Translation of "Ablauf des geschehens" in English
Dieser
Ablauf
des
Geschehens
ist
uns
Heutigen
aus
der
Bibel
bekannt.
This
sequence
of
events
is
known
to
us
today
from
the
Bible.
ParaCrawl v7.1
Der
Ablauf
des
Geschehens
aus
der
Sicht
eines
bestimmten
Beobachters
lässt
sich
damit
grafisch
durch
Parallelverschiebung
einer
solchen
Geraden
von
unten
nach
oben
nachvollziehen.
The
sequence
of
events
from
the
viewpoint
of
an
observer
can
be
illustrated
graphically
by
shifting
this
line
in
the
diagram
from
bottom
to
top.
WikiMatrix v1
Nähere
Umstände
waren
zunächst
aber
nicht
zu
erfahren,
weder
über
den
Ablauf
des
Geschehens,
über
die
Zahl
der
Todesopfer
oder
Verletzten
noch
über
etwaige
Rettungsaktionen
oder
die
Lage
der
Überlebenden.
Initially,
it
was
impossible
to
find
out
more
details,
whether
on
the
course
of
events,
the
number
of
victims,
rescue
efforts
or
the
situation
of
the
survivors.
ParaCrawl v7.1
Vom
Mond,
oder
von
einem
Satelliten
um
den
Mond,
bietet
die
Erde
also
einen
interessanten
Ablauf
des
Geschehens,
sehr
viel
interessanter
als
das
Geschehen,
das
einem
Beobachter
auf
der
Erde
vom
Mond
geboten
wird,
denn
der
hat
immer
die
gleiche
Ansicht
vom
Mond,
und
das
schon
seit
mehreren
Ewigkeiten.
From
the
moon,
or
from
a
satellite
around
the
moon,
the
earth
therefore
offers
an
interesting
course
of
events,
very
much
more
interesting
than
the
events,
which
an
observer
on
earth
is
offered
of
the
moon,
for
he
has
always
the
same
view
of
the
moon,
and
that
already
for
several
eternities.
ParaCrawl v7.1
Bis
auf
wenige
Ausnahmen
(z.B.
Off
12
und
hier
auch
nur
zum
Teil)
haben
wir
in
diesem
prophetischen
Buch
einen
ziemlich
genauen
chronologischen
Ablauf
des
endzeitlichen
Geschehens.
With
just
a
few
exceptions
(e.g.
Rev
12,
and
that
only
to
a
certain
extent),
this
prophetic
book
gives
us
a
pretty
accurate
chronological
sequence
of
the
events
of
the
Last
Days.
ParaCrawl v7.1
Das
interne
Kontrollsystem
(IKS)
von
Swiss
Life
besteht
aus
der
Gesamtheit
der
vom
Verwaltungsrat
und
von
der
Konzernleitung
angeordneten
Vorgänge,
Methoden
und
Maßnahmen,
die
dazu
dienen,
einen
ordnungsgemässen
Ablauf
des
betrieblichen
Geschehens
sicherzustellen.
Swiss
Life's
internal
control
system
(ICS)
consists
of
the
entirety
of
procedures,
methods
and
measures
prescribed
by
the
Board
of
Directors
and
the
Corporate
Executive
Board
to
ensure
the
orderly
conduct
of
business.
ParaCrawl v7.1
Er
macht
nicht
nur
in
der
Zeit
und
im
Raum
große
Sprünge,
fügt
nicht
nur
Erzählungen
in
den
Ablauf
des
Geschehens
ein
(was
fast
schon
Vorschrift
im
Falle
eines
Bildungsromans
ist),
durchwebt
ihn
nicht
nur
mit
einer
Reihe
von
Reflexionen,
sondern
unterstreicht
diese
Souveränität
der
Narration
und
des
Erzählens
und
vor
allem
die
persönliche,
subjektive
Bedeutung
von
all
dessen:
er
skizziert
eine
Ordnung,
deren
Organisationsprinzip
einzig
und
allein
die
Abwägung
des
Bewusstseins
des
zurückdenkenden
Autors
ist.
He
does
not
only
make
in
time
and
space
big
jumps,
does
not
add
only
explanations
in
the
course
of
the
event
(what
is
almost
instruction
in
the
case
of
a
training
novel),
does
not
interweave
it
only
with
a
series
of
reflections,
but
emphasizes
this
sovereignty
of
the
narration
and
explanation
and
above
all
the
personal,
subjective
importance
of
all
this:
he
sketches
an
order,
which
principle
of
organization
is
solely
the
consideration
of
the
consciousness
of
the
back-thinking
author.
ParaCrawl v7.1
Das
interne
Kontrollsystem
(IKS)
von
Swiss
Life
ist
die
Gesamtheit
der
vom
Verwaltungsrat
und
von
der
Konzernleitung
angeordneten
Vorgänge,
Methoden
und
Maßnahmen,
die
dazu
dienen,
einen
ordnungsgemässen
Ablauf
des
betrieblichen
Geschehens
sicherzustellen.
Swiss
Life's
internal
control
system
(ICS)
consists
of
the
totality
of
procedures,
methods
and
measures
prescribed
by
the
Board
of
Directors
and
the
Corporate
Executive
Board
to
ensure
the
orderly
conduct
of
business.
ParaCrawl v7.1
Das
IKS
von
Swiss
Life
besteht
aus
der
Gesamt
heit
der
vom
Verwaltungsrat
und
von
der
Konzernleitung
angeordneten
Vorgänge,
Methoden
und
Maßnahmen,
die
dazu
dienen,
einen
ordnungsgemässen
Ablauf
des
betrieblichen
Geschehens
sicherzustellen.
Swiss
Life's
ICS
consists
of
the
entirety
of
procedures,
methods
and
measures
prescribed
by
the
Board
of
Directors
and
the
Corporate
Executive
Board
to
ensure
the
orderly
conduct
of
business.
ParaCrawl v7.1
Das
interne
Kontrollsystem
von
Swiss
Life
besteht
aus
der
Gesamtheit
der
vom
Verwaltungsrat
und
der
Konzernleitung
angeordneten
Vorgänge,
Methoden
und
Maßnahmen,
die
dazu
dienen,
einen
ordnungsgemässen
Ablauf
des
betrieblichen
Geschehens
sicherzustellen.
SwissÂ
Life's
internal
control
system
consists
of
the
entirety
of
procedures,
methods
and
measures
prescribed
by
the
Board
of
Directors
and
the
Corporate
Executive
Board
to
ensure
the
orderly
conduct
of
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Standleiter
ist
verantwortlich
für
den
reibungslosen
Ablauf
des
Geschehens
auf
dem
Messestand
sowohl
nach
außen
gegenüber
den
Besuchern
wie
nach
innen
gegenüber
den
Mitarbeitern.
The
stand
supervisor
is
responsible
for
ensuring
the
smooth
running
of
external
and
internal
operations
on
the
stand.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
aber
besonders
in
der
verantwortlichen
Verfolgung,
Weiterentwicklung
und
aktiven,
unmittelbaren
Umsetzung
seiner
„Werte“
auf
der
Erde
–
einem
bevorzugten
Platz
des
Kosmos
–
und
damit
in
einem
Eingreifen
in
den
Ablauf
des
Geschehens.
The
significance
of
humans
in
these
fireworks
lies
specifically
in
the
responsible
pursuit,
development,
and
active,
immediate
application
of
human
“values”
on
Earth
–
a
preferred
spot
in
the
universe
–
and,
thereby,
in
interfering
with
the
course
of
events.
ParaCrawl v7.1
Das
Interne
Kontrollsystem
(IKS)
von
Swiss
Life
ist
die
Gesamtheit
der
vom
Verwaltungsrat
und
der
Konzernleitung
angeordneten
Vorgänge,
Methoden
und
Maßnahmen,
die
dazu
dienen,
einen
ordnungsgemässen
Ablauf
des
betrieblichen
Geschehens
sicherzustellen.
Swiss
Life's
internal
control
system
(ICS)
consists
of
the
totality
of
procedures,
methods
and
measures
prescribed
by
the
Board
of
Directors
and
the
Corporate
Executive
Board
to
ensure
the
orderly
conduct
of
business.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zur
Beteuerung
vieler
Theologen,
dass
man
die
prophetischen
Darstellungen
in
der
Offenbarung
nicht
chronologisch
interpretieren
könne,
weil
sie
zeitlich
in
völlig
unterschiedlicher
Reihenfolge
aufscheinen,
zeigt
sich
bei
genauerer
Prüfung,
dass
genau
das
Gegenteil
der
Fall
ist.
Bis
auf
wenige
Ausnahmen
(z.B.
Off
12
und
hier
auch
nur
zum
Teil)
haben
wir
in
diesem
prophetischen
Buch
einen
ziemlich
genauen
chronologischen
Ablauf
des
endzeitlichen
Geschehens.
When
we
examine
the
situation
more
closely,
however,
we
find
that
exactly
the
opposite
is
the
case.
With
just
a
few
exceptions
(e.g.
Rev
12,
and
that
only
to
a
certain
extent),
this
prophetic
book
gives
us
a
pretty
accurate
chronological
sequence
of
the
events
of
the
Last
Days.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
deshalb
Transparenz
in
den
Abläufen
des
parlamentarischen
Geschehens,
ein
Register,
in
das
sich
die
Interessenvertreter
eintragen,
denn
der
Zugang
zum
Parlament
muß
durchschaubar
und
geregelt
sein.
This
approach
is
certainly
preferable
to
that
of
the
trade
embargo
which
hits
the
ordinary
citizens
much
harder
than
their
political
leaders,
and
furthermore
does
not
prove
particularly
effective
in
hastening
the
process
of
democratic
change,
whether
in
Cuba
or
elsewhere.
EUbookshop v2
Dieser
politische
Kontext
erklärt
die
Dominanz
der
rekonstruierten
Norm
eines
möglichst
störungsfreien
Ablaufs
des
geplanten
schulischen
Geschehens,
die
immer
auch
verbunden
ist
mit
der
Angst
vor
entsprechenden
Sanktionen.
This
political
context
explains
the
dominance
of
the
reconstructed
norm
of
the
emphasis
on
the
disruption-free
flow
of
the
school
routine,
which
in
turn
is
connected
with
worry
about
resulting
sanctions.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Mangel
auch
danach
nicht
behoben
werden,
kann
der
Kunde
eine
schriftliche
Beschwerde
an
Lomarengas
richten.
Dies
hat
binnen
eines
Monats
nach
Ablauf
des
gebuchten
Aufenthalts
geschehen.
Should
the
matter
still
not
be
satisfactorily
attended
to,
the
client
may
make
a
written
complaint
to
Lomarengas.
This
must
be
done
within
one
month
of
the
end
of
the
rental
period.
If
the
client
and
Lomarengas
fail
to
reach
an
accord
on
the
matter,
the
client
may
bring
the
matter
before
the
Consumer
Disputes
Board
for
resolution.
ParaCrawl v7.1