Translation of "Abgetan als" in English
Dennoch
wird
Adipositas
vielfach
als
Lifestyle-Phänomen
abgetan
und
nicht
als
chronische
Krankheit
akzeptiert.
Nevertheless,
obesity
is
often
dismissed
as
a
lifestyle
phenomenon
and
sufferers
are
often
stigmatized.
ParaCrawl v7.1
In
der
gesamten
Diskussion
darüber,
ob
eine
europäische
Außenpolitik
möglich
und
wünschenswert
ist,
wird
die
Mission
in
Mazedonien
häufig
als
bedeutungslos
abgetan,
als
eine
Mission,
die
nichts
repräsentiert
und
an
die
wir
keine
allzu
großen
Erwartungen
knüpfen
sollten.
In
the
whole
debate
about
the
possibility
and
desirability
of
a
European
foreign
policy
the
mission
in
Macedonia
is
often
dismissed
as
insignificant,
a
mission
that
means
nothing
and
from
which
we
must
not
draw
undue
conclusions.
Europarl v8
Viel
zu
häufig
werden
psychische
Erkrankungen
als
Charakterproblem
oder
Willensschwäche
abgetan,
anstatt
sie
als
schwere
und
oftmals
tödliche
verlaufende
Krankheiten
anzuerkennen.
Too
many
people
dismiss
mental
illnesses
as
problems
of
character
or
lack
of
will,
rather
than
recognizing
them
as
serious,
often
fatal,
medical
disorders.
News-Commentary v14
Verbraucherpolitik
wird
oft
abgetan
als
das
Anliegen
einer
Wohlstandsgesellschaft,
die
sich
vor
allem
mit
materiellen
Dingen
befaßt.
Consumer
policy
is
too
often
dismissed
as
the
concern
of
an
affluent
society
preoccupied
with
material
things.
EUbookshop v2
Und
mit
High-Performance
In-Memory-Computing,
verteilten
Systemen
und
GPUs
lösen
wir
heute
Probleme,
die
noch
als
Science-Fiction-abgetan
wurden,
als
ich
vor
20
Jahren
begann,
im
Bereich
Data
Science
zu
arbeiten.
With
high-performance
in-memory
computing,
distributed
systems
and
GPUs,
we
can
solve
problems
that
were
largely
the
stuff
of
science
fiction
when
I
started
working
in
data
science
20
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Nationalismus
wurde
als
"falsches
Bewusstsein"
abgetan,
als
Ideologie
des
Bürgertums,
das
den
Nationalismus
nur
benutzte,
um
konkrete
materielle
Ziele
zu
verfolgen.
Nationalism
was
dismissed
as
"false
consciousness,"
as
the
ideology
of
the
middle
classes
who
used
it
to
pursue
concrete
material
gains.
ParaCrawl v7.1
Haarausfall
ist
für
viele
Männer
eine
grausame
Realität
–
darüber
hinaus
wird
es
oft
abgetan
als
„das
ist
eben
so“
oder
auf
Familienmitglieder
zurückgeführt,
denen
ebenfalls
die
Haare
ausgehen.
Losing
hair
is
a
grim
reality
for
many
men
–
and
what’s
more
is
that
it
often
gets
written
off
as
“that’s
how
it
goes”
or
traced
to
family
members
who
are
also
balding.
ParaCrawl v7.1
Und
gerade
in
dieser
Zeit,
als
ich
völlig
abgetan
war,
als
meine
ganze
Welt
wie
ein
Kartenhaus
zusammenstürzte,
als
ich
keine
Ahnung
hatte,
wo
wieder
anzufangen,
bestätigte
sich
wieder
der
Spruch:
"Alles
schlechte
ist
gut
für
etwas".
And
at
this
very
time,
when
I
was
down
and
out,
when
everything
I
lived
for
collapsed
as
a
house
of
cards,
when
I
did
not
know
where
to
resume
my
life´s
journey,
the
old
saying
turned
to
be
true
again:
“Every
cloud
has
a
silver
lining!”
ParaCrawl v7.1
Schon
vor
fast
vierzig
Jahren
warnte
die
Schriftstellerin
Ingeborg
Drewitz
in
dem
von
ihr
herausgegebenen
Band
"Mut
zur
Meinung":
"Nun
ist
es
nicht
etwa
so,
dass
die
Fälle
von
praktischer
Zensur,
von
denen
in
dem
Buch
zu
lesen
ist,
inzwischen
als
Folgen
öffentlicher
Hysterie
einzugrenzen
sind
und
als
abgetan
gelten
dürfen,
das
Buch
also
nur
als
Resümee
einer
fatalen
Entwicklung
anzusehen
wäre.
Almost
forty
years
ago,
in
Mut
zur
Meinung,
a
collection
of
articles
she
edited,
author
Ingeborg
Drewitz,
warned:
'It
would
be
wrong
to
assume
that
the
cases
of
actual
censorship
mentioned
in
this
book
meanwhile
can
be
isolated
as
a
consequence
of
public
hysteria
and
thus
discounted;
hence
the
book
may
be
seen
as
a
mere
summary
of
a
fatal
development.
ParaCrawl v7.1
Was
du
Mir
sagen
willst,
weiß
Ich,
und
alle
die
Jünger
wissen
es
auch,
und
wir
betrachten
daher
die
Sache
als
abgetan.
What
you
want
to
tell
Me
I
already
know,
and
all
the
disciples
know
it
as
well,
and
hence
we
can
regard
the
matter
as
finalised.
ParaCrawl v7.1
Religion
wird
in
der
heutigen
Gesellschaft
schnell
als
Privatangelegenheit
für
das
eigene
Wohlbefinden
und
Gleichgewicht
abgetan
–
oder
als
extreme
und
politische
Sache,
Ursache
für
Terrorismus,
Krieg
und
Spaltung.
Religion
in
today’s
society
is
easily
disregarded
either
as
a
private
affair
for
one’s
own
wellbeing
and
balance
in
life
-
or
as
extreme
and
political,
causing
terror,
war
and
division.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
ist,
daß,
obwohl
Marxisten
viele
Fehler
gemacht
haben,
die
besten
von
ihnen
viel
besser
als
bürgerliche
Beobachter
orientiert
gewesen
sind,
die
in
„guten
Zeiten“,
den
Marxismus
verächtlich
abgetan
haben,
als
sie
erklärt
haben,
der
Kapitalismus
hätte
seine
Probleme
gelöst,
und
in
„schlechten
Zeiten“
vor
den
Gefahren
des
Marxismus
gewarnt
haben.
The
consequence
has
been
that,
although
Marxists
have
made
many
mistakes,
the
best
of
them
have
been
far
better
oriented
than
bourgeois
observers,
who
have
pooh-poohed
Marxism
in
‘good
times’,
when
they
have
declared
that
capitalism
has
solved
its
problems,
and
have
warned
against
the
dangers
of
Marxism
in
‘bad
times’.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
war
der
Antagonismus
zwischen
Afrikanisten
–
und
einigen
afrikanischen
Akademikern
[9]
–
so
groß,
dass
sogar
vorläufige
Ergebnisse
erbittert
abgetan
wurden,
als
Mahmood
Mamdani
sich
auf
sie
in
seinem
Essay
'Lessons
from
Zimbabwe'
bezog.
However,
such
was
the
lacunae
among
Africanists
–
and
some
African
scholars[9]
–
such
that
even
preliminary
findings
were
bitterly
dismissed
when
Mahmood
Mamdani
alluded
to
them
in
his
‘Lessons
from
Zimbabwe’.
ParaCrawl v7.1
Von
herrschender
Seite
und
bürgerlichen
Organen
wurde
dies
dagegen
als
Verschwörungstheorie
abgetan,
oder
als
Aufwärmen
oller
Kamellen
aus
früheren
historischen
Perioden
bezeichnet.
The
governing
bodies
and
middle-class
media
dismissed
this
as
a
conspiracy
theory
or
called
it
a
mere
repetition
of
stale
news
from
past
historical
periods.
ParaCrawl v7.1
So
werden
die
Probleme
Afrikas
zumindest
eine
Zeitlang
nach
Rom
gebracht
und
nicht
als
ortsbezogene
Probleme
abgetan,
sondern
als
Probleme
behandelt,
die
das
Herz
der
Kirche
betreffen.
So,
at
least
for
a
while,
the
problems
of
Africa
will
be
brought
to
Rome,
and
not
be
swept
aside
as
local
problems,
but
recognized
as
problems
that
touch
the
heart
of
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
ist,
daß,
obwohl
Marxisten
viele
Fehler
gemacht
haben,
die
besten
von
ihnen
viel
besser
als
bürgerliche
Beobachter
orientiert
gewesen
sind,
die
in
"guten
Zeiten",
den
Marxismus
verächtlich
abgetan
haben,
als
sie
erklärt
haben,
der
Kapitalismus
hätte
seine
Probleme
gelöst,
und
in
"schlechten
Zeiten"
vor
den
Gefahren
des
Marxismus
gewarnt
haben.
The
consequence
has
been
that,
although
Marxists
have
made
many
mistakes,
the
best
of
them
have
been
far
better
oriented
than
bourgeois
observers,
who
have
pooh-poohed
Marxism
in
'good
times',
when
they
have
declared
that
capitalism
has
solved
its
problems,
and
have
warned
against
the
dangers
of
Marxism
in
'bad
times'.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
die
meisten
Wissenschaftler
hatte
ich
ungläubig
die
Nase
darüber
gerümpft
und
alles
als
Unsinn
abgetan,
als
Halluzination
oder
Hysteria
vielleicht,
als
höchstwahrscheinlich
pathologisch
…
.
As
the
majority
of
scientists,
I
also
scorned
it
and
rejected
everything
as
nonsense,
hallucination
or
maybe
hysteria,
as
something
which
is
most
probably
pathological.
ParaCrawl v7.1
Es
könnte
sein
dass
ich
es
manchen
Leuten
erzählte,
daran
erinnere
ich
mich
nicht
–
es
wurde
aber
dann
wahrscheinlich
abgetan,
als
die
abschweifende
Imagination
eines
Kindes.
I
may
have
told
some
people,
I
don't
remember
--
but
was
probably
put
down,
as
the
meanderings
of
a
child's
imagination,
then.
ParaCrawl v7.1
Von
'Marketing-Experten'
werden
Besuchertausch-System
im
allgemeinen
als
'Spielerei'
abgetan
bzw.
als
ein
wirkungsloses
Instrument,
welches
lediglich
für
vermehrten
Traffic
sorgt,
jedoch
nicht
für
reale
Besucher.
From
'marketing
experts'
Besuchertausch
systems
are
generally
dismissed
as
a
'gimmick'
or
as
an
ineffective
instrument
which
merely
provides
for
increased
traffic,
but
not
for
real
visitors.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
dann
entweder
als
unerfüllt
abgetan
oder
als
Vaticinium
ex
eventu
(oder
nachträgliche
Prophezeiung
nach
Eintreten
des
Prophezeiten)
behandelt.
They
will
either
be
discredited
as
unfulfilled
or
else
treated
as
vaticinium
ex
eventu
(or
prophecy
after
the
fact).
ParaCrawl v7.1
In
einer
seiner
seltenen
öffentlichen
Aussagen
über
diese
Themen
hat
Wilber
Dawkins
als,,einen
Prediger''
abgetan…Vielleicht
sogar
als"
Devil's
Chaplain
"[des
Teufels
Kaplan],
doch
zumindest
einer,
der
seine
Fakten
kennt.
In
one
of
his
rare
public
statements
about
this
issue,
Wilber
has
dismissed
Dawkins
as
"a
preacher"...
Maybe,
even
a
"Devil's
Chaplain",
but
at
least
one
who
knows
his
facts.
ParaCrawl v7.1