungen
und
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
jederzeit
zu
ändern.
Rivalo
reserves
the
right
to
amend
the
rules
and
provisions
of
this
agreement
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Bei
wesentlichen
Änderungen
an
den
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung,
können
wir
Sie
per
E-Mail
benachrichtigen.
In
the
event
of
substantive
changes
to
the
terms
of
this
Agreement,
You
may
be
notified
by
email.
ParaCrawl v7.1
Diese
neuen
Funktionen
und
/
oder
Dienste
unterliegen
den
Bestimmungen
und
Bedingungen
dieser
Vereinbarung.
Such
new
features
and/or
services
shall
be
subject
to
the
terms
and
conditions
of
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
behalten
zwei
Jahre
ab
Mitteilung
der
Erfindung
an
uns
Gültigkeit.
The
terms
of
this
agreement
remain
valid
for
a
period
of
two
years
from
the
date
of
the
communication
of
your
invention.
ParaCrawl v7.1
Solche
neuen
Funktionen
und
/
oder
Dienste
unterliegen
den
Bestimmungen
und
Bedingungen
dieser
Vereinbarung.
Such
new
features
and/or
services
shall
be
subject
to
the
terms
and
conditions
of
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1