Translation of "Ich kann ihnen sagen" in English
Ich
kann
Ihnen
nur
sagen,
dass
Ihnen
Olli
Rehn
offensichtlich
etwas
schuldet!
All
I
can
tell
you
is
that
Olli
Rehn
owes
you
a
big
one,
apparently!
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
ich
noch
immer
für
diese
Transparenz
bin.
What
I
can
tell
you
is
that
I
am
still
in
favour
of
this
transparency.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
nicht
sagen,
ob
wir
zu
einem
Abschluß
kommen
werden.
I
cannot
tell
you
whether
we
will
reach
a
conclusion.
Europarl v8
Das
kann
ich
Ihnen
sagen,
Herr
Poettering,
was
dann
passiert
wäre.
I
can
tell
you
what
would
have
happened,
Mr
Poettering.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
mich
das
überhaupt
nicht
überrascht
hat.
I
would
like
to
say
that
this
is
not
at
all
a
surprise
to
me.
Europarl v8
Daher
kann
ich
Ihnen
sagen,
dass
wir
jetzt
mit
großer
Aufmerksamkeit
vorgehen.
I
would
therefore
say
to
you
that
we
are
now
going
to
pay
a
great
deal
of
attention.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
sagen,
es
gibt
hier
einige
wirklich
interessante
Perspektiven.
I
must
tell
you
that
there
are
some
really
interesting
leads.
Europarl v8
Warum
kann
ich
Ihnen
sagen,
daß
sie
niedrig
sind?
And
how
do
I
know
that
they
are
low?
Europarl v8
Das
kann
ich
Ihnen
dazu
sagen.
That
is
what
I
can
tell
you.
Europarl v8
Das
kann
ich
Ihnen
sofort
sagen.
I
will
inform
you
right
now.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
sagen,
daß
in
Granada
über
2.000
Familien
davon
leben.
I
can
tell
you
that
in
Granada
over
2000
families
live
off
this
crop.
Europarl v8
Sobald
derjenige
eintrifft,
kann
ich
es
Ihnen
sagen,
Herr
Posselt!
As
soon
as
he
gets
here,
I
will
be
able
to
tell
you,
Mr
Posselt.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
lediglich
sagen,
dass
die
Kommission
die
italienische
Initiative
unterstützt.
As
you
know,
any
decision
regarding
this
sort
of
programme
supported
by
the
Odysseus
programme
depends
on
the
Management
Committee.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
die
Europäische
Kommission
noch
weiter
gehen
möchte.
Let
me
tell
you
that
the
Commission
wants
to
go
further.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
wir
ein
spezielles
Ersuchen
gestellt
haben.
I
can
tell
you
that
we
made
a
specific
request.
Europarl v8
Und
ich
kann
Ihnen
sagen,
es
ist
nicht
einfach.
Believe
me,
it
is
not
easy.
Europarl v8
Effektiv,
kann
ich
Ihnen
sagen,
sehr
effizient.
And
I
can
tell
you
that
worked
very
well,
it
was
very
effective.
Europarl v8
Soviel
kann
ich
Ihnen
dazu
sagen,
Herr
Morillon.
This,
Mr
Morillon,
is
basically
all
I
can
say
on
the
subject.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
wir
Grund
zum
Optimismus
haben.
I
can
tell
you
that
we
have
reason
to
be
optimistic.
Europarl v8
Im
Augenblick
kann
ich
ihnen
nur
sagen:
Dund.
For
the
moment,
I
can
just
say
to
them:
and.
Europarl v8
Dennoch
kann
ich
Ihnen
sagen,
dass
das
liberianische
Volk
sehr
widerstandsfähig
ist.
Yet,
I
am
pleased
to
tell
you,
Liberians
are
resilient
people.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
viele
Kollegen
uns
diese
Frage
gestellt
haben.
I
can
inform
you
that
many
Members
submitted
this
question.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
klar
sagen:
Nein,
wir
sind
nicht
vorbereitet.
I
can
tell
you
plainly
that,
no,
we
are
not
prepared.
Europarl v8
Deswegen
kann
ich
Ihnen
sagen,
dass
ich
zitiert
habe.
I
quoted
word
for
word
what
Mr Buttiglione
said
in
the
hearing.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
wir
dem
generellen
Ansatz
zustimmen.
I
can
tell
you
that
we
too
believe
in
the
global
approach.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
nicht
sagen,
dass
es
viel
gibt.
I
cannot
say
that
there
is
a
lot.
Europarl v8
Mehr
kann
ich
Ihnen
nicht
sagen.
This
is
all
I
can
say
in
this
regard.
Europarl v8
Nun,
ich
kann
Ihnen
sagen,
die
Antwort
ist
nein.
Well,
I
can
tell
you,
the
answer
is
no.
Europarl v8
Und
ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
es
nicht
einmal
ansatzweise
so
ist.
And
I'm
telling
you,
it's
not
even
close.
TED2013 v1.1
Ich
kann
Ihnen
gar
nicht
sagen
wie
begeistert
das
US-Militär
vom
Norden-Bombenzielgerät
war.
Now
I
cannot
tell
you
how
incredibly
excited
the
U.S.
military
was
by
the
news
of
the
Norden
bombsight.
TED2013 v1.1