Translation of "Ablehnung gegen" in English
Einige
kämpfen
hier
unter
dem
Vorwand
der
Ablehnung
dieser
Forschung
gegen
die
Abtreibung.
There
are
some
here
who
are
refusing
to
support
this
research
in
a
bid
to
fight
against
abortion.
Europarl v8
Sie
hegen
eine
begründete
Ablehnung
gegen
Gormogon.
You
have
a
reasonable
hostility
to
Gormogon.
OpenSubtitles v2018
Da
stehen
34%
Ablehnung
gegen
43%
Befürwortung.
Like
what,
34%
unfavorable
to
43%
favorable?
OpenSubtitles v2018
Broken
Chair
symbolisiert
die
Ablehnung
von
Gewalt
gegen
Zivilisten
in
bewaffneten
Konflikten.
Broken
Chair
symbolises
the
fight
to
prevent
armed
violence
against
civilians
during
conflict.
CCAligned v1
Alle
anderen
Unterschriften
untermauern
aber
die
Ablehnung
gegen
dieses
Projekt.
Anyhow,
all
other
signatures
will
corroborate
the
disaffirmation
of
this
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Ablehnung
gegen
das
Freihandelsabkommen
steigt,
insbesondere
in
Deutschland,
durch
Internet-Proteste.
The
rejection
of
the
TTIP
is
increasing,
especially
in
Germany,
and
by
Internet
protesters.
ParaCrawl v7.1
Ignorieren
die
Demonstrationen
brachen
gegen
die
Houthis
Ablehnung
des
Putsches
gegen
Legitimation..
Ignore
the
demonstrations
were
breaking
out
against
the
Houthis
rejection
of
the
coup
against
legitimacy..
ParaCrawl v7.1
Immerhin
geht
auch
die
Ablehnung
unilateraler
Maßnahmen
gegen
Iran
auf
sie
zurück.
After
all,
the
rejection
of
unilateral
action
against
Iran
can
be
traced
back
to
her.
ParaCrawl v7.1
Cantoria
Stadtrat
wird
ihre
Ablehnung
von
Gewalt
gegen
Frauen
mit
einer
Aktivität
zeigen…
Cantoria
City
Council
will
show
their
rejection
of
gender
violence
with
an
activity…
ParaCrawl v7.1
Die
europäischen
Gewerkschaften
des
Eisenbahnsektors
haben
zu
Recht
ihre
Ablehnung
gegen
solche
Pläne
demonstriert.
Europe's
trade
unions
representing
the
rail
transport
sector
were
right
to
express
their
opposition
to
this
plan.
Europarl v8
Herr
WHITWORTH
erläuterte,
er
habe
wegen
der
Ablehnung
seines
Änderungsantrages
gegen
die
Vorlage
gestimmt.
Mr
WHITWORTH
said
that
he
had
felt
obliged
to
vote
against
because
his
amendment
had
been
rejected.
TildeMODEL v2018
Aber
wer
auch
immer
ihn
schrieb,
hat
eine
krasse
Ablehnung
gegen
den
Tod.
But
whoever
wrote
it
has
an
incredible
aversion
to
death.
In
fact,
he
might
even
fear
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
also
sowohl
gegen
eine
systematische
Ablehnung
wie
gegen
eine
Annahme
um
jeden
Preis.
We
have
no
need
for
further
aggravation
of
the
crisis,
but
the
Council
will
also
have
to
make
a
major
contribution
if
that
is
to
be
prevented.
EUbookshop v2
An
dieser
Stelle
artikuliert
Jaspers
auch
seine
prinzipielle
Ablehnung
gegen
die
Tautologisierung
einer
Wissenschaft.
At
this
point,
Jaspers
also
articulates
his
fundamental
opposition
to
the
tautologization
of
a
science
.
ParaCrawl v7.1
Einige
Abgeordnete
würden
ihre
Ablehnung
gegen
eine
Ausweitung
des
ArbeitnehmerInnen-Begriffs
mit
der
Subsidiarität
begründen.
Some
MEPs
would
justify
their
opposition
against
widening
the
definition
of
workers
with
reasons
of
subsidiarity.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Studenten
unterschrieben
die
Petition,
um
ihre
Ablehnung
gegen
die
Verfolgung
von
Falun
Gong
auszudrücken.
Several
high
school
students
signed
the
petition
to
express
their
objection
to
the
persecution
of
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
El
País
hingegen
sieht
das
demokratische
Volk
vereint
in
der
Ablehnung
gegen
den
Terror:
El
País,
by
contrast,
sees
the
democratic
people
of
Spain
united
in
their
defiance
against
terror:
ParaCrawl v7.1
Ihre
Ablehnung
gegen
die
menschenverachtende
deutsche
Besatzungspolitik
mündete
in
der
Verbrüderung
mit
der
Résistance.
Their
rejection
of
the
inhuman
occupying
German
politics
lead
to
a
fraternisation
with
the
Resistance.
ParaCrawl v7.1
Der
kolumbianische
Präsident
trug
seine
Ablehnung
gegen
das
Urteil
gegen
Plazas
Vega
öffentlich
Kund.
The
president
of
Colombia,
Álvaro
Uribe,
publicly
demonstrated
his
opposition
to
Plazas
Vega’s
sentence.
ParaCrawl v7.1
F:
(L)
Wurde
die
Bruderschaft
der
Schlange
als
Ablehnung
gegen
die
Einheit
gebildet?
Q:
(L)
Is
this
the
Brotherhood
of
the
Snake
Hermes
formed
in
rejection
of
unity?
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Umständen
käme
eine
Ablehnung
der
Zuwiderhandlung
gegen
einen
Befehl
des
Vorgesetzten
gleich.
In
such
circumstances
a
refusal
would
seem
like
opposition
to
a
superior
officer's
order.
ParaCrawl v7.1
In
der
EU
besteht
eine
starke
Ablehnung
gegen
die
Türkei,
die
auf
Vorurteilen
und
der
Angst
vor
dem
Fremdartigen
beruht.
There
is
strong
opposition
to
Turkey
in
the
EU,
based
on
prejudices
and
fear
of
difference.
Europarl v8
Sie
hat
den
Ausschuß
am
Ende
der
endgültigen
Abstimmung
mit
Ausnahme
von
zwei
Enthaltungen
und
der
Ablehnung
gegen
die
allgemeine
Entscheidung
des
Ausschusses
vereinigen
können.
She
united
the
committee
at
the
end
of
the
final
vote,
with
the
exception
of
two
abstentions
and
Mr
Cassidy
voting
against
the
overall
committee
decision.
Europarl v8
Ist
bei
Ablauf
dieser
Frist
keine
Antwort
auf
den
Antrag
eingegangen,
so
gilt
dies
als
stillschweigende
Ablehnung,
gegen
die
eine
Beschwerde
nach
Absatz
2
zulässig
ist.
If
at
the
end
of
that
period
no
reply
to
the
request
has
been
received,
this
shall
be
deemed
to
constitute
an
implied
decision
rejecting
it,
against
which
a
complaint
may
be
lodged
in
accordance
with
the
following
paragraph.
DGT v2019
Ergeht
innerhalb
dieser
Frist
kein
Bescheid,
so
gilt
dies
als
stillschweigende
Ablehnung,
gegen
die
eine
Beschwerde
nach
Absatz
2
zulässig
ist.
If,
at
the
end
of
that
period,
no
reply
to
the
request
has
been
received,
this
shall
be
deemed
to
constitute
an
implied
decision
rejecting
it,
against
which
a
complaint
may
be
lodged
in
accordance
with
the
following
paragraph.
DGT v2019