Translation of "Abkommen schließen" in English

Zu diesem Zweck muss sie mehr Abkommen mit Entwicklungsländern schließen.
To do so, it must increase the number of agreements with developing countries.
Europarl v8

Es ist gut, dass wir auch bilaterale Abkommen schließen.
It is good that we are also concluding bilateral agreements.
Europarl v8

Die Kommission wird mit der Europäischen Weltraumorganisation ein Abkommen schließen.
The Commission will sign an agreement with the European Space Agency.
Europarl v8

Dies bedeutet, Abkommen schließen und internationale Regeln festlegen.
That means concluding agreements and setting rules internationally.
Europarl v8

Es liegt im Interesse der Gemeinschaft, das Abkommen zu schließen -
Whereas it is in the Community's interest to conclude this Agreement,
JRC-Acquis v3.0

Für andere Einkommensarten können die Mitgliedstaaten zusätzliche Abkommen schließen.
For other types of income, it allows Member States to conclude supplementary agreements.
TildeMODEL v2018

Eurojust kann mit den in Absatz 1 genannten Stellen Abkommen schließen.
Eurojust may conclude agreements with the entities referred to in paragraph 1.
DGT v2019

Eurojust kann mit den in Absatz 1 genannten Stellen Abkommen oder Arbeitsvereinbarungen schließen.
Eurojust may conclude agreements or working arrangements with the entities referred to in paragraph 1.
DGT v2019

Die EU sollte bilaterale Abkommen schließen, die die Durchfuhr bewaffneter Sicherheits­kräfte ermöglichen.
The EU should develop bilateral agreements to allow the transit of armed security.
TildeMODEL v2018

Dieses Konzept wird es darüber hinaus ermöglichen, potenziell notwendige Abkommen zu schließen.
It will enable it to enter into such agreements as may be needed.
TildeMODEL v2018

Er will Frieden und ein Abkommen mit Euch schließen.
He wants to make peace with you and come to some kind of agreement.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne mit Ihnen ein Abkommen schließen.
I'd gladly do a deal with you.
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich unterstützen wir die Bemühungen zwischen einzelnen Staaten, bilaterale Abkommen zu schließen.
It is also a question of costs and the pressure they exert, it is a question of quality, it is a question of reorienting production and so on.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft will in diesem Fall nicht nur irgend ein Abkommen schließen.
Commissioner, you can throw up your arms and look shocked at what I say, but this is what has to be done in order to reduce production.
EUbookshop v2

Es empfiehlt sich, dieses Abkommen zu schließen.
Whereas that Agreement should be concluded;
EUbookshop v2

Sie können hierzu auch Abkommen schließen.
They may also conclude agreements to this effect.
EUbookshop v2

Die EU verfolgt die Absicht, mit allen ITER-Vertragsparteien ähnliche Abkommen zu schließen.
The EU aims to have similar agreements with all ITER Parties.
TildeMODEL v2018

Das Treffen wurde genutzt, um Kooperationsprojekte zu erörtern und Abkommen zu schließen.
The aim was to discuss cooper­ation projects and conclude agreements.
EUbookshop v2

China will ein großes und sehr umfassendes Abkommen schließen.
China wants to make a big and very comprehensive deal.
ParaCrawl v7.1

Die Industrieländer wollen vor allem ein Abkommen über Handelserleichterungen schließen.
What the industrialized countries want most is to conclude an agreement on trade facilitation.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns in Kopenhagen ein Abkommen schließen.
Let us join together to seal a deal in Copenhagen.
ParaCrawl v7.1

Nämlich mit dem ein oder anderen imperialistischen Staat ein Abkommen zu schließen.
It was to do a deal with one or other of the imperialist countries.
ParaCrawl v7.1

Man müsse schließlich mit irgendwem ein Abkommen schließen.
After all, one had to reach an agreement with someone.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass Indien im letztgenannten Szenario definitiv kein Abkommen mit uns schließen wollen wird.
We know that, in the latter scenario, India will definitely not want to enter into an agreement with us.
Europarl v8