Translation of "Abgetan" in English
Vor
wenigen
Jahren
hätten
wir
dies
als
höchst
unwahrscheinlich
abgetan.
Some
years
back,
we
could
say
that
this
was
highly
unlikely.
Europarl v8
Diese
ganze
Arbeit
wurde
als
Unsinn
abgetan.
All
this
work
was
dismissed
as
nonsense.
Europarl v8
Widerstand
gegen
die
von
ihnen
vorgeschlagenen
Reformen
werden
als
''populistisch''
abgetan.
Opposition
to
the
reforms
they
propose
is
usually
dismissed
as
"populist."
News-Commentary v14
Richtigstellungen
der
„elitistischen“
Mainstream-Medien
werden
als
feindliche
Propaganda
abgetan.
Corrections
from
the
“elitist”
mainstream
media
are
dismissed
as
enemy
propaganda.
News-Commentary v14
Tatsächlich
hat
Moldaus
Präsident
Vladimir
Voronin
sie
als
„Bonbons“
abgetan.
Indeed,
Moldova’s
President
Vladimir
Voronin
dismisses
it
as
“candies.”
News-Commentary v14
In
ärmeren
Ländern
werden
solche
Bedenken
als
Luxus
der
reichen
Welt
abgetan.
For
poorer
countries,
such
concerns
are
dismissed
as
a
rich-world
luxury.
News-Commentary v14
Andere
haben
ihn
als
einen
Witz
abgetan.
Others
have
dismissed
him
as
a
joke.
WMT-News v2019
Solche
Widersprueche
koennen
nicht
einfach
als
uebliche
Presseuebertreibungen
abgetan
werden.
Such
contradictions
cannot
simply
be
dismissed
as
the
usual
exaggeration
by
the
press.
TildeMODEL v2018
Er
hat
es
abgetan,
aber
er
war
beunruhigt.
He
said
it
was
fantastic,
but
I
think
he
was
worried.
OpenSubtitles v2018
Wäre
bei
euch
alles
okay,
hättest
du
das
mit
einem
Lachen
abgetan.
If
you
guys
were
in
a
good
place,
this
strawberry
would
be
something
you'd
laugh
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
abgetan,
bis
ich
das
bei
ihr
fand.
I
dismissed
it
until
I
found
this
in
her
room.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
etwas
anderes
warst,
wurde
es
abgetan.
If
you
tried
to
be
something
else,
people
would
dismiss
it.
OpenSubtitles v2018
Gestern
war
ich
eine
belanglose
Hure,
schnell
abgetan,
schnell
vergessen.
Yesterday
I
was
a
whore
of
little
consequence,
easily
dismissed,
easily
forgotten.
OpenSubtitles v2018
Wie
groß
sind
die
Chancen,
dass
dies
als
Unfall
abgetan
wird?
What
are
the
odds
this
one
gets
written
off
as
an
accident?
OpenSubtitles v2018
Aber
ihre
Bedenken
wurden
als
Depressionen
abgetan.
But
their
concerns
were
dismissed
as
"depressing.
"
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
nicht
darin
vorgekommen,
hätte
ich
ihn
als
eine
WahnvorsteIIung
abgetan.
If
you
hadn't
been
here
I
would
have
written
it
off
as
a
delusion
and
moved
on.
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
sollte
nicht
als
bloße
Begleichung
alter
Rechnungen
abgetan
werden.
The
problem
should
not
be
dismissed
as
a
mere
settling
of
old
scores.
News-Commentary v14
Thaksin
hatte
die
Gewaltanschläge
zunächst
als
Werk
von
Banditen
abgetan.
Thaksin
initially
dismissed
the
violent
attacks
as
the
work
of
bandits.
News-Commentary v14