Translation of "Abgesehen von ausnahmen" in English
Für
uns
war
es,
abgesehen
von
wenigen
Ausnahmen,
kein
Erfolg.
For
us,
with
a
few
exceptions,
it
was
not
a
success.
Europarl v8
Denn
abgesehen
von
einigen
Ausnahmen
haben
fast
alle
Mitgliedstaaten
die
wichtigsten
Konventionen
ratifiziert.
We
should
remember
that,
with
few
exceptions,
almost
all
the
Member
States
have
ratified
the
most
important
of
them.
Europarl v8
Abgesehen
von
einigen
wenigen
Ausnahmen
sind
alle
altenglischen
Autoren
anonym.
With
a
few
exceptions,
almost
all
Old
English
poets
are
anonymous.
Wikipedia v1.0
Allerdings
wird
die
Erwachsenenbildung,
abgesehen
von
einigen
Ausnahmen,
nicht
ausreichend
umgesetzt.
However,
with
some
exceptions,
the
implementation
of
adult
learning
remains
weak.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
von
wenigen
Ausnahmen
werden
mobile
Maschinen
und
Geräte
nicht
registriert.
With
a
few
exemptions,
non-road
mobile
machinery
is
not
registered.
TildeMODEL v2018
Aber
niemand
kommt
zu
Besuch,
abgesehen
von
Ausnahmen.
But
no
visits,
barring
exceptional
cases.
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
von
bestimmten
Ausnahmen
ist
die
Besteuerung
von
Kraftfahrzeugen
nicht
harmonisiert.
Subject
to
certain
exceptions,
the
taxation
of
motor
vehicles
has
not
been
harmonised.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
von
einigen
Ausnahmen
sind
Werwölfe
auch
nur
Menschen.
With
certain
obvious
exceptions
werewolves
are
people
like
anyone
else.
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
von
zwei
Ausnahmen
hat
sich
die
steuerliche
Belastung
seit
1978
verstärkt.
Apart
from
two
exceptions,
the
tax
burden
has
increased
since
1978.
EUbookshop v2
Die
Salsoloideae
sind
C4-Pflanzen
(abgesehen
von
wenigen
Ausnahmen
unter
den
Salsoleae).
Salsoloideae
are
C4
plants
(with
a
few
exceptions
in
tribe
Salsoleae).
WikiMatrix v1
Abgesehen
von
bestimmten
Ausnahmen
soll
diese
Ruhezeit
am
Sonntag
gewährt
werden.
Except
where
a
derogation
is
granted,
this
must
be
on
Sunday.
EUbookshop v2
Abgesehen
von
bestimmten
Ausnahmen
soll
diese
Ruhezeit
am
Sonntag
gewährt
werden.
Except
where
an
exemption
is
granted,
this
must
be
on
Sunday.
EUbookshop v2
Salsaare
findet,
abgesehen
von
ganz
wenigen
Ausnahmen,
jeden
Mittwoch
statt.
Salsaare
takes
place
every
Wednesday,
with
very
few
exceptions.
CCAligned v1
Abgesehen
von
wenigen
Ausnahmen
vereinigt
diese
Untersammlung
das
Thema
–
Land
und
Landwirtschaft.
With
minor
exceptions,
this
sub-collection
is
united
through
the
subject
–
countryside
and
agriculture.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
wenigen
Ausnahmen
ist
das
Fotografieren
überall
erlaubt.
With
only
a
few
exceptions,
photography
is
generally
permitted
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
diesen
Ausnahmen
hatte
ich
keine
Gelegenheit,
den
Bischöfen
zu
begegnen.
With
these
few
exceptions,
I
don't
have
the
opportunity
to
meet
with
the
bishops.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
regionalen
Ausnahmen
bestehen
im
Hinblick
auf
die
Grundwassermenge
keine
Probleme.
Without
including
regional
exceptions,
there
are
no
problems
in
relation
to
groundwater
volumes.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
wenigen
Ausnahmen
ließen
sich
diese
Gene
bekannten
regulatorischen
Signalwegen
zuordnen.
Apart
from
a
few
exceptions,
these
genes
could
be
allocated
to
known
regulatory
signalling
pathways.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
bestimmten
Ausnahmen
sind
Kinderrückhaltesysteme
nicht
gestattet
.
With
exceptions,
child
restraint
devices
are
not
permitted
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vermittlung
erbrachte
also,
abgesehen
von
einigen
beklagenswerten
Ausnahmen,
einen
effektiven
Waffenstillstand.
This
mediation
therefore
allowed
an
effective
ceasefire,
with
a
few
sad
exceptions.
Europarl v8
Abgesehen
von
einigen
Ausnahmen
(die
hauptsächlich
50-Euro-Scheine
betreffen)
wurden
die
Fälschungen
von
Amateuren
angefertigt.
With
a
few
exceptions
(mainly
concerning
the
€50
denomination),
they
stem
from
"amateur"
operations.
TildeMODEL v2018
Herstellung,
Inverkehrbringen
und
Verwendung
von
SCCP
sind
daher
—
abgesehen
von
gewissen
Ausnahmen
—
verboten.
Production,
placing
on
the
market
and
use
of
SCCPs
is
therefore
prohibited,
subject
to
certain
specific
exemptions.
DGT v2019
Abgesehen
von
wenigen
Ausnahmen
gilt
freier
Zahlungs-
und
Kapitalverkehr
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
Handelsgeschäften
oder
Direktinvestitionen.
With
a
few
exceptions,
payments
and
capital
will
move
freely,
notably
where
they
are
linked
to
commercial
transactions
or
direct
investment.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
von
einigen
Ausnahmen
(siehe
Punkt
3)
wird
grundsätzlich
in
zwei
Schritten
vorgegangen.
Barring
exceptions
(see
point
3
below),
the
graduation
mechanism
will
be
introduced
in
two
phases.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
von
einigen
wenigen
Ausnahmen,
dienen
homosexuelle
Charaktere
als
lustige
Auflockerung
der
Handlung.
With
only
a
few
exceptions,
gay
characters
are
added
to
the
storyline
as
a
comic
relief.
GlobalVoices v2018q4
In
Deutschland
beträgt
die
Preissteigerungsrate,
abgesehen
von
einigen
Ausnahmen,
etwa
1,3
%.
In
Germany,
the
rise
is
around
1.3%
but
there
are
a
few
exceptions.
EUbookshop v2
Danach
sind
staatliche
Subventionen
an
die
Kohle-
und
Stahl
wirtschaft,
abgesehen
von
Ausnahmen,
untersagt.
According
to
this,
States
subsidies
to
the
coal
and
steel
industry
are,
with
exceptions,
prohibited.
EUbookshop v2