Translation of "Bestimmungen dieser vereinbarung" in English

In den Bestimmungen dieser Vereinbarung wird die Notwendigkeit der Vertraulichkeit herausgestellt:
The provisions of the agreement stress the need for confidentiality:
TildeMODEL v2018

Ich möchte auf einige der wichtigsten Bestimmungen in dieser Vereinbarung eingehen.
I would now like to turn to some of the key provisions of the agreement.
Europarl v8

Sie erklären sich gemäß der Bestimmungen dieser Vereinbarung mit Folgendem einverstanden:
You, subject to the terms and conditions of this Agreement, will:
ParaCrawl v7.1

Über Änderungen an den Bestimmungen dieser Vereinbarung werden Sie per E-Mail benachrichtigt.
You shall be notified about any change of the terms of this Agreement via email.
ParaCrawl v7.1

Sollten einzelne Bestimmungen dieser Vereinbarung unwirksam sein, bleiben die übrigen hiervon unberührt.
Should any single provision of this agreement be legally void, all other provisions will remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion wurde unter Verletzung der Bestimmungen dieser Vereinbarung durchgeführt.
The Transaction has been performed in violation to the provisions of this Agreement.
CCAligned v1

Einem Versäumnis Ihrerseits, die Bestimmungen dieser Vereinbarung einzuhalten;
Any failure by you to comply with the terms of this Agreement;
CCAligned v1

Der Nutzer verstößt gegen Bestimmungen dieser Vereinbarung;
The user violates provisions of this agreement;
CCAligned v1

Die Bestimmungen dieser Vereinbarung haben keinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen Rechte.
The provisions of this Agreement do not affect your statutory rights.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich gemäß den Bestimmungen dieser Vereinbarung mit Folgendem einverstanden:
You, subject to the terms and conditions of this Agreement, will:
ParaCrawl v7.1

Alle Bestimmungen dieser Vereinbarung unterliegen anwendbarem, vorrangigem Recht.
All provisions of this Agreement are subject to applicable, overriding law.
ParaCrawl v7.1

Alle Bestimmungen dieser Vereinbarung sind abtrennbar.
Each provision of this Agreement is severable.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen in dieser Vereinbarung mögen komplex sein aber ebenso komplex ist der zugrunde liegende Konflikt.
The provisions in the agreement may be complex, but so is the underlying conflict.
TED2020 v1

Die Bestimmungen dieser Vereinbarung gelten unbeschadet der Rechte und Verpflichtungen der Parteien im Rahmen des GATT .
The provisions of this arrangement shall be agreed without prejudice to the parties' rights and obligations under GATT.
JRC-Acquis v3.0

Bei Kollision der Bestimmungen in den Anhängen mit den Bestimmungen dieser Vereinbarung sind letztere maßgebend.
Should the provisions of the annexes and those of the agreement differ, the provisions of the agreement shall apply.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen dieser Vereinbarung beruhten meistens auf dem Vorschlag, den die Kommission 1980 unterbreitet hatte.
This memorandum of understanding is based largely on the proposal the Commission submitted in 1980.
EUbookshop v2

Alle Verweise auf die Bestimmungen und Zeitpläne gelten als Verweise auf Bestimmungen oder Zeitpläne dieser Vereinbarung.
All references to the clauses and Schedules shall be interpreted as reference to clauses or Schedules of this agreement.
CCAligned v1

Die Nutzung der Seite ist weiterhin auf die Einhaltung der Bestimmungen und Bedingungen dieser Vereinbarung eingeschränkt.
The SITE use is conditioned on continued CLIENT compliance with the terms and conditions of this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Sie autorisieren hiermit ebenfalls, dass DS SolidWorks Ihre Einhaltung der Bestimmungen dieser Vereinbarung überprüfen kann.
You also hereby authorize DS SolidWorks to verify your compliance with the terms of this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Weder durch das Verhalten der Parteien noch durch handelsübliche Gepflogenheiten können Bestimmungen dieser Vereinbarung abgeändert werden.
Neither the course of conduct between the parties nor trade practice shall act to modify any provision of this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Rivalo behält sich das Recht vor, Regelungen und Bestimmungen dieser Vereinbarung jederzeit zu ändern.
Rivalo reserves the right to amend the rules and provisions of this agreement at any time.
ParaCrawl v7.1

Bei wesentlichen Änderungen an den Bestimmungen dieser Vereinbarung, können wir Sie per E-Mail benachrichtigen.
In the event of substantive changes to the terms of this Agreement, You may be notified by email.
ParaCrawl v7.1

Diese neuen Funktionen und / oder Dienste unterliegen den Bestimmungen und Bedingungen dieser Vereinbarung.
Such new features and/or services shall be subject to the terms and conditions of this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen dieser Vereinbarung behalten zwei Jahre ab Mitteilung der Erfindung an uns Gültigkeit.
The terms of this agreement remain valid for a period of two years from the date of the communication of your invention.
ParaCrawl v7.1

Solche neuen Funktionen und / oder Dienste unterliegen den Bestimmungen und Bedingungen dieser Vereinbarung.
Such new features and/or services shall be subject to the terms and conditions of this Agreement.
ParaCrawl v7.1