Translation of "Abschließend kann ich sagen" in English

Abschließend kann ich sagen, daß die übernommenen Änderungsanträge diesen Vorschlag verbessern werden.
In conclusion, I would say that the amendments which have been accepted will further improve this proposal.
Europarl v8

Abschließend kann ich sagen, daß dieser Bericht auf meine Unterstützung rechnen kann.
To conclude, I can declare that I shall be supporting this report.
Europarl v8

Abschließend kann ich nur eines sagen.
It is perfectly entitled to do so.
EUbookshop v2

Abschließend kann ich sagen,, es tut.
Finally, I can say, it does.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann ich nur sagen, daß der Entschließungsantrag in seiner vorliegenden Form abgelehnt werden sollte.
In conclusion, I can only say that this motion should be rejected in its present form.
Europarl v8

Wir lehnen die außerterritorialen Bestimmungen der gegenwärtigen Fischereigesetze Kanadas ab und abschließend kann ich sagen....
We reject the extra-territorial provisions of current Canadian fishery legislation and in conclusion can I say....
Europarl v8

Abschließend kann ich nur sagen, dass der Hover-25 ein sehr gelungener Rucksack ist.
In conclusion, I think the Hover-25 is a very well-made backpack.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann ich sagen, dass es für mich eine sehr spannende und unvergessliche Erfahrung war.
To conclude, I am happy to say that this was a truly fascinating and memorable experience for me.
ParaCrawl v7.1

Herr Reinfeldt, abschließend kann ich etwas Positives sagen: Wir sind bereit, mit Ihnen über die Neudefinition der Lissabon-Strategie zu streiten und mit Ihnen daran zu arbeiten.
Finally, Mr Reinfeldt, I can say something positive. We are prepared to tussle with you over the new definition of the Lisbon strategy and to work with you on this.
Europarl v8

Abschließend kann ich also sagen, daß die Änderungsvorschläge 1 bis 5 und 7 bis 20 für uns akzeptabel sind.
In conclusion, we can accept Amendments Nos 1 to 5 and 7 to 20.
Europarl v8

Abschließend kann ich sagen, daß die politische Bilanz dieser Vermittlung aus meiner Sicht vollkommen zufriedenstellend ist.
I will conclude by saying that the political balance of this conciliation is, in my opinion, entirely satisfactory.
Europarl v8

Abschließend kann ich nur sagen, daß das Thema Komitologie in einem engen Zusammenhang mit einer der wichtigen, noch ungeregelten Fragen der Europäischen Union steht, nämlich der Hierarchie der Normen.
Before ending, I must say that the comitology case is closely linked to one of the major problems pending in the European Union: the hierarchy of rules.
Europarl v8

Abschließend kann ich sagen, daß die Entwicklungen in Albanien, über die auch Staatssekretärin Ferrero gesprochen hat, die Beendigung der Gefechte im Kosovo noch dringender erscheinen lassen.
Lastly, I should say that developments in Albania, which the President-in-Office also commented on, make it a matter of even greater urgency to seek an end to the fighting in Kosovo.
Europarl v8

Abschließend kann ich sagen, dass es der Berichterstatterin gelungen ist, durch ihren Vorschlag Bürgerfreundlichkeit, Transparenz, Subsidiarität und Praktikabilität vermehrt in den Kommissionsvorschlag einzuführen.
In conclusion, I can say that the rapporteur has with her proposal succeeded in bringing the Commission proposal closer to the citizen and introducing into it greater transparency, subsidiarity and practicability.
Europarl v8

Abschließend, Herr Präsident, kann ich sagen, dass ich glücklich und zufrieden mit dem vorliegenden Bericht bin, und ich hoffe, dass ihn das Parlament mit breiter Mehrheit annehmen wird.
To conclude, Mr President, I can say that I am happy and pleased with the report before us, and I hope Parliament will adopt it by a large majority.
Europarl v8

Abschließend kann ich sagen, dass ich in den letzten 24 Stunden die Dienste des Hauses gebeten habe, in meinem Namen ihre eigenen Ermittlungen zu dieser Frage der Dokumentation während einer Ausschusssitzung Anfang dieser Woche vorzunehmen.
Finally, can I say that over the past 24 hours I have asked the services of the House to conduct, on my behalf, their own investigation into this question of documentation at a committee meeting earlier this week.
Europarl v8

Abschließend kann ich sagen, daß die politische Bilanz dieser Vermittlung aus meiner Sicht vollkommen zufrieden stellend ist.
I will conclude by saying that the political balance of this conciliation is, in my opinion, entirely satisfactory.
EUbookshop v2

Abschließend kann ich sagen, daß meine Fraktion dafür ist, in der Richtlinie ausdrücklich zu erklären, daß sie nicht auf Konzessionen anwendbar ist.
In conclusion, may I, on behalf of the Commission, thank Parliament for its active and positive contribution to the application of all these reference programmes which constitute a new way for the Community to express solidarity with its most distant regions.
EUbookshop v2

Abschließend kann ich sagen, daß die Entwicklungen in Albanien, über die auch Staatssekretärin Ferrerò gesprochen hat, die Beendigung der Gefechte im Kosovo noch dringender erscheinen lassen.
Lastly, I should say that developments in Albania, which the President-in-Office also commented on, make it a matter of even greater urgency to seek an end to the fight ing in Kosovo.
EUbookshop v2

Abschließend kann ich sagen, dass der Spielautomat ist in der Lage, eine schöne Zeit und Gewinne zu bieten.
In conclusion, I can say that the slot machine is able to offer a nice time and winnings.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann ich sagen: ich verbringe keinen Tag, ohne dass dieses Land und diese Arbeit, die ich aufgefordert bin zu tun, mir keine Gelegenheiten schenken zu lernen, und die Möglichkeit sowohl menschlich wie beruflich zu wachsen.
In short, truly not a day went by without this Land and the work that I was asked to carry out providing me with opportunities to learn and the possibility to develop as much as a person as professionally.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann ich jedenfalls sagen, dass ich in das bisher Gesehene völlig verliebt bin und am liebsten noch den ganzen restlichen Tag mit Dreamfall verbracht hätte.
In the end I can only admit that I am completely in love with what I have seen so far and I'd have enjoyed spending the rest of that day with Dreamfall .
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann ich eigentlich nur sagen, dass sich die ganze Arbeit der Organisation des Tages voll gelohnt hat.
Finally, I have little left to say, that that the whole work to organize the day was very worth it.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann ich nur sagen, dass meine Erfahrungen mit eMAG und Depanero (Apple Authorized Service) sehr gut waren.
In conclusion, I can only say that my experience with eMAG and Depanero (Apple Authorized Service) was a very good one.
ParaCrawl v7.1

Abschließend kann ich nur sagen, dass ich keine dieser Erfahrungen, weder positive noch negative, missen möchte.
In conclusion, I can only say that I would not like to have missed any of these experiences, positive or negative.
ParaCrawl v7.1