Übersetzung für "Abschaltbare lasten" in Englisch
Weiterhin
wird
hierdurch
die
Gefahr
für
nicht
mehr
abschaltbare
Lasten
und
Kabel
reduziert.
In
addition,
the
danger
to
loads
and
cables
that
cannot
be
disconnected
is
reduced
as
well.
EuroPat v2
Als
Ausgleich
könnten
hier
abschaltbare
Lasten,
Speicher
sowie
der
Ausbau
der
Netze
wirken.
Interruptible
loads,
storage
devices,
and
the
expansion
of
networks
could
work
to
offset
these
problems.
ParaCrawl v7.1
Um
Schwankungen
auszugleichen,
setzen
wir
z.B.
Regelenergie
ein
oder
schalten
bestimmte
Verbraucher
ab
(Abschaltbare
Lasten).
To
balance
fluctuations,
we
use
balancing
energy
or
switch
off
certain
consumers
(interruptible
loads),
in
addition
to
other
measures.
ParaCrawl v7.1
So
sind
die
Übertragungsnetzbetreiber
(ÜNB)
berechtigt
und
verpflichtet,
sofern
die
Sicherheit
oder
Zuverlässigkeit
des
Elektrizitätsversorgungssystems
in
der
jeweiligen
Regelzone
gefährdet
oder
gestört
ist,
die
Gefährdung
oder
Störung
durch
1)
netzbezogene
Maßnahmen,
insbesondere
durch
Netzschaltungen,
und
2)
marktbezogene
Maßnahmen,
wie
insbesondere
den
Einsatz
von
Regelenergie,
vertraglich
vereinbarte
abschaltbare
und
zuschaltbare
Lasten,
Information
über
Engpässe
und
Management
von
Engpässen
sowie
Mobilisierung
zusätzlicher
Reserven
zu
beseitigen.
In
the
case
that
the
security
and
system
reliability
in
the
control
area
is
endangered
or
disturbed,
the
TSO
are
obliged
and
authorised
to
remove
the
disturbance
1)
based
on
network
related
measures
like
network
switching
and
2)
based
on
market
related
measures
like
balancing
energy,
contracted
interruptible
load,
information
about
congestions
and
congestion
management
and
mobilisation
of
additional
reserves.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
haben
sich
die
Bundesregierung
und
die
EU-Kommission
zu
den
Regelungen
für
eigenerzeugten
Strom,
Kraft-Wärme-Kopplungs-Anlagen
und
abschaltbare
Lasten
verständigt.
Moreover,
the
German
government
and
the
EU
Commission
have
reached
agreement
on
the
rules
regarding
self-generated
electricity,
combined
heat
and
power
plants,
and
sheddable
loads.
ParaCrawl v7.1
Heute
hat
die
Europäische
Kommission
ebenfalls
bestätigt,
dass
auch
die
Neufassung
der
Verordnung
zu
abschaltbaren
Lasten
(AbLaV)
mit
den
europäischen
Beihilferegeln
vereinbar
ist.
Furthermore,
the
European
Commission
confirmed
today
that
the
new
version
of
the
ordinance
on
interruptible
loads
is
compatible
with
European
state
aid
rules.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
zusammen
mit
den
Kriterien
für
eine
technisch
und
wirtschaftlich
sinnvolle
Anwendung
in
der
„Verordnung
über
Vereinbarungen
zu
abschaltbaren
Lasten“
(AbLaV)
weiter
präzisiert.
In
terms
of
this
regulation,
interruptible
loads
are
major
consumption
units
connected
to
the
high
and
ultra-high
voltage
transmission
grid.
ParaCrawl v7.1
Der
für
den
Anschluss
zuständige
Übertragungsnetzbetreiber
schließt
gemäß
der
zugrundeliegenden
AbLaV
bundeseinheitliche
Rahmenvereinbarungen
mit
den
Anbietern
von
abschaltbaren
Lasten
in
seiner
Regelzone
ab.
The
connecting
transmission
system
operator
shall
enter
into
national
framework
agreements
with
suppliers
of
interruptible
capacity
from
interruptible
loads
in
its
control
area,
in
accordance
with
the
AbLaV.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Novellierung
des
Energiewirtschaftsgesetzes
(EnWG)
vom
20.
Dezember
2012
wurde
seitens
des
Gesetzgebers
die
Möglichkeit
geschaffen,
dass
zukünftig
auch
Anbieter
von
abschaltbaren
Lasten
für
Maßnahmen
zur
Aufrechterhaltung
der
Netz-
und
Systemsicherheit
vertraglich
verpflichtet
werden
können.
The
amendment
of
the
Energy
Industry
Act
(EnWG)
of
20
December
2012,
on
the
part
of
the
legislator,
created
opportunities
in
Section
13
paragraphs
4a
and
4b
to
impose
a
contractual
obligation
on
interruptible
loads,
for
the
maintenance
of
network
and
system
security.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Einschränkungen
im
Arbeitsvermögen
der
einzelnen
Technischen
Einheit
für
die
Erbringung
von
Minutenreserve
sind
zu
nennen
(z.B.
bei
Pumpspeicherwerken
oder
abschaltbaren
Lasten).
Possible
restrictions
to
the
energy
capacity
of
the
different
technical
units
for
the
provision
of
minutes
reserve
are
to
be
specified
(e.g.
pumped-storage
plants
or
interruptible
loads).
ParaCrawl v7.1