Translation of "Ich kann ihnen sagen" in English

Ich kann Ihnen nur sagen, dass Ihnen Olli Rehn offensichtlich etwas schuldet!
All I can tell you is that Olli Rehn owes you a big one, apparently!
Europarl v8

Ich kann Ihnen sagen, dass ich noch immer für diese Transparenz bin.
What I can tell you is that I am still in favour of this transparency.
Europarl v8

Ich kann Ihnen nicht sagen, ob wir zu einem Abschluß kommen werden.
I cannot tell you whether we will reach a conclusion.
Europarl v8

Das kann ich Ihnen sagen, Herr Poettering, was dann passiert wäre.
I can tell you what would have happened, Mr Poettering.
Europarl v8

Ich kann Ihnen sagen, dass mich das überhaupt nicht überrascht hat.
I would like to say that this is not at all a surprise to me.
Europarl v8

Daher kann ich Ihnen sagen, dass wir jetzt mit großer Aufmerksamkeit vorgehen.
I would therefore say to you that we are now going to pay a great deal of attention.
Europarl v8

Ich kann Ihnen sagen, es gibt hier einige wirklich interessante Perspektiven.
I must tell you that there are some really interesting leads.
Europarl v8

Warum kann ich Ihnen sagen, daß sie niedrig sind?
And how do I know that they are low?
Europarl v8

Das kann ich Ihnen dazu sagen.
That is what I can tell you.
Europarl v8

Das kann ich Ihnen sofort sagen.
I will inform you right now.
Europarl v8

Ich kann Ihnen sagen, daß in Granada über 2.000 Familien davon leben.
I can tell you that in Granada over 2000 families live off this crop.
Europarl v8

Sobald derjenige eintrifft, kann ich es Ihnen sagen, Herr Posselt!
As soon as he gets here, I will be able to tell you, Mr Posselt.
Europarl v8

Ich kann Ihnen lediglich sagen, dass die Kommission die italienische Initiative unterstützt.
As you know, any decision regarding this sort of programme supported by the Odysseus programme depends on the Management Committee.
Europarl v8

Ich kann Ihnen sagen, dass die Europäische Kommission noch weiter gehen möchte.
Let me tell you that the Commission wants to go further.
Europarl v8

Ich kann Ihnen sagen, dass wir ein spezielles Ersuchen gestellt haben.
I can tell you that we made a specific request.
Europarl v8

Und ich kann Ihnen sagen, es ist nicht einfach.
Believe me, it is not easy.
Europarl v8

Effektiv, kann ich Ihnen sagen, sehr effizient.
And I can tell you that worked very well, it was very effective.
Europarl v8

Soviel kann ich Ihnen dazu sagen, Herr Morillon.
This, Mr Morillon, is basically all I can say on the subject.
Europarl v8

Ich kann Ihnen sagen, dass wir Grund zum Optimismus haben.
I can tell you that we have reason to be optimistic.
Europarl v8

Im Augenblick kann ich ihnen nur sagen: Dund.
For the moment, I can just say to them: and.
Europarl v8

Dennoch kann ich Ihnen sagen, dass das liberianische Volk sehr widerstandsfähig ist.
Yet, I am pleased to tell you, Liberians are resilient people.
Europarl v8

Ich kann Ihnen sagen, dass viele Kollegen uns diese Frage gestellt haben.
I can inform you that many Members submitted this question.
Europarl v8

Ich kann Ihnen klar sagen: Nein, wir sind nicht vorbereitet.
I can tell you plainly that, no, we are not prepared.
Europarl v8

Deswegen kann ich Ihnen sagen, dass ich zitiert habe.
I quoted word for word what Mr Buttiglione said in the hearing.
Europarl v8

Ich kann Ihnen sagen, dass wir dem generellen Ansatz zustimmen.
I can tell you that we too believe in the global approach.
Europarl v8

Ich kann Ihnen nicht sagen, dass es viel gibt.
I cannot say that there is a lot.
Europarl v8

Mehr kann ich Ihnen nicht sagen.
This is all I can say in this regard.
Europarl v8

Nun, ich kann Ihnen sagen, die Antwort ist nein.
Well, I can tell you, the answer is no.
Europarl v8

Und ich kann Ihnen sagen, dass es nicht einmal ansatzweise so ist.
And I'm telling you, it's not even close.
TED2013 v1.1

Ich kann Ihnen gar nicht sagen wie begeistert das US-Militär vom Norden-Bombenzielgerät war.
Now I cannot tell you how incredibly excited the U.S. military was by the news of the Norden bombsight.
TED2013 v1.1