Translation of "Abgesehen von ausnahmen" in English

Für uns war es, abgesehen von wenigen Ausnahmen, kein Erfolg.
For us, with a few exceptions, it was not a success.
Europarl v8

Denn abgesehen von einigen Ausnahmen haben fast alle Mitgliedstaaten die wichtigsten Konventionen ratifiziert.
We should remember that, with few exceptions, almost all the Member States have ratified the most important of them.
Europarl v8

Abgesehen von einigen wenigen Ausnahmen sind alle altenglischen Autoren anonym.
With a few exceptions, almost all Old English poets are anonymous.
Wikipedia v1.0

Allerdings wird die Erwachsenenbildung, abgesehen von einigen Ausnahmen, nicht ausreichend umgesetzt.
However, with some exceptions, the implementation of adult learning remains weak.
TildeMODEL v2018

Abgesehen von wenigen Ausnahmen werden mobile Maschinen und Geräte nicht registriert.
With a few exemptions, non-road mobile machinery is not registered.
TildeMODEL v2018

Aber niemand kommt zu Besuch, abgesehen von Ausnahmen.
But no visits, barring exceptional cases.
OpenSubtitles v2018

Abgesehen von bestimmten Ausnahmen ist die Besteuerung von Kraftfahrzeugen nicht harmonisiert.
Subject to certain exceptions, the taxation of motor vehicles has not been harmonised.
TildeMODEL v2018

Abgesehen von einigen Ausnahmen sind Werwölfe auch nur Menschen.
With certain obvious exceptions werewolves are people like anyone else.
OpenSubtitles v2018

Abgesehen von zwei Ausnahmen hat sich die steuerliche Belastung seit 1978 verstärkt.
Apart from two exceptions, the tax burden has increased since 1978.
EUbookshop v2

Die Salsoloideae sind C4-Pflanzen (abgesehen von wenigen Ausnahmen unter den Salsoleae).
Salsoloideae are C4 plants (with a few exceptions in tribe Salsoleae).
WikiMatrix v1

Abgesehen von bestimmten Ausnahmen soll diese Ruhezeit am Sonntag gewährt werden.
Except where a derogation is granted, this must be on Sunday.
EUbookshop v2

Abgesehen von bestimmten Ausnahmen soll diese Ruhezeit am Sonn­tag gewährt werden.
Except where an exemption is granted, this must be on Sunday.
EUbookshop v2

Salsaare findet, abgesehen von ganz wenigen Ausnahmen, jeden Mittwoch statt.
Salsaare takes place every Wednesday, with very few exceptions.
CCAligned v1

Abgesehen von wenigen Ausnahmen vereinigt diese Untersammlung das Thema – Land und Landwirtschaft.
With minor exceptions, this sub-collection is united through the subject – countryside and agriculture.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von wenigen Ausnahmen ist das Fotografieren überall erlaubt.
With only a few exceptions, photography is generally permitted everywhere.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von diesen Ausnahmen hatte ich keine Gelegenheit, den Bischöfen zu begegnen.
With these few exceptions, I don't have the opportunity to meet with the bishops.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von regionalen Ausnahmen bestehen im Hinblick auf die Grundwassermenge keine Probleme.
Without including regional exceptions, there are no problems in relation to groundwater volumes.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von wenigen Ausnahmen ließen sich diese Gene bekannten regulatorischen Signalwegen zuordnen.
Apart from a few exceptions, these genes could be allocated to known regulatory signalling pathways.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von bestimmten Ausnahmen sind Kinderrückhaltesysteme nicht gestattet .
With exceptions, child restraint devices are not permitted .
ParaCrawl v7.1

Diese Vermittlung erbrachte also, abgesehen von einigen beklagenswerten Ausnahmen, einen effektiven Waffenstillstand.
This mediation therefore allowed an effective ceasefire, with a few sad exceptions.
Europarl v8

Abgesehen von einigen Ausnahmen (die hauptsächlich 50-Euro-Scheine betreffen) wurden die Fälschungen von Amateuren angefertigt.
With a few exceptions (mainly concerning the €50 denomination), they stem from "amateur" operations.
TildeMODEL v2018

Herstellung, Inverkehrbringen und Verwendung von SCCP sind daher — abgesehen von gewissen Ausnahmen — verboten.
Production, placing on the market and use of SCCPs is therefore prohibited, subject to certain specific exemptions.
DGT v2019

Abgesehen von wenigen Ausnahmen gilt freier Zahlungs- und Kapitalverkehr insbesondere im Zusammenhang mit Handelsgeschäften oder Direktinvestitionen.
With a few exceptions, payments and capital will move freely, notably where they are linked to commercial transactions or direct investment.
TildeMODEL v2018

Abgesehen von einigen Ausnahmen (siehe Punkt 3) wird grundsätzlich in zwei Schritten vorgegangen.
Barring exceptions (see point 3 below), the graduation mechanism will be introduced in two phases.
TildeMODEL v2018

Abgesehen von einigen wenigen Ausnahmen, dienen homosexuelle Charaktere als lustige Auflockerung der Handlung.
With only a few exceptions, gay characters are added to the storyline as a comic relief.
GlobalVoices v2018q4

In Deutschland beträgt die Preissteigerungsrate, abgesehen von einigen Ausnahmen, etwa 1,3 %.
In Germany, the rise is around 1.3% but there are a few exceptions.
EUbookshop v2

Danach sind staatliche Subventionen an die Kohle- und Stahl wirtschaft, abgesehen von Ausnahmen, untersagt.
According to this, States subsidies to the coal and steel industry are, with exceptions, prohibited.
EUbookshop v2