Translation of "Abgemacht haben" in English
Der
Betrag,
den
wir
abgemacht
haben...
You
know;
The
sum
we
agreed
upon
on...
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
abgemacht,
dass
ich
euch
vor
euch
selbst
schütze.
I
made
a
gentlemen's
agreement
with
you
to
protect
you
from
yourselves.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
noch,
was
wir
abgemacht
haben?
Remember
what
we
said
at
Dad's?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
abgemacht,
es
dir
nicht
zu
sagen.
We
agreed
that
we
shouldn't
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Parker,
wir
haben
abgemacht,
dass
du
dich
vom
Funk
fernhältst.
Parker,
we
agreed
you
would
stay
off
the
comms.
-
No.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
abgemacht,
dass
wir
nie
wieder
darüber
reden
werden.
We
said
that
we
would
never
talk
about
this
again,
so
just--
OpenSubtitles v2018
Denk
daran,
was
wir
vorhin
abgemacht
haben.
Remember
what
we
agreed
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
abgemacht,
dass
der
Reißverschluss
zubleibt.
We
agreed
the
zipper
would
be
in
the
up
position.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
abgemacht,
dass
wir
es
können,
wenn
wir
wollen.
We've
agreed
we
can
if
we
want
to.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
abgemacht,
dass
du
mich
wie
alle
anderen
hier
behandelst!
We
agreed
you'd
treat
me
like
anyone
else
here.
Are
you
meeting
anyone
else
tonight?
OpenSubtitles v2018
Colonel
Yin,
wir
haben
abgemacht,
dass
ich
nie
einen
anderen
Gefangenen
verletzen
muss.
Colonel
Yin,
our
deal
was
that
I
would
never
have
to
hurt...
any
of
the
other
prisoners.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
abgemacht,
dass
meine
Töchter
den
Auftritt
ihres
Onkels
an
seinem
Geburtstag
sehen
dürfen.
I
talked
to
you
about
bringing
my
daughters
to
see
their
uncle
play
on
his
birthday.
OpenSubtitles v2018
Derek,
wir
haben
abgemacht,
nur
"s"
und
"s".
Derek,
we
agreed--
"s"
and
"m"
only.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
egal,
ob
Ihr
Anwalt
dabei
war,
mein
Buchhalter
weiß,
was
wir
abgemacht
haben.
Now
I
don't
care
if
your
lawyer
was
there,
my
accountant
knows
what
we
agreed.
OpenSubtitles v2018
Als
wir
das
mit
ihm
abgemacht
haben,
das
waren
wir,
die
uns
zu
etwas
entschlossen
haben.
When
we
made
that
deal
with
him,
that
was
us
deciding
something.
OpenSubtitles v2018
Okay,
es
ist
nur
so,
dass...
mein
Mann
und
ich
abgemacht
haben,
getrennt
zu...
Um,
okay,
it's
just
that
my,
um...
my
husband
and
I
agreed
to
fly
separately...
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
abgemacht,
dass
Sie
seinen
Zellenkamerad
sehen,
und
nicht,
dass
Sie
auf
Frank
Gallo
losgehen.
We
talked
about
you
seeing
his
roommate,
not
rushing
Frank
Gallo.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
daran
gedacht,
Ihnen
von
dem
Anruf
zu
erzählen,
in
welchem
wir
abgemacht
haben,
uns
zu
treffen.
I
didn't
think
to
tell
you
about
the
call
where
we
agreed
to
meet.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
wir
haben
abgemacht
es
Online
beim
Sexting
zu
belassen,
aber
wegen
dieser
Kündigungen
musste
ich
dich
einfach
sehen!
Listen,
I
know
we
said
we'd
just
keep
sexting
each
other
and
keep
it
all
online,
but
with
these
layoffs
coming,
I
just
had
to
see
you!
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
Sie
mit
der
Firma
abgemacht
haben
aber
meine
Leute
sind
dafür
nicht
qualifiziert.
I
don't
know
what
kind
of
deal
you
made
with
the
company,
but
my
people
are
not
qualified
for
this.
OpenSubtitles v2018