Translation of "Abgeschlossene maßnahmen" in English

Für bereits abgeschlossene Maßnahmen werden keine rückwirkenden Genehmigungen erteilt.“;
No authorisations shall be granted for activities that have already taken place.’;
DGT v2019

Die rückwirkende Gewährung einer Finanzhilfe für bereits abgeschlossene Maßnahmen ist nicht zulässig.
No grant may be awarded retroactively for actions already completed.
DGT v2019

Für bereits abgeschlossene Maßnahmen werden keine rückwirkenden Genehmigungen erteilt.“.
No authorisations shall be granted for activities that have already taken place.’
DGT v2019

Dabei wurden acht, inzwischen abgeschlossene Maßnahmen mit slowakischen Partnern unterstützt.
During this, eight measures with Slovakian partners that have since been concluded were supported.
ParaCrawl v7.1

Mit der ursprünglichen Basisvariante würden der gegenwärtige Aktionsplan verlängert und noch nicht abgeschlossene Maßnahmen weiter verfolgt werden.
The initial ‘baseline option’ would extend the lifespan of the current action plan and continue the implementation of open actions.
TildeMODEL v2018

Schaubild 29: 2007 abgeschlossene strukturpolitische Maßnahmen nach Finanzmitteln und beteiligten Ländern(eine Untersuchungsakte kann mehr als ein Land betreffen)
Chart 29: Structural actions cases closed in 2007 by fund and country involved (a case record can contain more than one country)
EUbookshop v2

Für das laufende Geschäftsjahr 2011 kann auf Basis der vorliegenden Unternehmensplanung die Liquidität durch verschiedene bereits abgeschlossene Maßnahmen als gesichert angesehen werden.
For the current fiscal year 2011 liquidity can considered secure given various measures already undertaken on the basis of the current company strategy.
ParaCrawl v7.1

Für die beiden 2010 abgeschlossenen Maßnahmen wurden 80 % des ISPA-Beitrags ausgezahlt.
The two TA measures which have been finalised in 2010 reached the payments level of 80% of the ISPA contribution.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat die Sache ohne förmliche Maßnahmen abgeschlossen.
The Commission has closed the case without taking any formal measures.
TildeMODEL v2018

Er bringt seine Befriedigung über die abgeschlossenen oder laufenden Massnahmen zum Ausdruck:
It notes with satisfaction the measures which have been or are being carried out :
EUbookshop v2

Die bisher abgeschlossenen Maßnahmen werden in Abschnitt 4 dargestellt.
Those actions completed to date are shown in Section 4.
EUbookshop v2

Aus unserem Bericht geht hervor, dass die Kommission die verschiedenen Maßnahmen abgeschlossen hat.
Our last report shows you that the Commission has completed the various actions.
Europarl v8

Die Bewertung des EEAP ergab, dass die meisten Maßnahmen abgeschlossen wurden oder gerade durchgeführt werden.
Assessment of the EEAP has shown that the majority of the measures have been completed or are in progress of implementation.
TildeMODEL v2018

Diese Probleme sind umso bedeutsamer, als immer mehr Fälle mit solchen Maßnahmen abgeschlossen werden.
The greater the number of provisions involving such measures, the greater the problems.
TildeMODEL v2018

Interessierte konnten sich ausführlich über alle derzeit laufenden und abgeschlossenen EU-Projekte, Maßnahmen und Ergebnisse informieren.
The interested public had the opportunity of informing themselves about ongoing and completed EU projects, measures and results.
ParaCrawl v7.1

Die USA haben die Ära unilateraler politischer Maßnahmen abgeschlossen und sind zum Dialog mit Europa und zu gemeinsamen Entscheidungen in Bezug auf die Partnerschaft mit Europa bereit.
The United States has ended the era of unilateral political action and is ready for dialogue with Europe, and is ready to make joint decisions in partnership with Europe.
Europarl v8

Die Kommission hat gerade eine Analyse der Maßnahmen abgeschlossen, die in den letzten fünf Jahren im Rahmen der Europäischen Forststrategie ergriffen wurden, und wir werden die Ergebnisse dieser Analyse in Kürze dem Europäischen Parlament und dem Rat vorstellen.
The Commission has just completed an analysis of the measures taken as part of the European forestry strategy over the last five years, and we shall shortly present the results of this analysis, both to the European Parliament and to the Council.
Europarl v8

Außerdem ist es meines Erachtens nicht angebracht, dass die Mitgliedstaaten eine diesbezügliche Richtlinie verabschieden und veröffentlichen, bevor sie sicher sind, dass dieselben Maßnahmen dann auch in den abhängigen oder assoziierten Territorien angewandt werden, und bevor die Verhandlungen mit den Drittländern über die Umsetzung gleichwertiger Maßnahmen abgeschlossen sind, wobei die Erhebung einer Quellensteuer selbstverständlich nicht gleichwertig mit Informationsaustausch ist.
I also believe that we can no longer have a situation where Member States adopt and publish a directive on this issue before ascertaining whether the same measures will be applied in dependent or associated territories, and before having concluded negotiations with third countries on the application of equivalent measures, on the understanding that withholding tax is not the same as the exchange of information.
Europarl v8

Denn würde die Untersuchung abgeschlossen, könnten Maßnahmen gegenüber allen Wegwerf-Taschenfeuerzeugen, d. h. nachfuellbaren und nicht nachfuellbaren Feuerzeugen mit Feuerstein oder Piezo-Zündung mit Ursprung in den von dieser Untersuchung betroffenen Ländern eingeführt werden.
Indeed, should the investigation have been formally concluded, one of the consequences could have been the imposition of measures on all disposable gas-fuelled pocket lighters, i.e. refillable or non-refillable, piezo or flint originating in the countries subject to the present investigation.
JRC-Acquis v3.0

Ab dem 1. Januar 2021 sollten die Mittel für die technische und administrative Unterstützung erforderlichenfalls die Verwaltungsausgaben der bis Ende 2020 nicht abgeschlossenen Maßnahmen decken.
As of 1 January 2021, the technical and administrative assistance appropriations should cover, if necessary, the expenditure related to the management of actions not completed by the end of 2020.
TildeMODEL v2018