Translation of "Abschaltbare lasten" in English

Weiterhin wird hierdurch die Gefahr für nicht mehr abschaltbare Lasten und Kabel reduziert.
In addition, the danger to loads and cables that cannot be disconnected is reduced as well.
EuroPat v2

Als Ausgleich könnten hier abschaltbare Lasten, Speicher sowie der Ausbau der Netze wirken.
Interruptible loads, storage devices, and the expansion of networks could work to offset these problems.
ParaCrawl v7.1

Um Schwankungen auszugleichen, setzen wir z.B. Regelenergie ein oder schalten bestimmte Verbraucher ab (Abschaltbare Lasten).
To balance fluctuations, we use balancing energy or switch off certain consumers (interruptible loads), in addition to other measures.
ParaCrawl v7.1

So sind die Übertragungsnetzbetreiber (ÜNB) berechtigt und verpflichtet, sofern die Sicherheit oder Zuverlässigkeit des Elektrizitätsversorgungssystems in der jeweiligen Regelzone gefährdet oder gestört ist, die Gefährdung oder Störung durch 1) netzbezogene Maßnahmen, insbesondere durch Netzschaltungen, und 2) marktbezogene Maßnahmen, wie insbesondere den Einsatz von Regelenergie, vertraglich vereinbarte abschaltbare und zuschaltbare Lasten, Information über Engpässe und Management von Engpässen sowie Mobilisierung zusätzlicher Reserven zu beseitigen.
In the case that the security and system reliability in the control area is endangered or disturbed, the TSO are obliged and authorised to remove the disturbance 1) based on network related measures like network switching and 2) based on market related measures like balancing energy, contracted interruptible load, information about congestions and congestion management and mobilisation of additional reserves.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus haben sich die Bundesregierung und die EU-Kommission zu den Regelungen für eigenerzeugten Strom, Kraft-Wärme-Kopplungs-Anlagen und abschaltbare Lasten verständigt.
Moreover, the German government and the EU Commission have reached agreement on the rules regarding self-generated electricity, combined heat and power plants, and sheddable loads.
ParaCrawl v7.1

Heute hat die Europäische Kommission ebenfalls bestätigt, dass auch die Neufassung der Verordnung zu abschaltbaren Lasten (AbLaV) mit den europäischen Beihilferegeln vereinbar ist.
Furthermore, the European Commission confirmed today that the new version of the ordinance on interruptible loads is compatible with European state aid rules.
ParaCrawl v7.1

Diese werden zusammen mit den Kriterien für eine technisch und wirtschaftlich sinnvolle Anwendung in der „Verordnung über Vereinbarungen zu abschaltbaren Lasten“ (AbLaV) weiter präzisiert.
In terms of this regulation, interruptible loads are major consumption units connected to the high and ultra-high voltage transmission grid.
ParaCrawl v7.1

Der für den Anschluss zuständige Übertragungsnetzbetreiber schließt gemäß der zugrundeliegenden AbLaV bundeseinheitliche Rahmenvereinbarungen mit den Anbietern von abschaltbaren Lasten in seiner Regelzone ab.
The connecting transmission system operator shall enter into national framework agreements with suppliers of interruptible capacity from interruptible loads in its control area, in accordance with the AbLaV.
ParaCrawl v7.1

Mit der Novellierung des Energiewirtschaftsgesetzes (EnWG) vom 20. Dezember 2012 wurde seitens des Gesetzgebers die Möglichkeit geschaffen, dass zukünftig auch Anbieter von abschaltbaren Lasten für Maßnahmen zur Aufrechterhaltung der Netz- und Systemsicherheit vertraglich verpflichtet werden können.
The amendment of the Energy Industry Act (EnWG) of 20 December 2012, on the part of the legislator, created opportunities in Section 13 paragraphs 4a and 4b to impose a contractual obligation on interruptible loads, for the maintenance of network and system security.
ParaCrawl v7.1

Mögliche Einschränkungen im Arbeitsvermögen der einzelnen Technischen Einheit für die Erbringung von Minutenreserve sind zu nennen (z.B. bei Pumpspeicherwerken oder abschaltbaren Lasten).
Possible restrictions to the energy capacity of the different technical units for the provision of minutes reserve are to be specified (e.g. pumped-storage plants or interruptible loads).
ParaCrawl v7.1