Translation of "Ablauf der annahmefrist" in English

Nach Ablauf der weiteren Annahmefrist erreichte Terex dann einen Beteiligungsanteil von 81,83 Prozent.
At the end of the additional acceptance period, Terex attained a shareholding of 81.83 %.
ParaCrawl v7.1

Bei Ablauf der ersten Annahmefrist waren sämtliche Angebotsbedingungen nichtregulatorischer Art erfüllt.
At the expiry of the initial acceptance period all non-regulatory offer conditions had been fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Die TAG wird nach Ablauf der weiteren Annahmefrist abschließend das endgültige Ergebnis des Übernahmeangebots bekannt geben.
After the end of the additional acceptance period, TAG will announce the final results of the takeover offer.
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall muss der Bieter eine Geldleistung zumindest wahlweise anbieten, wenn er allein oder zusammen mit einer mit ihm gemeinsam handelnden Person innerhalb eines Zeitraums, der mindestens drei Monate vor der Bekanntmachung des Angebots nach Artikel 6 Absatz 1 beginnt und mit dem Ablauf der Annahmefrist endet, mehr als 5 % der Wertpapiere oder Stimmrechte an der Zielgesellschaft bar erworben hat.
In any event, the offeror shall offer a cash consideration at least as an alternative where, either individually or together with persons acting in concert with him, over a period beginning at least three months before his bid is made pursuant to Article 6(1) and ending before expiry of the period for acceptance of the bid, he has purchased in cash more than 5% of the securities or voting rights of the offeree company.
TildeMODEL v2018

Der Bericht der Verwaltung der betroffenen Gesellschaft sowie gegebenenfalls der Bericht des unabhängigen Sachverständigen müssen in jedem Fall vor Ablauf der Annahmefrist auf die gleiche Art und Weise wie die Angebotsunterlage offengelegt und bei der zuständigen Aufsichtsbehörde hinter legt werden.
Where the consideration offered in the bid includes securities for which at the time of the bid no official stock exchange listing has been applied for, the board's report is required to be accompanied by the report of an expert independent of the bid parties appointed or approved by the supervisory authority.
EUbookshop v2

Das Ergebnis zum Ablauf der Annahmefrist spiegelt diese Einschätzung", sagt Dr. Dirk Rothweiler, CEO der First Sensor AG.
The result at the end of the acceptance period reflects this assessment," says Dr. Dirk Rothweiler, CEO of First Sensor AG.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Ablauf der Annahmefrist für das begleitende Übernahmeangebot haben wir einen weiteren Teilschritt im Gesamtprozess erreicht.
With the expiry of the acceptance period for the concurrent tender offer, we have achieved a further step in the overall process.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des auf den Erwerb eigener Aktien gerichteten und am 15. September 2014 im Bundesanzeiger und auf der Internetseite der TAG Immobilien AG unter www.tag-ag.com veröffentlichten Aktienrückkaufangebots sind der TAG Immobilien AG bis zum Ablauf der Annahmefrist am 14. Oktober 2014 (24.00 Uhr, MESZ) insgesamt 18.608.551 Aktien innerhalb der Preisspanne von EUR 8,35 bis EUR 9,35 angedient worden.
In the course of the Share Buy-Back Offer to purchase own shares published in the Federal Gazette (Bundesanzeiger) and on TAG Immobilien AG's website on 15 September 2014, TAG Immobilien AG has been offered 18,608,551 shares within the price range of EUR 8.35 to EUR 9.35 until the expiry of the Acceptance Period on 14 October 2014 (midnight, CEST).
ParaCrawl v7.1

Die endgültige Anzahl der angedienten Aktien wird unverzüglich nach Ablauf der weiteren Annahmefrist von TE bekannt gegeben.
The final number of tendered shares will be announced by TE immediately after the end of the additional acceptance period.
ParaCrawl v7.1

Zum Ablauf der weiteren Annahmefrist am 19. September 2019 steht als finales Ergebnis fest, dass Aktionäre der First Sensor AG insgesamt 7.380.905 Aktien in das freiwillige öffentliche Übernahmeangebot der TE Connectivity Sensors Germany Holding AG (TE Holding) eingereicht haben.
At the end of the additional acceptance period on September 19, 2019, shareholders of First Sensor AG have tendered a total of 7,380,905 shares into the voluntary public takeover offer of TE Connectivity Sensors Germany Holding AG (TE Holding).
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung des Kaufpreises erfolgt nach Vollzug der Transaktion, also nach Ablauf der Annahmefrist und dem Eintritt aller bestehenden Bedingungen.
The purchase price will be paid after the transaction is complete, i.e. after expiration of the acceptance period and fulfillment of all existing conditions.
ParaCrawl v7.1

Bei Übernahmeangeboten haben die Aktionäre der Zielgesellschaft zudem innerhalb von zwei Wochen nach Ablauf der Annahmefrist die Möglichkeit, das Angebot noch anzunehmen.
In the case of takeover bids, shareholders of the target company who have not accepted the offer may accept the offer within two weeks after the end of the acceptance period.
ParaCrawl v7.1

Soweit dies nach anwendbarem Recht zulässig ist und in Übereinstimmung mit deutscher Marktpraxis erfolgt, können die TLG IMMOBILIEN oder für sie tätige Broker außerhalb des Übernahmeangebots noch nach Ablauf der weiteren Annahmefrist unmittelbar oder mittelbar Wertpapiere der WCM erwerben bzw. entsprechende Vereinbarungen abschließen, insbesondere im Rahmen des Abfindungsangebots.
To the extent permissible under applicable law or regulation, and in accordance with German market practice, TLG IMMOBILIEN or its brokers may purchase, or conclude agreements to purchase, securities in WCM, directly or indirectly, outside the Takeover Offer even after the expiration of the additional acceptance period, in particular in the course of the Compensation Offer.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Ablauf der Annahmefrist wurde das Angebot für insgesamt 1.030.087 Inhaberaktien der FHAG angenommen, sodass die Annahmeerklärungen aufgrund der Überzeichnung des Angebots im Einklang mit der gesetzlichen Bestimmung des § 20 ÜbG verhältnismäßig um rund 35% gekürzt wurden.
Declarations of acceptance for a total of 1,030,087 bearer shares in FHAG were received until the end of the acceptance period. Due to the oversubscription of the Public Bid, the declarations of acceptance will be proportionally reduced in accordance with Section 20 Austrian Take-Over Act by about 35%.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Änderung des Angebots können die AWD-Aktionäre, die das Angebot vor Veröffentlichung der Änderung des Angebots angenommen haben, von ihrer Annahme des Angebots bis zum Ablauf der Annahmefrist zurücktreten.
In case of an amendment of the Offer, AWD-Shareholders who accepted the Offer prior to the publication of the amendment of the Offer have the right to rescind their acceptance of the Offer until expiration of the acceptance period.
ParaCrawl v7.1

Die Gegenleistung für Ihre AWD-Aktien wir voraussichtlich innerhalb von vier bis acht Bankarbeitstagen nach Ablauf der weiteren Annahmefrist und dem Eintritt sämtlicher Angebotsbedingungen bzw. dem Verzicht auf dieselben bei Ihrer Depotbank gutgeschrieben.
The consideration for your AWD shares will presumably be credited to your custodian bank within four to eight banking days after expiration of the additional acceptance period and fulfilment of all offer conditions or the waiver of the same.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig kann nach Auffassung von Vorstand und Aufsichtsrat in Anbetracht der Entwicklung des Börsenkurses der Fair Value-Aktie seit Ankündigung des Übernahmeangebots nicht ausgeschlossen werden, dass der Börsenkurs bis zum Ablauf der weiteren Annahmefrist zumindest zeitweise oberhalb des Angebotspreises liegen wird, so dass sich ein Verkauf außerhalb des Angebots - insbesondere von kleineren Aktienpaketen - für den jeweiligen Fair Value-Aktionär als vorteilhafter als die Annahme des Angebots herausstellen könnte.
At the same time, in the opinion of the Management Board and Supervisory Board, it cannot be ruled out in view of the development of the Fair Value share price since the takeover offer was announced that the share price will, temporarily at least, be above the offer price until the additional acceptance period has expired, meaning that a sale outside of the offer - in particular of smaller stakes -could prove more favourable for the respective Fair Value shareholder than accepting the offer.
ParaCrawl v7.1

Erwirbt die Bieterin (oder ein mit ihr Gemeinsam Vorgehende Rechtsträger) innerhalb von neun (9) Monaten nach Ablauf der Annahmefrist Aktien und wird hierfür eine höhere als in diesem Angebot enthaltene Gegenleistung gewährt oder vereinbart, so ist die Bieterin gemäß § 16 (7) ÜbG gegenüber allen Annehmenden Aktionären zur Nachzahlung des Differenzbetrags verpflichtet.
If the Bidder (or any Party Acting in Concert with the Bidder) acquires Shares within a period of nine (9) months after the expiration of the Acceptance Period at a higher price, the Bidder is obliged to pay the excess amount to all Accepting Shareholders pursuant to Section 16 para 7 of the Act.
ParaCrawl v7.1

A_Das Unternehmen wurde beauftragt, eine Wette nach Ablauf der bestimmten Annahmefrist oder nach Beginn der bestimmten Lottoziehung zu platzieren und/oder das Unternehmen hat fälschlicherweise eine Anfrage zur Platzierung einer Wette nach Ablauf der bestimmten Annahmefrist oder nach Beginn der bestimmten Lottoziehung auf der Website angenommen;
A. the Company was instructed to place a Game Bet/s after the relevant cut-off time or after the start of the relevant Lottery Draw and/or if the Company erroneously accepted an instruction to place a Game Bet/s on the Website after the relevant cut-off time or after the start of the relevant Lottery Draw;
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ablauf der Weiteren Annahmefrist hat Bayer jetzt die Kontrolle über 92,4 Prozent der rund 191 Millionen ausstehenden Schering-Aktien erlangt.
Following expiration of the additional acceptance period, Bayer now has control of 92.4 percent of the approximately 191 million outstanding Schering shares.
ParaCrawl v7.1

Die Gegenleistung für jede im Rahmen des Angebots angediente Aktie in Höhe von EUR 2,30 (die "Angebotsgegenleistung ") wird voraussichtlich am fünften und spätestens am achten Bankarbeitstag nach Ablauf der weiteren Annahmefrist (vorbehaltlich etwaiger Verlängerungen und der vorherigen Erfüllung aller aufschiebenden Bedingungen) an die andienenden Aktionäre gezahlt Zug-um-Zug gegen Übertragung des Eigentums an den im Rahmen des Angebots angedienten Aktien an die Bieter.
The consideration for each share tendered in the Offer, equal to EUR 2.30 (the "Offer Consideration "), is expected to be paid to the tendering shareholders on the fifth and at the latest on the eighth banking day following the end of the additional acceptance period (subject to any extensions and the prior fulfilment of all conditions precedent) upon the transfer to the Bidders of ownership of the shares tendered in the Offer.
ParaCrawl v7.1

In der Konsequenz erlischt nach Ablauf der Annahmefrist Ihre Zulassung zum Studium oder es wird nach Ablauf einer Nachfrist die Exmatrikulation durchgeführt.
As a consequence, you will not gain admission to the university after the enrolment period expires.
ParaCrawl v7.1

Zugleich teilte die Bieterin mit, dass auch sämtliche sonstigen Angebotsbedingungen bis zum Ablauf der Annahmefrist eingetreten sind.
At the same time, the Bidder announced that also all other conditions of the Takeover Offer have been fulfilled at the expiry of the acceptance period.
ParaCrawl v7.1

Bochum, 12. März 2018 - Die Vonovia SE ("Vonovia") hat die für den Vollzug des Übernahmeangebots für die BUWOG AG ("BUWOG") notwendige Mindestannahmeschwelle von 50% plus 1 Aktie mit Ablauf der Annahmefrist heute um 17:00 Uhr überschritten.
Bochum, 12 March 2018 - Vonovia SE ("Vonovia") has surpassed the minimum acceptance threshold of 50% plus 1 share for its takeover offer for BUWOG AG, Vienna ("BUWOG") at the end of the initial acceptance period today at 17:00 hours.
ParaCrawl v7.1

Soweit dies nach anwendbarem Recht zulässig ist, können die ADLER oder für sie tätige Broker außerhalb des öffentlichen Erwerbsangebots vor oder nach Ablauf der Annahmefrist unmittelbar oder mittelbar BCP-Aktien erwerben bzw. entsprechende Vereinbarungen abschließen.
To the extent permissible under applicable law or regulation, ADLER or its brokers may purchase, or conclude agreements to purchase, shares in BCP directly or indirectly, outside of the scope of the intended special tender offer, before or after the period in which the special tender offer remains open for acceptance.
ParaCrawl v7.1

Grund für die Streichung der BUWOG AG ist, dass Vonovia SE nach Ablauf der verlängerten Annahmefrist des Übernahmeangebots über 90 % der BUWOG-Aktien hält und ein Squeeze-Out-Verfahren ankündigte.
The reason for the exclusion of BUWOG AG is that Vonovia SE holds more than 90% of the BUWOG shares after expiry of the extended acceptance period of the takeover bid and announced a squeeze-out procedure.
ParaCrawl v7.1