Translation of "Ablauf der annahmefrist" in English
Nach
Ablauf
der
weiteren
Annahmefrist
erreichte
Terex
dann
einen
Beteiligungsanteil
von
81,83
Prozent.
At
the
end
of
the
additional
acceptance
period,
Terex
attained
a
shareholding
of
81.83
%.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ablauf
der
ersten
Annahmefrist
waren
sämtliche
Angebotsbedingungen
nichtregulatorischer
Art
erfüllt.
At
the
expiry
of
the
initial
acceptance
period
all
non-regulatory
offer
conditions
had
been
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Die
TAG
wird
nach
Ablauf
der
weiteren
Annahmefrist
abschließend
das
endgültige
Ergebnis
des
Übernahmeangebots
bekannt
geben.
After
the
end
of
the
additional
acceptance
period,
TAG
will
announce
the
final
results
of
the
takeover
offer.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
muss
der
Bieter
eine
Geldleistung
zumindest
wahlweise
anbieten,
wenn
er
allein
oder
zusammen
mit
einer
mit
ihm
gemeinsam
handelnden
Person
innerhalb
eines
Zeitraums,
der
mindestens
drei
Monate
vor
der
Bekanntmachung
des
Angebots
nach
Artikel
6
Absatz
1
beginnt
und
mit
dem
Ablauf
der
Annahmefrist
endet,
mehr
als
5
%
der
Wertpapiere
oder
Stimmrechte
an
der
Zielgesellschaft
bar
erworben
hat.
In
any
event,
the
offeror
shall
offer
a
cash
consideration
at
least
as
an
alternative
where,
either
individually
or
together
with
persons
acting
in
concert
with
him,
over
a
period
beginning
at
least
three
months
before
his
bid
is
made
pursuant
to
Article
6(1)
and
ending
before
expiry
of
the
period
for
acceptance
of
the
bid,
he
has
purchased
in
cash
more
than
5%
of
the
securities
or
voting
rights
of
the
offeree
company.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
der
Verwaltung
der
betroffenen
Gesellschaft
sowie
gegebenenfalls
der
Bericht
des
unabhängigen
Sachverständigen
müssen
in
jedem
Fall
vor
Ablauf
der
Annahmefrist
auf
die
gleiche
Art
und
Weise
wie
die
Angebotsunterlage
offengelegt
und
bei
der
zuständigen
Aufsichtsbehörde
hinter
legt
werden.
Where
the
consideration
offered
in
the
bid
includes
securities
for
which
at
the
time
of
the
bid
no
official
stock
exchange
listing
has
been
applied
for,
the
board's
report
is
required
to
be
accompanied
by
the
report
of
an
expert
independent
of
the
bid
parties
appointed
or
approved
by
the
supervisory
authority.
EUbookshop v2
Das
Ergebnis
zum
Ablauf
der
Annahmefrist
spiegelt
diese
Einschätzung",
sagt
Dr.
Dirk
Rothweiler,
CEO
der
First
Sensor
AG.
The
result
at
the
end
of
the
acceptance
period
reflects
this
assessment,"
says
Dr.
Dirk
Rothweiler,
CEO
of
First
Sensor
AG.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Ablauf
der
Annahmefrist
für
das
begleitende
Übernahmeangebot
haben
wir
einen
weiteren
Teilschritt
im
Gesamtprozess
erreicht.
With
the
expiry
of
the
acceptance
period
for
the
concurrent
tender
offer,
we
have
achieved
a
further
step
in
the
overall
process.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
auf
den
Erwerb
eigener
Aktien
gerichteten
und
am
15.
September
2014
im
Bundesanzeiger
und
auf
der
Internetseite
der
TAG
Immobilien
AG
unter
www.tag-ag.com
veröffentlichten
Aktienrückkaufangebots
sind
der
TAG
Immobilien
AG
bis
zum
Ablauf
der
Annahmefrist
am
14.
Oktober
2014
(24.00
Uhr,
MESZ)
insgesamt
18.608.551
Aktien
innerhalb
der
Preisspanne
von
EUR
8,35
bis
EUR
9,35
angedient
worden.
In
the
course
of
the
Share
Buy-Back
Offer
to
purchase
own
shares
published
in
the
Federal
Gazette
(Bundesanzeiger)
and
on
TAG
Immobilien
AG's
website
on
15
September
2014,
TAG
Immobilien
AG
has
been
offered
18,608,551
shares
within
the
price
range
of
EUR
8.35
to
EUR
9.35
until
the
expiry
of
the
Acceptance
Period
on
14
October
2014
(midnight,
CEST).
ParaCrawl v7.1
Die
endgültige
Anzahl
der
angedienten
Aktien
wird
unverzüglich
nach
Ablauf
der
weiteren
Annahmefrist
von
TE
bekannt
gegeben.
The
final
number
of
tendered
shares
will
be
announced
by
TE
immediately
after
the
end
of
the
additional
acceptance
period.
ParaCrawl v7.1
Zum
Ablauf
der
weiteren
Annahmefrist
am
19.
September
2019
steht
als
finales
Ergebnis
fest,
dass
Aktionäre
der
First
Sensor
AG
insgesamt
7.380.905
Aktien
in
das
freiwillige
öffentliche
Übernahmeangebot
der
TE
Connectivity
Sensors
Germany
Holding
AG
(TE
Holding)
eingereicht
haben.
At
the
end
of
the
additional
acceptance
period
on
September
19,
2019,
shareholders
of
First
Sensor
AG
have
tendered
a
total
of
7,380,905
shares
into
the
voluntary
public
takeover
offer
of
TE
Connectivity
Sensors
Germany
Holding
AG
(TE
Holding).
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
des
Kaufpreises
erfolgt
nach
Vollzug
der
Transaktion,
also
nach
Ablauf
der
Annahmefrist
und
dem
Eintritt
aller
bestehenden
Bedingungen.
The
purchase
price
will
be
paid
after
the
transaction
is
complete,
i.e.
after
expiration
of
the
acceptance
period
and
fulfillment
of
all
existing
conditions.
ParaCrawl v7.1
Bei
Übernahmeangeboten
haben
die
Aktionäre
der
Zielgesellschaft
zudem
innerhalb
von
zwei
Wochen
nach
Ablauf
der
Annahmefrist
die
Möglichkeit,
das
Angebot
noch
anzunehmen.
In
the
case
of
takeover
bids,
shareholders
of
the
target
company
who
have
not
accepted
the
offer
may
accept
the
offer
within
two
weeks
after
the
end
of
the
acceptance
period.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dies
nach
anwendbarem
Recht
zulässig
ist
und
in
Übereinstimmung
mit
deutscher
Marktpraxis
erfolgt,
können
die
TLG
IMMOBILIEN
oder
für
sie
tätige
Broker
außerhalb
des
Übernahmeangebots
noch
nach
Ablauf
der
weiteren
Annahmefrist
unmittelbar
oder
mittelbar
Wertpapiere
der
WCM
erwerben
bzw.
entsprechende
Vereinbarungen
abschließen,
insbesondere
im
Rahmen
des
Abfindungsangebots.
To
the
extent
permissible
under
applicable
law
or
regulation,
and
in
accordance
with
German
market
practice,
TLG
IMMOBILIEN
or
its
brokers
may
purchase,
or
conclude
agreements
to
purchase,
securities
in
WCM,
directly
or
indirectly,
outside
the
Takeover
Offer
even
after
the
expiration
of
the
additional
acceptance
period,
in
particular
in
the
course
of
the
Compensation
Offer.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Ablauf
der
Annahmefrist
wurde
das
Angebot
für
insgesamt
1.030.087
Inhaberaktien
der
FHAG
angenommen,
sodass
die
Annahmeerklärungen
aufgrund
der
Überzeichnung
des
Angebots
im
Einklang
mit
der
gesetzlichen
Bestimmung
des
§
20
ÜbG
verhältnismäßig
um
rund
35%
gekürzt
wurden.
Declarations
of
acceptance
for
a
total
of
1,030,087
bearer
shares
in
FHAG
were
received
until
the
end
of
the
acceptance
period.
Due
to
the
oversubscription
of
the
Public
Bid,
the
declarations
of
acceptance
will
be
proportionally
reduced
in
accordance
with
Section
20
Austrian
Take-Over
Act
by
about
35%.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Änderung
des
Angebots
können
die
AWD-Aktionäre,
die
das
Angebot
vor
Veröffentlichung
der
Änderung
des
Angebots
angenommen
haben,
von
ihrer
Annahme
des
Angebots
bis
zum
Ablauf
der
Annahmefrist
zurücktreten.
In
case
of
an
amendment
of
the
Offer,
AWD-Shareholders
who
accepted
the
Offer
prior
to
the
publication
of
the
amendment
of
the
Offer
have
the
right
to
rescind
their
acceptance
of
the
Offer
until
expiration
of
the
acceptance
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegenleistung
für
Ihre
AWD-Aktien
wir
voraussichtlich
innerhalb
von
vier
bis
acht
Bankarbeitstagen
nach
Ablauf
der
weiteren
Annahmefrist
und
dem
Eintritt
sämtlicher
Angebotsbedingungen
bzw.
dem
Verzicht
auf
dieselben
bei
Ihrer
Depotbank
gutgeschrieben.
The
consideration
for
your
AWD
shares
will
presumably
be
credited
to
your
custodian
bank
within
four
to
eight
banking
days
after
expiration
of
the
additional
acceptance
period
and
fulfilment
of
all
offer
conditions
or
the
waiver
of
the
same.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
kann
nach
Auffassung
von
Vorstand
und
Aufsichtsrat
in
Anbetracht
der
Entwicklung
des
Börsenkurses
der
Fair
Value-Aktie
seit
Ankündigung
des
Übernahmeangebots
nicht
ausgeschlossen
werden,
dass
der
Börsenkurs
bis
zum
Ablauf
der
weiteren
Annahmefrist
zumindest
zeitweise
oberhalb
des
Angebotspreises
liegen
wird,
so
dass
sich
ein
Verkauf
außerhalb
des
Angebots
-
insbesondere
von
kleineren
Aktienpaketen
-
für
den
jeweiligen
Fair
Value-Aktionär
als
vorteilhafter
als
die
Annahme
des
Angebots
herausstellen
könnte.
At
the
same
time,
in
the
opinion
of
the
Management
Board
and
Supervisory
Board,
it
cannot
be
ruled
out
in
view
of
the
development
of
the
Fair
Value
share
price
since
the
takeover
offer
was
announced
that
the
share
price
will,
temporarily
at
least,
be
above
the
offer
price
until
the
additional
acceptance
period
has
expired,
meaning
that
a
sale
outside
of
the
offer
-
in
particular
of
smaller
stakes
-could
prove
more
favourable
for
the
respective
Fair
Value
shareholder
than
accepting
the
offer.
ParaCrawl v7.1
Erwirbt
die
Bieterin
(oder
ein
mit
ihr
Gemeinsam
Vorgehende
Rechtsträger)
innerhalb
von
neun
(9)
Monaten
nach
Ablauf
der
Annahmefrist
Aktien
und
wird
hierfür
eine
höhere
als
in
diesem
Angebot
enthaltene
Gegenleistung
gewährt
oder
vereinbart,
so
ist
die
Bieterin
gemäß
§
16
(7)
ÜbG
gegenüber
allen
Annehmenden
Aktionären
zur
Nachzahlung
des
Differenzbetrags
verpflichtet.
If
the
Bidder
(or
any
Party
Acting
in
Concert
with
the
Bidder)
acquires
Shares
within
a
period
of
nine
(9)
months
after
the
expiration
of
the
Acceptance
Period
at
a
higher
price,
the
Bidder
is
obliged
to
pay
the
excess
amount
to
all
Accepting
Shareholders
pursuant
to
SectionÂ
16Â
paraÂ
7
of
the
Act.
ParaCrawl v7.1
A_Das
Unternehmen
wurde
beauftragt,
eine
Wette
nach
Ablauf
der
bestimmten
Annahmefrist
oder
nach
Beginn
der
bestimmten
Lottoziehung
zu
platzieren
und/oder
das
Unternehmen
hat
fälschlicherweise
eine
Anfrage
zur
Platzierung
einer
Wette
nach
Ablauf
der
bestimmten
Annahmefrist
oder
nach
Beginn
der
bestimmten
Lottoziehung
auf
der
Website
angenommen;
A.
the
Company
was
instructed
to
place
a
Game
Bet/s
after
the
relevant
cut-off
time
or
after
the
start
of
the
relevant
Lottery
Draw
and/or
if
the
Company
erroneously
accepted
an
instruction
to
place
a
Game
Bet/s
on
the
Website
after
the
relevant
cut-off
time
or
after
the
start
of
the
relevant
Lottery
Draw;
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ablauf
der
Weiteren
Annahmefrist
hat
Bayer
jetzt
die
Kontrolle
über
92,4
Prozent
der
rund
191
Millionen
ausstehenden
Schering-Aktien
erlangt.
Following
expiration
of
the
additional
acceptance
period,
Bayer
now
has
control
of
92.4
percent
of
the
approximately
191
million
outstanding
Schering
shares.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegenleistung
für
jede
im
Rahmen
des
Angebots
angediente
Aktie
in
Höhe
von
EUR
2,30
(die
"Angebotsgegenleistung
")
wird
voraussichtlich
am
fünften
und
spätestens
am
achten
Bankarbeitstag
nach
Ablauf
der
weiteren
Annahmefrist
(vorbehaltlich
etwaiger
Verlängerungen
und
der
vorherigen
Erfüllung
aller
aufschiebenden
Bedingungen)
an
die
andienenden
Aktionäre
gezahlt
Zug-um-Zug
gegen
Übertragung
des
Eigentums
an
den
im
Rahmen
des
Angebots
angedienten
Aktien
an
die
Bieter.
The
consideration
for
each
share
tendered
in
the
Offer,
equal
to
EUR
2.30
(the
"Offer
Consideration
"),
is
expected
to
be
paid
to
the
tendering
shareholders
on
the
fifth
and
at
the
latest
on
the
eighth
banking
day
following
the
end
of
the
additional
acceptance
period
(subject
to
any
extensions
and
the
prior
fulfilment
of
all
conditions
precedent)
upon
the
transfer
to
the
Bidders
of
ownership
of
the
shares
tendered
in
the
Offer.
ParaCrawl v7.1
In
der
Konsequenz
erlischt
nach
Ablauf
der
Annahmefrist
Ihre
Zulassung
zum
Studium
oder
es
wird
nach
Ablauf
einer
Nachfrist
die
Exmatrikulation
durchgeführt.
As
a
consequence,
you
will
not
gain
admission
to
the
university
after
the
enrolment
period
expires.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
teilte
die
Bieterin
mit,
dass
auch
sämtliche
sonstigen
Angebotsbedingungen
bis
zum
Ablauf
der
Annahmefrist
eingetreten
sind.
At
the
same
time,
the
Bidder
announced
that
also
all
other
conditions
of
the
Takeover
Offer
have
been
fulfilled
at
the
expiry
of
the
acceptance
period.
ParaCrawl v7.1
Bochum,
12.
März
2018
-
Die
Vonovia
SE
("Vonovia")
hat
die
für
den
Vollzug
des
Übernahmeangebots
für
die
BUWOG
AG
("BUWOG")
notwendige
Mindestannahmeschwelle
von
50%
plus
1
Aktie
mit
Ablauf
der
Annahmefrist
heute
um
17:00
Uhr
überschritten.
Bochum,
12
March
2018
-
Vonovia
SE
("Vonovia")
has
surpassed
the
minimum
acceptance
threshold
of
50%
plus
1
share
for
its
takeover
offer
for
BUWOG
AG,
Vienna
("BUWOG")
at
the
end
of
the
initial
acceptance
period
today
at
17:00
hours.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dies
nach
anwendbarem
Recht
zulässig
ist,
können
die
ADLER
oder
für
sie
tätige
Broker
außerhalb
des
öffentlichen
Erwerbsangebots
vor
oder
nach
Ablauf
der
Annahmefrist
unmittelbar
oder
mittelbar
BCP-Aktien
erwerben
bzw.
entsprechende
Vereinbarungen
abschließen.
To
the
extent
permissible
under
applicable
law
or
regulation,
ADLER
or
its
brokers
may
purchase,
or
conclude
agreements
to
purchase,
shares
in
BCP
directly
or
indirectly,
outside
of
the
scope
of
the
intended
special
tender
offer,
before
or
after
the
period
in
which
the
special
tender
offer
remains
open
for
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Grund
für
die
Streichung
der
BUWOG
AG
ist,
dass
Vonovia
SE
nach
Ablauf
der
verlängerten
Annahmefrist
des
Übernahmeangebots
über
90
%
der
BUWOG-Aktien
hält
und
ein
Squeeze-Out-Verfahren
ankündigte.
The
reason
for
the
exclusion
of
BUWOG
AG
is
that
Vonovia
SE
holds
more
than
90%
of
the
BUWOG
shares
after
expiry
of
the
extended
acceptance
period
of
the
takeover
bid
and
announced
a
squeeze-out
procedure.
ParaCrawl v7.1