Translation of "Abgetan als" in English

Dennoch wird Adipositas vielfach als Lifestyle-Phänomen abgetan und nicht als chronische Krankheit akzeptiert.
Nevertheless, obesity is often dismissed as a lifestyle phenomenon and sufferers are often stigmatized.
ParaCrawl v7.1

In der gesamten Diskussion darüber, ob eine europäische Außenpolitik möglich und wünschenswert ist, wird die Mission in Mazedonien häufig als bedeutungslos abgetan, als eine Mission, die nichts repräsentiert und an die wir keine allzu großen Erwartungen knüpfen sollten.
In the whole debate about the possibility and desirability of a European foreign policy the mission in Macedonia is often dismissed as insignificant, a mission that means nothing and from which we must not draw undue conclusions.
Europarl v8

Viel zu häufig werden psychische Erkrankungen als Charakterproblem oder Willensschwäche abgetan, anstatt sie als schwere und oftmals tödliche verlaufende Krankheiten anzuerkennen.
Too many people dismiss mental illnesses as problems of character or lack of will, rather than recognizing them as serious, often fatal, medical disorders.
News-Commentary v14

Verbraucherpolitik wird oft abgetan als das Anliegen einer Wohlstandsgesellschaft, die sich vor allem mit materiellen Dingen befaßt.
Consumer policy is too often dismissed as the concern of an affluent society preoccupied with material things.
EUbookshop v2

Und mit High-Performance In-Memory-Computing, verteilten Systemen und GPUs lösen wir heute Probleme, die noch als Science-Fiction-abgetan wurden, als ich vor 20 Jahren begann, im Bereich Data Science zu arbeiten.
With high-performance in-memory computing, distributed systems and GPUs, we can solve problems that were largely the stuff of science fiction when I started working in data science 20 years ago.
ParaCrawl v7.1

Nationalismus wurde als "falsches Bewusstsein" abgetan, als Ideologie des Bürgertums, das den Nationalismus nur benutzte, um konkrete materielle Ziele zu verfolgen.
Nationalism was dismissed as "false consciousness," as the ideology of the middle classes who used it to pursue concrete material gains.
ParaCrawl v7.1

Haarausfall ist für viele Männer eine grausame Realität – darüber hinaus wird es oft abgetan als „das ist eben so“ oder auf Familienmitglieder zurückgeführt, denen ebenfalls die Haare ausgehen.
Losing hair is a grim reality for many men – and what’s more is that it often gets written off as “that’s how it goes” or traced to family members who are also balding.
ParaCrawl v7.1

Und gerade in dieser Zeit, als ich völlig abgetan war, als meine ganze Welt wie ein Kartenhaus zusammenstürzte, als ich keine Ahnung hatte, wo wieder anzufangen, bestätigte sich wieder der Spruch: "Alles schlechte ist gut für etwas".
And at this very time, when I was down and out, when everything I lived for collapsed as a house of cards, when I did not know where to resume my life´s journey, the old saying turned to be true again: “Every cloud has a silver lining!”
ParaCrawl v7.1

Schon vor fast vierzig Jahren warnte die Schriftstellerin Ingeborg Drewitz in dem von ihr herausgegebenen Band "Mut zur Meinung": "Nun ist es nicht etwa so, dass die Fälle von praktischer Zensur, von denen in dem Buch zu lesen ist, inzwischen als Folgen öffentlicher Hysterie einzugrenzen sind und als abgetan gelten dürfen, das Buch also nur als Resümee einer fatalen Entwicklung anzusehen wäre.
Almost forty years ago, in Mut zur Meinung, a collection of articles she edited, author Ingeborg Drewitz, warned: 'It would be wrong to assume that the cases of actual censorship mentioned in this book meanwhile can be isolated as a consequence of public hysteria and thus discounted; hence the book may be seen as a mere summary of a fatal development.
ParaCrawl v7.1

Was du Mir sagen willst, weiß Ich, und alle die Jünger wissen es auch, und wir betrachten daher die Sache als abgetan.
What you want to tell Me I already know, and all the disciples know it as well, and hence we can regard the matter as finalised.
ParaCrawl v7.1

Religion wird in der heutigen Gesellschaft schnell als Privatangelegenheit für das eigene Wohlbefinden und Gleichgewicht abgetan – oder als extreme und politische Sache, Ursache für Terrorismus, Krieg und Spaltung.
Religion in today’s society is easily disregarded either as a private affair for one’s own wellbeing and balance in life - or as extreme and political, causing terror, war and division.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis ist, daß, obwohl Marxisten viele Fehler gemacht haben, die besten von ihnen viel besser als bürgerliche Beobachter orientiert gewesen sind, die in „guten Zeiten“, den Marxismus verächtlich abgetan haben, als sie erklärt haben, der Kapitalismus hätte seine Probleme gelöst, und in „schlechten Zeiten“ vor den Gefahren des Marxismus gewarnt haben.
The consequence has been that, although Marxists have made many mistakes, the best of them have been far better oriented than bourgeois observers, who have pooh-poohed Marxism in ‘good times’, when they have declared that capitalism has solved its problems, and have warned against the dangers of Marxism in ‘bad times’.
ParaCrawl v7.1

Jedoch war der Antagonismus zwischen Afrikanisten – und einigen afrikanischen Akademikern [9] – so groß, dass sogar vorläufige Ergebnisse erbittert abgetan wurden, als Mahmood Mamdani sich auf sie in seinem Essay 'Lessons from Zimbabwe' bezog.
However, such was the lacunae among Africanists – and some African scholars[9] – such that even preliminary findings were bitterly dismissed when Mahmood Mamdani alluded to them in his ‘Lessons from Zimbabwe’.
ParaCrawl v7.1

Von herrschender Seite und bürgerlichen Organen wurde dies dagegen als Verschwörungstheorie abgetan, oder als Aufwärmen oller Kamellen aus früheren historischen Perioden bezeichnet.
The governing bodies and middle-class media dismissed this as a conspiracy theory or called it a mere repetition of stale news from past historical periods.
ParaCrawl v7.1

So werden die Probleme Afrikas zumindest eine Zeitlang nach Rom gebracht und nicht als ortsbezogene Probleme abgetan, sondern als Probleme behandelt, die das Herz der Kirche betreffen.
So, at least for a while, the problems of Africa will be brought to Rome, and not be swept aside as local problems, but recognized as problems that touch the heart of the Church.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis ist, daß, obwohl Marxisten viele Fehler gemacht haben, die besten von ihnen viel besser als bürgerliche Beobachter orientiert gewesen sind, die in "guten Zeiten", den Marxismus verächtlich abgetan haben, als sie erklärt haben, der Kapitalismus hätte seine Probleme gelöst, und in "schlechten Zeiten" vor den Gefahren des Marxismus gewarnt haben.
The consequence has been that, although Marxists have made many mistakes, the best of them have been far better oriented than bourgeois observers, who have pooh-poohed Marxism in 'good times', when they have declared that capitalism has solved its problems, and have warned against the dangers of Marxism in 'bad times'.
ParaCrawl v7.1

Und wie die meisten Wissenschaftler hatte ich ungläubig die Nase darüber gerümpft und alles als Unsinn abgetan, als Halluzination oder Hysteria vielleicht, als höchstwahrscheinlich pathologisch … .
As the majority of scientists, I also scorned it and rejected everything as nonsense, hallucination or maybe hysteria, as something which is most probably pathological.
ParaCrawl v7.1

Es könnte sein dass ich es manchen Leuten erzählte, daran erinnere ich mich nicht – es wurde aber dann wahrscheinlich abgetan, als die abschweifende Imagination eines Kindes.
I may have told some people, I don't remember -- but was probably put down, as the meanderings of a child's imagination, then.
ParaCrawl v7.1

Von 'Marketing-Experten' werden Besuchertausch-System im allgemeinen als 'Spielerei' abgetan bzw. als ein wirkungsloses Instrument, welches lediglich für vermehrten Traffic sorgt, jedoch nicht für reale Besucher.
From 'marketing experts' Besuchertausch systems are generally dismissed as a 'gimmick' or as an ineffective instrument which merely provides for increased traffic, but not for real visitors.
ParaCrawl v7.1

Diese werden dann entweder als unerfüllt abgetan oder als Vaticinium ex eventu (oder nachträgliche Prophezeiung nach Eintreten des Prophezeiten) behandelt.
They will either be discredited as unfulfilled or else treated as vaticinium ex eventu (or prophecy after the fact).
ParaCrawl v7.1

In einer seiner seltenen öffentlichen Aussagen über diese Themen hat Wilber Dawkins als,,einen Prediger'' abgetan…Vielleicht sogar als" Devil's Chaplain "[des Teufels Kaplan], doch zumindest einer, der seine Fakten kennt.
In one of his rare public statements about this issue, Wilber has dismissed Dawkins as "a preacher"... Maybe, even a "Devil's Chaplain", but at least one who knows his facts.
ParaCrawl v7.1