Translation of "Ablauf des projekts" in English

Nach Ablauf des Projekts sollte der Handelsname verschwinden.
However, upon transfer of the project to the VSVC apparently the decision was made to continue sales of the mussels under this name.
DGT v2019

Ablauf des Projekts Der Projektablauf gliederte sich in die Entwicklungs- und Bauphase.
Project steps The project schedule was divided into the development and the construction phase.
ParaCrawl v7.1

Herr Buschbaum, wie muss man sich den Ablauf des Projekts vorstellen?
Highlands of Pertshire down to the end of the eighteenth century,
ParaCrawl v7.1

Der erfahrene Gleitschalungsspezialist ist unabdingbar für den reibungslosen Ablauf des Projekts.
An experienced slipforming specialist is indispensable in order to ensure that this type of project will go smoothly.
CCAligned v1

Der Ablauf des Projekts gliedert sich in mehrere Phasen:
The course of the project will follow several stages:
ParaCrawl v7.1

Die große Erfahrung der beiden Partner hat einen reibungslosen Ablauf des Projekts ermöglicht.
The two partners' extensive experience has enabled the project to run smoothly.
ParaCrawl v7.1

Der weitere Ablauf des Projekts wurde diskutiert.
The further course of the project was discussed.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortung über Ablauf und Fortschritt des Projekts liegt beim Antragsteller oder Projektleiter.
The applicant or project manager is responsible for the management and progress of the project.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf des Projekts gründete Magnette­knik ein Spin­off­Unternehmen, um die neue Technologie zu vermarkten.
At the end of the project, Magnetteknik established a spin­off company to market the new technology.
EUbookshop v2

Der Pressesprecher der Merkez-Gemeinde resümiert nüchtern die Gründe für den reibungslosen Ablauf des Projekts.
The press spokesman for the Merkez congregation is matter-of-fact in summing up the reasons for the smooth progress of the project.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf des Projekts im Mai 2020 sollen die Ergebnisse auch anderen Unternehmen zur Verfügung stehen.
The results will also be made available to other companies once the project expires in May 2020.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptaufgabe der Netzplangrafik besteht in der Visualisierung der Ablauf- und Terminplanung des Projekts.
The network chart is principally used to visualize the sequencing and scheduling of the project.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Kommission ihrerseits setzte einen Überwachungsausschuss ein (4), der beauftragt war, den ordnungsgemäßen Ablauf des Projekts zu kontrollieren, und der sich als wertvoller Gesprächspartner in vielen inhaltlichen Fragen erwies.
Having had to overcome initial opposition from France and the Netherlands in particular in order simply to obtain an advisory seat with the right to speak, the Commission gradually gained the Member States’ trust and became a protagonist thanks to its command of the dossiers, the quality of the documents it produced and the objectivity and balance of the solutions it suggested (2).
EUbookshop v2

Die aktuelle Herausforderung ist es, den Weg für zukunftsfähige Dienste zu ebnen, die auch nach Ablauf des Projekts „Wettbewerbsfähige Gesundheitsdienste“ weiterbestehen.
The challenge now is to pave the way for sustainable services which will outlast the Competitive Health Services project.
EUbookshop v2

Während die Unternehmensberater regelmäßig Bewertungen vorgenommen haben, entschieden sich die Leader+-Gruppen für zwei Evaluierungen, die erste nach einem Jahr und die zweite nach Ablauf des Projekts.
Whilst the business advisors have evaluated their schemes on a regular basis, the Leader+ groups decided to conduct two evaluations, the first after one year and another at the end of the project.
EUbookshop v2

Nach Ablauf des Projekts wird die Regierung den Arbeitgebern finanziell zur Seite stehen müssen, damit diese Initiative fortgeführt werden kann.
When the project is completed, the Government will need to assist employers financially to continue the work carried out through this initiative.
EUbookshop v2

Um bleibende Ergebnisse zu ermöglichen, gingen die Promotoren des Projekts von der Überlegung aus,Partnerschaften mit spezialisierten Gruppen zu bilden, umdie Projekte in Angriff zu nehmen und „Spin-offs“ zuorganisieren, die auch nach Ablauf des Projekts aus eigener Kraft weiter laufen können.
The promoter's philosophy for achieving lastingresults was to set up partnerships with specialistbodies for tackling the project objectives and toorganise 'spin-offs' able to carry on under their ownsteam after the end of the project itself.
EUbookshop v2

Nach Durchführung des Vorhabens wird der Kommission ein Bericht über den Ablauf des gesamten Projekts übermittelt, ebenso wie die Finanzabrechnung.
In mid-January, this body is due to submit a report setting out the agreements necessary to bring about the elimination of the arms which have been silenced by the decisions adopted last summer and autumn by those organizations which previously used political arguments to justify the use of arms.
EUbookshop v2

Die Teilnehmenden erhalten vor und während der Veranstaltung Informationen über den Klimawandel und den Ablauf des Projekts.
Citizens will receive information about global warming, and on the progress of the project before and during the event.
CCAligned v1

Nach dem Speichern der Eingabe über Eingaben speichern erscheint der Beitrag dann in einer Liste und wird bis zum Ablauf des Projekts archiviert.
After saving the entry via the Save button, the post will appear in the list and is filed until the end of the project.
ParaCrawl v7.1

Ist der Partner ausgewählt, erfolgt die Erarbeitung eines umfassenden Vertrags (Contract) zwischen beiden Ländern, in dem Ablauf und Inhalt des Projekts geregelt werden.
Once a project partner has been selected, a comprehensive contract between the two countries is drafted to regulate the work plan for the project and its substantive content.
ParaCrawl v7.1

Ziele, Ablauf und Ergebnisse des Projekts stellt das BfR heute auf dem BfR -Forum Küchenhygiene anlässlich der Internationalen Grünen Woche im CityCube Berlin vor.
On the occasion of International Green Week, the BfR is presenting the aims, procedure and results of the project today at the BfR Kitchen Hygiene forum in the CityCube Berlin.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf des Projekts entscheidet der Stiftungsrat der NEGROPOLIS Stiftung auf der Grundlage des eingereichten Abschlussberichts über die Vergabe eines Preisgeldes und dessen Höhe.
Upon completion of the project, the Council of Foundation in co-operation with its Advisory Council will decide on the basis of the final report submitted whether award money will be allotted, and how much.
ParaCrawl v7.1

Die Idee hinter diesem Schritt ist, dass die Bezirksverwaltung diese Funktion auch nach Ablauf des Projekts weiterhin wahrnimmt und somit die Funktionsfähigkeit der Wasserkomitees und folglich die Nachhaltigkeit der Wasserversorgungssysteme besser gewährleistet ist.
The idea behind this step is to make sure that the municipal authority will continue to perform this function even after the project has ended, and that this will better guarantee the proper functioning of the water committee and therefore the sustainability of the water supply systems.
ParaCrawl v7.1

Übrigens verbleibt die technische Ausrüstung nach Ablauf des Projekts vor Ort, so dass die Institutionen auch weiterarbeiten können.
By the way, the technical equipment, once the project is concluded, remains on site permitting the institutions to continue the work.
ParaCrawl v7.1

Wir verwenden branchenstandardisierte Prozesse, jedoch bieten wir auch jedem unserer Kunden ein Maß an Flexibilität an, um den Erfolg des Unternehmens zu garantieren, unabhängig vom Ablauf des Projekts.
We use industry-standard processes, however, we also offer flexibility for each customer to allow for their companies’ success, no matter the process.
ParaCrawl v7.1